# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hscommon\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:31+0000\n" "Last-Translator: hsoft \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: qtlib/about_box.py:31 msgid "About {}" msgstr "" #: qtlib/about_box.py:51 msgid "Version {}" msgstr "" #: qtlib/about_box.py:55 msgid "Copyright Hardcoded Software 2013" msgstr "Авторське право Hardcoded Software 2013" #: qtlib/about_box.py:64 msgid "UNREGISTERED" msgstr "НЕЗАРЕЄСТРОВАНИЙ" #: qtlib/about_box.py:70 msgid "Register" msgstr "" #: qtlib/error_report_dialog.py:38 msgid "Error Report" msgstr "Повідомлення про помилки" #: qtlib/error_report_dialog.py:42 msgid "" "Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded " "Software?" msgstr "" "Щось пішло не так. Хочете відправити звіт про помилку до Hardcoded Software?" #: qtlib/error_report_dialog.py:48 msgid "" "Although the application should continue to run after this error, it may be " "in an instable state, so it is recommended that you restart the application." msgstr "" "Хоча програма має продовжувати роботу після цієї помилки, вона може " "перебувати у нестабільному стані, тож рекомендується перезапустити програму." #: qtlib/error_report_dialog.py:56 msgid "Don't Send" msgstr "Не відправляти" #: qtlib/error_report_dialog.py:60 msgid "Send" msgstr "Надіслати" #: qtlib/preferences.py:17 msgid "English" msgstr "" #: qtlib/preferences.py:18 msgid "French" msgstr "" #: qtlib/preferences.py:19 msgid "German" msgstr "" #: qtlib/preferences.py:20 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" #: qtlib/preferences.py:21 msgid "Czech" msgstr "" #: qtlib/preferences.py:22 msgid "Italian" msgstr "" #: qtlib/preferences.py:23 msgid "Armenian" msgstr "" #: qtlib/preferences.py:24 msgid "Russian" msgstr "" #: qtlib/preferences.py:25 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: qtlib/preferences.py:26 msgid "Dutch" msgstr "" #: qtlib/preferences.py:27 msgid "Brazilian" msgstr "" #: qtlib/preferences.py:28 msgid "Spanish" msgstr "" #: qtlib/recent.py:53 msgid "Clear List" msgstr "Очистити список" #: qtlib/reg_demo_dialog.py:35 msgid "$appname is Fairware" msgstr "$appname є Fairware" #: qtlib/reg_demo_dialog.py:49 msgid "Try" msgstr "Спробувати" #: qtlib/reg_demo_dialog.py:52 msgid "Enter Key" msgstr "Введіть Ваш ключ" #: qtlib/reg_demo_dialog.py:55 msgid "Buy" msgstr "Купити" #: qtlib/reg_demo_dialog.py:57 msgid "Fairware?" msgstr "Fairware?" #: qtlib/reg_submit_dialog.py:31 msgid "Enter your registration key" msgstr "Введіть Ваш реєстраційний ключ" #: qtlib/reg_submit_dialog.py:36 msgid "" "Type the key you received when you contributed to $appname, as well as the " "e-mail used as a reference for the purchase." msgstr "" "Введіть ключ, який Ви отримали зробивши внесок за $appname, а також адресу " "електронної пошти, яка була вказана під час покупки." #: qtlib/reg_submit_dialog.py:48 msgid "Registration key:" msgstr "Реєстраційний ключ:" #: qtlib/reg_submit_dialog.py:51 msgid "Registered e-mail:" msgstr "Адреса електронної пошти:" #: qtlib/reg_submit_dialog.py:60 msgid "Contribute" msgstr "Зробити внесок" #: qtlib/reg_submit_dialog.py:71 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: qtlib/reg_submit_dialog.py:80 msgid "Submit" msgstr "Надіслати" #: qtlib/search_edit.py:41 msgid "Search..." msgstr "Шукати..."