# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:35+0000\n" "Last-Translator: hsoft \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/cs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: core/app.py:40 msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgstr "" #: core/app.py:41 msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgstr "" #: core/app.py:42 msgid "" "You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" msgstr "" #: core/app.py:58 msgid "Scanning for duplicates" msgstr "Vyhledávám duplicity" #: core/app.py:59 msgid "Loading" msgstr "Nahrávám" #: core/app.py:60 msgid "Moving" msgstr "Přesouvám" #: core/app.py:61 msgid "Copying" msgstr "Kopíruji" #: core/app.py:62 msgid "Sending to Trash" msgstr "Vyhazuji do koše" #: core/app.py:65 msgid "Sending files to the recycle bin" msgstr "" #: core/app.py:110 msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once" msgstr "" #: core/app.py:246 msgid "" "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "Wait a few seconds, then try again." msgstr "" "Předchozí akce stále nebyla ukončena. Novou zatím nemůžete spustit. Počkejte" " pár sekund a zkuste to znovu." #: core/app.py:254 msgid "No duplicates found." msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity." #: core/app.py:267 msgid "All marked files were copied successfully." msgstr "" #: core/app.py:268 msgid "All marked files were moved successfully." msgstr "" #: core/app.py:269 msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgstr "" #: core/app.py:296 msgid "" "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo " "mode." msgstr "" #: core/app.py:307 msgid "'{}' already is in the list." msgstr "" #: core/app.py:309 msgid "'{}' does not exist." msgstr "" #: core/app.py:316 msgid "" "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "Continue?" msgstr "" "Všech %d vybraných shod bude v následujících hledáních ignorováno. " "Pokračovat?" #: core/app.py:376 msgid "copy" msgstr "" #: core/app.py:376 msgid "move" msgstr "" #: core/app.py:377 msgid "Select a directory to {} marked files to" msgstr "" #: core/app.py:403 msgid "Select a destination for your exported CSV" msgstr "" #: core/app.py:428 msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgstr "" "Nedefinoval jste žádný uživatelský příkaz. Nadefinujete ho v předvolbách." #: core/app.py:535 core/app.py:546 msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?" #: core/app.py:566 msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgstr "" #: core/app.py:586 msgid "Collecting files to scan" msgstr "Shromažďuji prohlížené soubory" #: core/app.py:597 msgid "The selected directories contain no scannable file." msgstr "Vybrané adresáře neobsahují žádné soubory vhodné k prohledávání." #: core/app.py:636 msgid "%s (%d discarded)" msgstr "%s (%d vyřazeno)" #: core/engine.py:178 core/engine.py:215 msgid "0 matches found" msgstr "Nalezeno 0 shod" #: core/engine.py:196 core/engine.py:223 msgid "%d matches found" msgstr "Nalezeno %d shod" #: core/engine.py:208 core/scanner.py:79 msgid "Read size of %d/%d files" msgstr "Read size of %d/%d files" #: core/engine.py:361 msgid "Grouped %d/%d matches" msgstr "Grouped %d/%d matches" #: core/gui/deletion_options.py:23 msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgstr "" #: core/gui/ignore_list_dialog.py:24 msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" msgstr "Opravdu chcete odstranit všech %d položek ze seznamu výjimek?" #: core/prioritize.py:68 msgid "None" msgstr "" #: core/prioritize.py:96 msgid "Ends with number" msgstr "Končí číslem" #: core/prioritize.py:97 msgid "Doesn't end with number" msgstr "Nekončí číslem" #: core/prioritize.py:98 msgid "Longest" msgstr "" #: core/prioritize.py:99 msgid "Shortest" msgstr "" #: core/prioritize.py:132 msgid "Highest" msgstr "Nejvyšší" #: core/prioritize.py:132 msgid "Lowest" msgstr "Nejnižší" #: core/prioritize.py:159 msgid "Newest" msgstr "Nejnovější" #: core/prioritize.py:159 msgid "Oldest" msgstr "Nejstarší" #: core/results.py:113 msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicit označeno." #: core/results.py:120 msgid " filter: %s" msgstr " filtr: %s" #: core/scanner.py:99 msgid "Read metadata of %d/%d files" msgstr "Načtena metadata %d/%d souborů" #: core/scanner.py:130 msgid "Removing false matches" msgstr "Odstraňuji falešné shody" #: core/scanner.py:154 msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" msgstr "Zpracováno %d/%d shod se seznamem výjimek" #: core/scanner.py:176 msgid "Doing group prioritization" msgstr "Přiřazuji prioritu skupině" #: core_pe/matchblock.py:61 msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgstr "Analyzováno %d/%d snímků" #: core_pe/matchblock.py:153 msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgstr "Provedeno %d/%d porovnání bloků" #: core_pe/matchblock.py:158 msgid "Preparing for matching" msgstr "Připravuji porovnávání" #: core_pe/matchblock.py:193 msgid "Verified %d/%d matches" msgstr "Ověřeno %d/%d shod" #: core_pe/matchexif.py:18 msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgstr ""