# Translators: # Andrew Senetar , 2021 # Fuan , 2021 # msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Fuan , 2021\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/fr/)\n" "Language: fr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: core\app.py:44 msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire." #: core\app.py:45 msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire." #: core\app.py:46 msgid "" "You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" msgstr "" "Beaucoup de fichiers seront ouverts en même temps. Cela peut gravement " "encombrer votre système. Continuer?" #: core\app.py:73 msgid "Scanning for duplicates" msgstr "Scan de doublons en cours" #: core\app.py:74 msgid "Loading" msgstr "Chargement en cours" #: core\app.py:75 msgid "Moving" msgstr "Déplacement en cours" #: core\app.py:76 msgid "Copying" msgstr "Copie en cours" #: core\app.py:77 msgid "Sending to Trash" msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille" #: core\app.py:289 msgid "" "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "Wait a few seconds, then try again." msgstr "" "Une action précédente est encore en cours. Attendez quelques secondes avant " "d'en repartir une nouvelle." #: core\app.py:300 msgid "No duplicates found." msgstr "Aucun doublon trouvé." #: core\app.py:315 msgid "All marked files were copied successfully." msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement." #: core\app.py:317 msgid "All marked files were moved successfully." msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement." #: core\app.py:319 msgid "All marked files were deleted successfully." msgstr "" #: core\app.py:321 msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgstr "" "Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille." #: core\app.py:326 msgid "Could not load file: {}" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier: {}" #: core\app.py:382 msgid "'{}' already is in the list." msgstr "'{}' est déjà dans la liste." #: core\app.py:384 msgid "'{}' does not exist." msgstr "'{}' n'existe pas." #: core\app.py:392 msgid "" "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "Continue?" msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?" #: core\app.py:469 msgid "Select a directory to copy marked files to" msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel copier les fichiers marqués." #: core\app.py:471 msgid "Select a directory to move marked files to" msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel déplacer les fichiers marqués." #: core\app.py:510 msgid "Select a destination for your exported CSV" msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV" #: core\app.py:516 core\app.py:777 core\app.py:787 msgid "Couldn't write to file: {}" msgstr "Impossible d'écrire le fichier: {}" #: core\app.py:539 msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgstr "" "Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences." #: core\app.py:701 core\app.py:713 msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?" #: core\app.py:749 msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation." #: core\app.py:797 msgid "The selected directories contain no scannable file." msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides." #: core\app.py:813 msgid "Collecting files to scan" msgstr "Collecte des fichiers à scanner" #: core\app.py:863 msgid "%s (%d discarded)" msgstr "%s (%d hors-groupe)" #: core\directories.py:191 msgid "Collected {} files to scan" msgstr "" #: core\directories.py:207 msgid "Collected {} folders to scan" msgstr "" #: core\engine.py:27 msgid "%d matches found from %d groups" msgstr "" #: core\gui\deletion_options.py:71 msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille." #: core\gui\exclude_list_table.py:14 msgid "Regular Expressions" msgstr "Expressions régulières" #: core\gui\ignore_list_dialog.py:25 msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" msgstr "" "Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle " "contient?" #: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #: core\me\scanner.py:21 msgid "Filename - Fields" msgstr "Nom de fichier - Champs" #: core\me\scanner.py:22 msgid "Filename - Fields (No Order)" msgstr "Nom de fichier - Champs (sans ordre)" #: core\me\scanner.py:23 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:22 core\se\scanner.py:17 msgid "Contents" msgstr "Contenu" #: core\pe\matchblock.py:66 msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgstr "Analyzé %d/%d images" #: core\pe\matchblock.py:183 msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgstr "%d/%d blocs d'images comparés" #: core\pe\matchblock.py:191 msgid "Preparing for matching" msgstr "Préparation pour la comparaison" #: core\pe\matchblock.py:240 msgid "Verified %d/%d matches" msgstr "Vérifié %d/%d paires" #: core\pe\matchexif.py:19 msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images" #: core\pe\scanner.py:23 msgid "EXIF Timestamp" msgstr "Date EXIF" #: core\prioritize.py:70 msgid "None" msgstr "Aucune" #: core\prioritize.py:102 msgid "Ends with number" msgstr "Chiffres à la fin" #: core\prioritize.py:103 msgid "Doesn't end with number" msgstr "Pas de chiffres à la finr" #: core\prioritize.py:104 msgid "Longest" msgstr "Le plus long" #: core\prioritize.py:105 msgid "Shortest" msgstr "Le plus court" #: core\prioritize.py:142 msgid "Highest" msgstr "Plus grand" #: core\prioritize.py:142 msgid "Lowest" msgstr "Moins grand" #: core\prioritize.py:171 msgid "Newest" msgstr "Plus récent" #: core\prioritize.py:171 msgid "Oldest" msgstr "Moins récent" #: core\results.py:135 msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués." #: core\results.py:142 msgid " filter: %s" msgstr " filtre: %s" #: core\scanner.py:114 msgid "Read metadata of %d/%d files" msgstr "Lu les métadonnées de %d/%d fichiers" #: core\scanner.py:152 msgid "Almost done! Fiddling with results..." msgstr "Bientôt terminé! Bidouille des résultats..." #: core\se\scanner.py:18 msgid "Folders" msgstr "Dossiers"