# Translators: # Fuan , 2021 # Emanuele, 2021 # Andrew Senetar , 2022 # msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Andrew Senetar , 2022\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/it/)\n" "Language: it\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: core\app.py:44 msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgstr "Non ci sono duplicati marcati. Nessuna operazione è stata completata." #: core\app.py:45 msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgstr "" "Non ci sono duplicati selezionati. Nessuna operazione è stata completata." #: core\app.py:46 msgid "" "You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" msgstr "" "Stai per aprire molti file contemporaneamente. A seconda di quale programma " "li aprirà, potrebbe crearsi un bel casino. Vuoi continuare?" #: core\app.py:73 msgid "Scanning for duplicates" msgstr "Scansione per i duplicati" #: core\app.py:74 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" #: core\app.py:75 msgid "Moving" msgstr "Spostamento" #: core\app.py:76 msgid "Copying" msgstr "Copia in corso" #: core\app.py:77 msgid "Sending to Trash" msgstr "Spostamento nel cestino" #: core\app.py:289 msgid "" "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "Wait a few seconds, then try again." msgstr "" "Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. " "Aspetta qualche secondo e quindi riprova." #: core\app.py:300 msgid "No duplicates found." msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati." #: core\app.py:315 msgid "All marked files were copied successfully." msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente." #: core\app.py:317 msgid "All marked files were moved successfully." msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente." #: core\app.py:319 msgid "All marked files were deleted successfully." msgstr "Tutti i file marcati sono stati cancellati correttamente." #: core\app.py:321 msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati nel cestino." #: core\app.py:326 msgid "Could not load file: {}" msgstr "Impossibile caricare il file: {}" #: core\app.py:382 msgid "'{}' already is in the list." msgstr "'{}' è già nella lista." #: core\app.py:384 msgid "'{}' does not exist." msgstr "'{}' non esiste." #: core\app.py:392 msgid "" "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "Continue?" msgstr "" "Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni " "successive. Continuare?" #: core\app.py:469 msgid "Select a directory to copy marked files to" msgstr "Seleziona una directory in cui desideri copiare i file contrassegnati" #: core\app.py:471 msgid "Select a directory to move marked files to" msgstr "" "Seleziona una directory in cui desideri spostare i file contrassegnati" #: core\app.py:510 msgid "Select a destination for your exported CSV" msgstr "Seleziona una destinazione per il file CSV" #: core\app.py:516 core\app.py:777 core\app.py:787 msgid "Couldn't write to file: {}" msgstr "Impossibile modificare il file: {}" #: core\app.py:539 msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgstr "" "Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue " "preferenze." #: core\app.py:701 core\app.py:713 msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?" #: core\app.py:749 msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgstr "{} gruppi duplicati sono stati cambiati dalla nuova priorirità" #: core\app.py:797 msgid "The selected directories contain no scannable file." msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare." #: core\app.py:813 msgid "Collecting files to scan" msgstr "Raccolta file da scansionare" #: core\app.py:863 msgid "%s (%d discarded)" msgstr "%s (%d scartati)" #: core\directories.py:191 msgid "Collected {} files to scan" msgstr "Raccolti {} file da scansionare" #: core\directories.py:207 msgid "Collected {} folders to scan" msgstr "Raccolte {} cartelle da scansionare" #: core\engine.py:27 msgid "%d matches found from %d groups" msgstr "%d corrispondenze trovate da %d gruppi" #: core\gui\deletion_options.py:71 msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgstr "Stai spostando {} file al Cestino." #: core\gui\exclude_list_table.py:14 msgid "Regular Expressions" msgstr "Espressioni regolari" #: core\gui\ignore_list_dialog.py:25 msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da " "ignorare?" #: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" #: core\me\scanner.py:21 msgid "Filename - Fields" msgstr "Nome file - Campi" #: core\me\scanner.py:22 msgid "Filename - Fields (No Order)" msgstr "Nome file - Campi (Nessun Ordine)" #: core\me\scanner.py:23 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:22 core\se\scanner.py:17 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" #: core\pe\matchblock.py:66 msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgstr "Analizzate %d/%d immagini" #: core\pe\matchblock.py:183 msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgstr "Effettuate %d/%d comparazioni sui sottogruppi di immagini" #: core\pe\matchblock.py:191 msgid "Preparing for matching" msgstr "Preparazione per la comparazione" #: core\pe\matchblock.py:240 msgid "Verified %d/%d matches" msgstr "Verificate %d/%d somiglianze" #: core\pe\matchexif.py:19 msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgstr "Leggi dati EXIF da %d/%d immagini" #: core\pe\scanner.py:23 msgid "EXIF Timestamp" msgstr "Timestamp EXIF" #: core\prioritize.py:70 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: core\prioritize.py:102 msgid "Ends with number" msgstr "Termina con un numero" #: core\prioritize.py:103 msgid "Doesn't end with number" msgstr "Non termina con un numero" #: core\prioritize.py:104 msgid "Longest" msgstr "Più lungo" #: core\prioritize.py:105 msgid "Shortest" msgstr "Più corto" #: core\prioritize.py:142 msgid "Highest" msgstr "Il più alto" #: core\prioritize.py:142 msgid "Lowest" msgstr "Il più basso" #: core\prioritize.py:171 msgid "Newest" msgstr "Il più nuovo" #: core\prioritize.py:171 msgid "Oldest" msgstr "Il più vecchio" #: core\results.py:135 msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicati marcati." #: core\results.py:142 msgid " filter: %s" msgstr " filtro: %s" #: core\scanner.py:114 msgid "Read metadata of %d/%d files" msgstr "Lettura metadata di %d/%d files" #: core\scanner.py:152 msgid "Almost done! Fiddling with results..." msgstr "Quasi finito! Sto organizzando i risultati..." #: core\se\scanner.py:18 msgid "Folders" msgstr "Cartelle"