# Translators: # YF , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:25+0000\n" "Last-Translator: YF \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: qt/app.py:81 msgid "Quit" msgstr "退出" #: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore List" msgstr "忽略列表" #: qt/app.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Help" msgstr "dupeGuru 帮助" #: qt/app.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "About dupeGuru" msgstr "关于 dupeGuru" #: qt/app.py:87 msgid "Open Debug Log" msgstr "打开调试记录" #: qt/app.py:251 msgid "{} file (*.{})" msgstr "{} 文件 (*.{})" #: qt/deletion_options.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Deletion Options" msgstr "删除选项" #: qt/deletion_options.py:35 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Link deleted files" msgstr "链接已删除的文件" #: qt/deletion_options.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "to replace the deleted file." msgstr "" #: qt/deletion_options.py:44 msgid "Hardlink" msgstr "硬链接" #: qt/deletion_options.py:44 msgid "Symlink" msgstr "符号链接" #: qt/deletion_options.py:48 msgid " (unsupported)" msgstr " (不支持)" #: qt/deletion_options.py:49 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directly delete files" msgstr "直接删除文件" #: qt/deletion_options.py:51 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." msgstr "相比将文件发送到垃圾桶,直接将它们删除。此选项通常作为正常删除方法不能正常使用时作为替代方法使用。" #: qt/deletion_options.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Proceed" msgstr "继续" #: qt/deletion_options.py:60 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Attribute" msgstr "属性" #: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Selected" msgstr "已选择" #: qt/details_table.py:16 qt/directories_model.py:24 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reference" msgstr "参照文件" #: qt/directories_dialog.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results..." msgstr "载入结果..." #: qt/directories_dialog.py:65 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Results Window" msgstr "结果窗口" #: qt/directories_dialog.py:66 msgid "Add Folder..." msgstr "增加文件夹..." #: qt/directories_dialog.py:74 qt/result_window.py:100 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "File" msgstr "文件" #: qt/directories_dialog.py:76 qt/result_window.py:108 msgid "View" msgstr "视图" #: qt/directories_dialog.py:78 qt/result_window.py:110 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Help" msgstr "帮助" #: qt/directories_dialog.py:80 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Recent Results" msgstr "载入最近的结果" #: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." msgstr "请选择要扫描的文件夹,然后点击 \"扫描\"。" #: qt/directories_dialog.py:163 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results" msgstr "载入结果" #: qt/directories_dialog.py:166 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan" msgstr "扫描" #: qt/directories_dialog.py:230 msgid "Unsaved results" msgstr "未保存的结果" #: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" msgstr "您还没有保存扫描结果,确定要退出吗?" #: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a folder to add to the scanning list" msgstr "请选择一个文件夹并加入到扫描列表中" #: qt/directories_dialog.py:266 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a results file to load" msgstr "选择一个结果文件并载入" #: qt/directories_dialog.py:267 msgid "All Files (*.*)" msgstr "所有文件 (*.*)" #: qt/directories_dialog.py:267 qt/result_window.py:311 msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" msgstr "dupeGuru 结果 (*.dupeguru)" #: qt/directories_dialog.py:278 msgid "Start a new scan" msgstr "开始新的扫描" #: qt/directories_dialog.py:279 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" msgstr "您还有结果尚未保存,确定要继续吗?" #: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Name" msgstr "名称" #: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "State" msgstr "说明" #: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Excluded" msgstr "不包含" #: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Normal" msgstr "正常" #: qt/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected" msgstr "移除选定" #: qt/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear" msgstr "清除" #: qt/ignore_list_dialog.py:47 qt/problem_dialog.py:61 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close" msgstr "关闭" #: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan Type:" msgstr "扫描类型:" #: qt/preferences_dialog.py:43 msgid "Filter Hardness:" msgstr "筛选强度:" #: qt/preferences_dialog.py:69 msgid "More Results" msgstr "较多结果" #: qt/preferences_dialog.py:74 msgid "Fewer Results" msgstr "较少结果" #: qt/preferences_dialog.py:81 msgid "Font size:" msgstr "复制和移动:" #: qt/preferences_dialog.py:85 msgid "Language:" msgstr "语言:" #: qt/preferences_dialog.py:91 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy and Move:" msgstr "复制和移动:" #: qt/preferences_dialog.py:94 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Right in destination" msgstr "目标位置" #: qt/preferences_dialog.py:95 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate relative path" msgstr "重建相对路径" #: qt/preferences_dialog.py:96 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate absolute path" msgstr "重建绝对路径" #: qt/preferences_dialog.py:99 msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "自定义命令 (参数: %d 指重复文件, %r 指参照文件):" #: qt/preferences_dialog.py:174 msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." msgstr "dupeGuru将重新启动以使语言修改生效。" #: qt/prioritize_dialog.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize duplicates" msgstr "" #: qt/prioritize_dialog.py:79 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" " the best to these criteria to their respective group's reference position. " "Read the help file for more information." msgstr "" #: qt/problem_dialog.py:33 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Problems!" msgstr "有问题!" #: qt/problem_dialog.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of " "these problems are described in the table below. Those files were not " "removed from your results." msgstr "在处理部分或全部文件时发现问题。产生问题的原因在下表中进行描述。这些文件将不会从结果中移除。" #: qt/problem_dialog.py:56 msgid "Reveal Selected" msgstr "显示选择" #: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24 #: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details" msgstr "详细说明" #: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167 #: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Actions" msgstr "行为" #: qt/result_window.py:58 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Dupes Only" msgstr "仅显示重复文件" #: qt/result_window.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Delta Values" msgstr "显示 Delta 值" #: qt/result_window.py:60 msgid "Send Marked to Recycle Bin..." msgstr "将标记的文件移到回收站..." #: qt/result_window.py:61 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Move Marked to..." msgstr "将标记的文件移动到..." #: qt/result_window.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy Marked to..." msgstr "将标记的文件复制到..." #: qt/result_window.py:63 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Marked from Results" msgstr "从结果中移除所标记的文件" #: qt/result_window.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize Results..." msgstr "从结果中移除所选的文件" #: qt/result_window.py:67 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected from Results" msgstr "从结果中移除所选的文件" #: qt/result_window.py:71 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Selected to Ignore List" msgstr "将所选文件添加到忽略列表中" #: qt/result_window.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Make Selected into Reference" msgstr "" #: qt/result_window.py:77 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Open Selected with Default Application" msgstr "使用默认程序打开所选文件" #: qt/result_window.py:80 msgid "Open Containing Folder of Selected" msgstr "打开所选文件所在的文件夹" #: qt/result_window.py:82 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Rename Selected" msgstr "重命名所选文件" #: qt/result_window.py:83 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark All" msgstr "标记全部" #: qt/result_window.py:84 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark None" msgstr "全部取消标记" #: qt/result_window.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invert Marking" msgstr "反选标记文件" #: qt/result_window.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark Selected" msgstr "标记所选文件" #: qt/result_window.py:87 msgid "Export To HTML" msgstr "导出为 HTML" #: qt/result_window.py:88 msgid "Export To CSV" msgstr "导出到 CSV" #: qt/result_window.py:89 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Save Results..." msgstr "保存结果..." #: qt/result_window.py:90 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invoke Custom Command" msgstr "调用自定义命令" #: qt/result_window.py:102 msgid "Mark" msgstr "标记" #: qt/result_window.py:106 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Columns" msgstr "显示列" #: qt/result_window.py:163 msgid "Reset to Defaults" msgstr "重置为默认值" #: qt/result_window.py:185 msgid "{} Results" msgstr "{} (结果)" #: qt/result_window.py:193 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Dupes Only" msgstr "仅 Dupes" #: qt/result_window.py:194 msgid "Delta Values" msgstr "Delta 值" #: qt/result_window.py:310 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a file to save your results to" msgstr "将结果保存为..." #: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags to scan:" msgstr "标签扫描:" #: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Track" msgstr "音轨" #: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Artist" msgstr "演唱者" #: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Album" msgstr "专辑" #: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Title" msgstr "歌曲名" #: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Genre" msgstr "音乐类型" #: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Year" msgstr "年" #: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Word weighting" msgstr "词语匹配度 (Word weighting)" #: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match similar words" msgstr "匹配近似词语" #: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21 #: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Can mix file kind" msgstr "混合文件类型" #: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23 #: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Use regular expressions when filtering" msgstr "筛选时使用常规表达式" #: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25 #: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove empty folders on delete or move" msgstr "删除或移动时一并移除空文件夹" #: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27 #: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" msgstr "忽略重复文件当其硬连接到相同文件时" #: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29 #: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Debug mode (restart required)" msgstr "调试模式 (需要重新启动)" #: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match pictures of different dimensions" msgstr "匹配不同规格的图像" #: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear Picture Cache" msgstr "清空图片缓存" #: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgstr "确定要移除所有缓存图片?" #: qt/app.py:184 msgid "Picture cache cleared." msgstr "图片缓存已清空。" #: qt/se/preferences_dialog.py:41 msgid "Ignore files smaller than" msgstr "忽略文件当其小于" #: qt/se/preferences_dialog.py:52 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "KB" msgstr "KB" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "%@ Results" msgstr "%@ 结果" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Action" msgstr "Action" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add New Folder..." msgstr "添加新文件夹..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Advanced" msgstr "高级" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Automatically check for updates" msgstr "自动检查更新" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Basic" msgstr "基本" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Bring All to Front" msgstr "全部前置" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Check for update..." msgstr "检查更新..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close Window" msgstr "关闭窗口" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy" msgstr "复制" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "自定义命令 (参数: %d 对重复, %r 对参考):" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details of Selected File" msgstr "选定文件的详细信息" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details Panel" msgstr "详细信息面板" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directories" msgstr "目录" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru" msgstr "dupeGuru" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Preferences" msgstr "dupeGuru 首选项" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Results" msgstr "dupeGuru 结果" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Website" msgstr "dupeGuru 网站" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to CSV" msgstr "导出结果到 CSV" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to XHTML" msgstr "导出结果到 XHTML" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Fewer results" msgstr "较少结果" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter" msgstr "过滤器" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter hardness:" msgstr "过滤器强度:" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter Results..." msgstr "过滤器结果..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folder Selection Window" msgstr "文件夹选择窗口" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Font Size:" msgstr "字体大小:" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide dupeGuru" msgstr "隐藏 dupeGuru" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide Others" msgstr "隐藏其他" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore files smaller than:" msgstr "忽略文件当其小于:" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load from file..." msgstr "从文件载入..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Minimize" msgstr "最小化" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mode" msgstr "模式" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "More results" msgstr "更多结果" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ok" msgstr "确定" #: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Options" msgstr "选项" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Preferences..." msgstr "首选项..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quick Look" msgstr "快速查找" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quit dupeGuru" msgstr "退出 dupeGuru" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset to Default" msgstr "重置为默认值" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset To Defaults" msgstr "重置为默认值" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal" msgstr "显示" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal Selected in Finder" msgstr "在 Finder 中显示选定项" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select All" msgstr "全选" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Send Marked to Trash..." msgstr "发送标记的到垃圾桶..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Services" msgstr "服务" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show All" msgstr "全选" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Start Duplicate Scan" msgstr "开始重复内容扫描" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "The name '%@' already exists." msgstr "名称 '%@' 已存在。" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Window" msgstr "窗口" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Zoom" msgstr "缩放" #: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Application Mode:" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Music" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Picture" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Standard" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:135 msgid "More Options" msgstr "" #~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" #~ msgstr "从您的 iTunes 库中移除无效的音轨" #~ msgid "Scanning the iTunes Library" #~ msgstr "正在扫描 iTunes 库" #~ msgid "Sending dupes to the Trash" #~ msgstr "将重复文件移到垃圾桶" #~ msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" #~ msgstr "正在与 iTunes 通讯。请勿碰它!" #~ msgid "" #~ "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" #~ msgstr "您的 iTunes 库含有 %d 个无效音轨正待移除。是否继续?" #~ msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" #~ msgstr "您的 iTunes 库中没有无效音轨" #~ msgid "The iTunes application couldn't be found." #~ msgstr "无法找到 iTunes 应用程序。" #~ msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" #~ msgstr "正在与 iPhoto 通讯。请勿碰它!" #~ msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" #~ msgstr "正在与 Aperture 通讯。请勿碰它!" #~ msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." #~ msgstr "已删除的 Aperture 照片已发送到一个名为“dupeGuru Trash”的项目。" #~ msgid "The iPhoto application couldn't be found." #~ msgstr "无法找到 iPhoto 应用程序。" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "首选项" #~ msgid "Check for Update" #~ msgstr "检查更新" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "文件名称" #~ msgid "Filename - Fields" #~ msgstr "文件名称 - 字段名" #~ msgid "Filename - Fields (No Order)" #~ msgstr "文件名称 - 字段名 (无序)" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "标签" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "内容" #~ msgid "Audio Contents" #~ msgstr "音频内容" #~ msgid "EXIF Timestamp" #~ msgstr "EXIF 时间戳" #~ msgid "Folders" #~ msgstr "文件夹" #~ msgid "Add Aperture Library" #~ msgstr "添加 Aperture 库" #~ msgid "Add iPhoto Library" #~ msgstr "添加 iPhoto 库" #~ msgid "Add iTunes Library" #~ msgstr "添加 iTunes 库" #~ msgid "Audio Content" #~ msgstr "音频内容" #~ msgid "Content" #~ msgstr "内容" #~ msgid "dupeGuru ME Preferences" #~ msgstr "dupeGuru ME 首选项" #~ msgid "dupeGuru PE Preferences" #~ msgstr "dupeGuru PE 首选项" #~ msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" #~ msgstr "移除 iTunes 中的无效音轨"