# Translators: # Andrew Senetar , 2021 # Fuan , 2021 # msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Fuan , 2021\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/cs/)\n" "Language: cs\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: core\app.py:44 msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgstr "Neexistují žádné označené duplikáty. Nic se nestalo." #: core\app.py:45 msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgstr "Nejsou k dispozici žádné vybrané duplikáty. Nic se nestalo." #: core\app.py:46 msgid "" "You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" msgstr "" "Chystáte se otevřít více souborů najednou. V závislosti na tom, s čím jsou " "tyto soubory otevřeny, to může způsobit docela nepořádek. Pokračovat?" #: core\app.py:73 msgid "Scanning for duplicates" msgstr "Vyhledávám duplicity" #: core\app.py:74 msgid "Loading" msgstr "Nahrávám" #: core\app.py:75 msgid "Moving" msgstr "Přesouvám" #: core\app.py:76 msgid "Copying" msgstr "Kopíruji" #: core\app.py:77 msgid "Sending to Trash" msgstr "Vyhazuji do koše" #: core\app.py:289 msgid "" "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "Wait a few seconds, then try again." msgstr "" "Předchozí akce stále nebyla ukončena. Novou zatím nemůžete spustit. Počkejte" " pár sekund a zkuste to znovu." #: core\app.py:300 msgid "No duplicates found." msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity." #: core\app.py:315 msgid "All marked files were copied successfully." msgstr "Všechny označené soubory byly úspěšně zkopírovány." #: core\app.py:317 msgid "All marked files were moved successfully." msgstr "Všechny označené soubory byly úspěšně přesunuty." #: core\app.py:319 msgid "All marked files were deleted successfully." msgstr "" #: core\app.py:321 msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgstr "Všechny označené soubory byly úspěšně odeslány do koše." #: core\app.py:326 msgid "Could not load file: {}" msgstr "Soubor se nepodařilo načíst: {}" #: core\app.py:382 msgid "'{}' already is in the list." msgstr "'{}' již je v seznamu." #: core\app.py:384 msgid "'{}' does not exist." msgstr "'{}' neexistuje." #: core\app.py:392 msgid "" "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "Continue?" msgstr "" "Všech %d vybraných shod bude v následujících hledáních ignorováno. " "Pokračovat?" #: core\app.py:469 msgid "Select a directory to copy marked files to" msgstr "Vyberte adresář, do kterého chcete zkopírovat označené soubory" #: core\app.py:471 msgid "Select a directory to move marked files to" msgstr "Vyberte adresář, kam chcete přesunout označené soubory" #: core\app.py:510 msgid "Select a destination for your exported CSV" msgstr "Vyberte cíl pro exportovaný soubor CSV" #: core\app.py:516 core\app.py:777 core\app.py:787 msgid "Couldn't write to file: {}" msgstr "Nelze zapisovat do souboru: {}" #: core\app.py:539 msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgstr "" "Nedefinoval jste žádný uživatelský příkaz. Nadefinujete ho v předvolbách." #: core\app.py:701 core\app.py:713 msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?" #: core\app.py:749 msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgstr "{} duplicitní skupiny byly změněny změně priorit." #: core\app.py:797 msgid "The selected directories contain no scannable file." msgstr "Vybrané adresáře neobsahují žádné soubory vhodné k prohledávání." #: core\app.py:813 msgid "Collecting files to scan" msgstr "Shromažďuji prohlížené soubory" #: core\app.py:863 msgid "%s (%d discarded)" msgstr "%s (%d vyřazeno)" #: core\directories.py:191 msgid "Collected {} files to scan" msgstr "" #: core\directories.py:207 msgid "Collected {} folders to scan" msgstr "" #: core\engine.py:27 msgid "%d matches found from %d groups" msgstr "" #: core\gui\deletion_options.py:71 msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgstr "Posíláte-{} soubory do koše." #: core\gui\exclude_list_table.py:14 msgid "Regular Expressions" msgstr "Regulární výrazy" #: core\gui\ignore_list_dialog.py:25 msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" msgstr "Opravdu chcete odstranit všech %d položek ze seznamu výjimek?" #: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" #: core\me\scanner.py:21 msgid "Filename - Fields" msgstr "Název souboru - pole" #: core\me\scanner.py:22 msgid "Filename - Fields (No Order)" msgstr "Název souboru - pole (bez objednávky)" #: core\me\scanner.py:23 msgid "Tags" msgstr "Tagy" #: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:22 core\se\scanner.py:17 msgid "Contents" msgstr "Obsah" #: core\pe\matchblock.py:66 msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgstr "Analyzováno %d/%d snímků" #: core\pe\matchblock.py:183 msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgstr "Provedeno %d/%d porovnání bloků" #: core\pe\matchblock.py:191 msgid "Preparing for matching" msgstr "Připravuji porovnávání" #: core\pe\matchblock.py:240 msgid "Verified %d/%d matches" msgstr "Ověřeno %d/%d shod" #: core\pe\matchexif.py:19 msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgstr "Přečetl EXIF %d/%d obrázků" #: core\pe\scanner.py:23 msgid "EXIF Timestamp" msgstr "Časové razítko EXIF" #: core\prioritize.py:70 msgid "None" msgstr "Zádný" #: core\prioritize.py:102 msgid "Ends with number" msgstr "Končí číslem" #: core\prioritize.py:103 msgid "Doesn't end with number" msgstr "Nekončí číslem" #: core\prioritize.py:104 msgid "Longest" msgstr "Nejdelší" #: core\prioritize.py:105 msgid "Shortest" msgstr "Nejkratší" #: core\prioritize.py:142 msgid "Highest" msgstr "Nejvyšší" #: core\prioritize.py:142 msgid "Lowest" msgstr "Nejnižší" #: core\prioritize.py:171 msgid "Newest" msgstr "Nejnovější" #: core\prioritize.py:171 msgid "Oldest" msgstr "Nejstarší" #: core\results.py:135 msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicit označeno." #: core\results.py:142 msgid " filter: %s" msgstr " filtr: %s" #: core\scanner.py:114 msgid "Read metadata of %d/%d files" msgstr "Načtena metadata %d/%d souborů" #: core\scanner.py:152 msgid "Almost done! Fiddling with results..." msgstr "Skoro hotovo! Fidlování s výsledky..." #: core\se\scanner.py:18 msgid "Folders" msgstr "Složky"