# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hscommon\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:26+0000\n" "Last-Translator: hsoft \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "%@ is Fairware" msgstr "%@ es Fairware" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "" "Although the application should continue to run after this error, it may be " "in an instable state, so it is recommended that you restart the application." msgstr "" "Aunque la aplicación debería continuar funcionado tras el fallo, sin embargo" " podría volverse inestable. Se recomienda reiniciar la aplicación." #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Buy" msgstr "Comprar" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Clear List" msgstr "Limpiar lista" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Contribute" msgstr "Donar" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Don't Send" msgstr "No envíar" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Enter Key" msgstr "Introducir clave" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Enter your key" msgstr "Introduzca su clave" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Error Report" msgstr "Informe de error" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Fairware?" msgstr "¿Fairware?" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "No" msgstr "No" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Registration e-mail:" msgstr "Correo electrónico de registro:" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Registration key:" msgstr "Clave de registro" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "" "Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded " "Software?" msgstr "" "Se ha producido un error. ¿Desea enviar un informe de error a Harcoded " "Software?" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Status: Working..." msgstr "Estado: procesando..." #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "This app is registered, thanks!" msgstr "La aplicación está registrada. ¡Gracias!" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Try" msgstr "Probar" #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "" "Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail " "used as a reference for the purchase." msgstr "" "Escriba la clave que recibió al donar a %@, así como el correo electrónico " "que usó en el proceso." #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Work in progress, please wait." msgstr "En proceso, por favor, espere." #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Work in progress..." msgstr "En proceso..." #: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0 msgid "Yes" msgstr "Sí"