mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2025-05-07 09:19:50 +00:00
Compare commits
10 Commits
820daf4682
...
e4219fada2
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
e4219fada2 | ||
|
9f22835f73 | ||
|
cd70c99c67 | ||
|
7eafb86c2b | ||
|
71672bc2c9 | ||
|
f4e6768caf | ||
|
8ce4080c4e | ||
|
f191b64cca | ||
|
a714a0860c | ||
|
5fb8caefa9 |
@ -10,6 +10,7 @@ import logging
|
|||||||
import re
|
import re
|
||||||
import os
|
import os
|
||||||
import os.path as op
|
import os.path as op
|
||||||
|
from errno import EISDIR, EACCES
|
||||||
from xml.etree import ElementTree as ET
|
from xml.etree import ElementTree as ET
|
||||||
|
|
||||||
from hscommon.jobprogress.job import nulljob
|
from hscommon.jobprogress.job import nulljob
|
||||||
@ -376,8 +377,8 @@ class Results(Markable):
|
|||||||
do_write(outfile)
|
do_write(outfile)
|
||||||
except OSError as e:
|
except OSError as e:
|
||||||
# If our OSError is because dest is already a directory, we want to handle that. 21 is
|
# If our OSError is because dest is already a directory, we want to handle that. 21 is
|
||||||
# the code we get on OS X and Linux, 13 is what we get on Windows.
|
# the code we get on OS X and Linux (EISDIR), 13 is what we get on Windows (EACCES).
|
||||||
if e.errno in {21, 13}:
|
if e.errno in (EISDIR, EACCES):
|
||||||
p = str(outfile)
|
p = str(outfile)
|
||||||
dirname, basename = op.split(p)
|
dirname, basename = op.split(p)
|
||||||
otherfiles = os.listdir(dirname)
|
otherfiles = os.listdir(dirname)
|
||||||
|
@ -14,6 +14,7 @@ import re
|
|||||||
import os
|
import os
|
||||||
import shutil
|
import shutil
|
||||||
|
|
||||||
|
from errno import EISDIR, EACCES
|
||||||
from pathlib import Path
|
from pathlib import Path
|
||||||
from typing import Callable, List
|
from typing import Callable, List
|
||||||
|
|
||||||
@ -75,10 +76,8 @@ def smart_copy(source_path: Path, dest_path: Path) -> None:
|
|||||||
try:
|
try:
|
||||||
_smart_move_or_copy(shutil.copy, source_path, dest_path)
|
_smart_move_or_copy(shutil.copy, source_path, dest_path)
|
||||||
except OSError as e:
|
except OSError as e:
|
||||||
if e.errno in {
|
# It's a directory, code is 21 on OS X / Linux (EISDIR) and 13 on Windows (EACCES)
|
||||||
21,
|
if e.errno in (EISDIR, EACCES):
|
||||||
13,
|
|
||||||
}: # it's a directory, code is 21 on OS X / Linux and 13 on Windows
|
|
||||||
_smart_move_or_copy(shutil.copytree, source_path, dest_path)
|
_smart_move_or_copy(shutil.copytree, source_path, dest_path)
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
raise
|
raise
|
||||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Размеры"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr "Размер (КБ)"
|
msgstr "Размер (кБ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
|
@ -99,15 +99,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: core\app.py:473
|
#: core\app.py:473
|
||||||
msgid "Select a directory to copy marked files to"
|
msgid "Select a directory to copy marked files to"
|
||||||
msgstr "Выберите каталог, в который вы хотите скопировать отмеченные файлы"
|
msgstr "Выберите каталог, в который Вы хотите скопировать отмеченные файлы"
|
||||||
|
|
||||||
#: core\app.py:475
|
#: core\app.py:475
|
||||||
msgid "Select a directory to move marked files to"
|
msgid "Select a directory to move marked files to"
|
||||||
msgstr "Выберите каталог, в который вы хотите переместить отмеченные файлы"
|
msgstr "Выберите каталог для перемещения отмеченных файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: core\app.py:514
|
#: core\app.py:514
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr "Выберите назначение для экспортируемого "
|
msgstr "Выберите назначение для Вашего экспортируемого CSV"
|
||||||
|
|
||||||
#: core\app.py:520 core\app.py:781 core\app.py:791
|
#: core\app.py:520 core\app.py:781 core\app.py:791
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из резу
|
|||||||
|
|
||||||
#: core\app.py:753
|
#: core\app.py:753
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr "{} групп дубликатов было изменено при реприоритезации."
|
msgstr "{} групп дубликатов было изменено при обновлении приоритета."
|
||||||
|
|
||||||
#: core\app.py:801
|
#: core\app.py:801
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Сбор файлов для сканирования"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core\app.py:867
|
#: core\app.py:867
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr "%s. (%d отменено)"
|
msgstr "%s (%d отменено)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core\directories.py:190
|
#: core\directories.py:190
|
||||||
msgid "Collected {} files to scan"
|
msgid "Collected {} files to scan"
|
||||||
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Собрано {} каталогов для сканирования"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core\engine.py:27
|
#: core\engine.py:27
|
||||||
msgid "%d matches found from %d groups"
|
msgid "%d matches found from %d groups"
|
||||||
msgstr "Найдено %d совпадений из %d групп"
|
msgstr "%d совпадений найдено из %d групп"
|
||||||
|
|
||||||
#: core\gui\deletion_options.py:71
|
#: core\gui\deletion_options.py:71
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "%d / %d (%s / %s) дубликатов отмечено."
|
|||||||
|
|
||||||
#: core\results.py:141
|
#: core\results.py:141
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr "фильтр: %s"
|
msgstr " фильтр: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core\scanner.py:90
|
#: core\scanner.py:90
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
@ -260,8 +260,9 @@ msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core\scanner.py:154
|
#: core\scanner.py:154
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr "Почти готово! Возиться с результатами..."
|
msgstr "Почти готово! Вожусь с результатами..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core\se\scanner.py:18
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr "Папки"
|
msgstr "Папки"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -92,8 +92,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Удалить файлы с диска вместо отправки в Корзину. Используйте если нормальный"
|
"Удалить файлы с диска вместо отправки в Корзину. Используйте, если нормальный "
|
||||||
" метод удаления не работает."
|
"метод удаления не работает."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/deletion_options.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/deletion_options.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Несохранённые результаты"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||||
msgstr "Имеются несохранённые результаты, вы действительно хотите выйти?"
|
msgstr "Имеются несохранённые результаты, Вы действительно хотите выйти?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||||
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Все файлы (*.*)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/directories_dialog.py:267 qt/result_window.py:311
|
#: qt/directories_dialog.py:267 qt/result_window.py:311
|
||||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
||||||
msgstr "Результаты dupeGuru (*. dupeguru)"
|
msgstr "Результаты dupeGuru (*.dupeguru)"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/directories_dialog.py:278
|
#: qt/directories_dialog.py:278
|
||||||
msgid "Start a new scan"
|
msgid "Start a new scan"
|
||||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Начать новую проверку"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/directories_dialog.py:279 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/directories_dialog.py:279 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||||
msgstr "Имеются несохранённые результаты, вы действительно хотите продолжить?"
|
msgstr "Имеются несохранённые результаты, Вы действительно хотите продолжить?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Теги для проверки:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Трек"
|
msgstr "Дорожка"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Уровень фильтрации:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/preferences_dialog.py:69
|
#: qt/preferences_dialog.py:69
|
||||||
msgid "More Results"
|
msgid "More Results"
|
||||||
msgstr "Дополнительные результаты"
|
msgstr "Больше результатов"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/preferences_dialog.py:74
|
#: qt/preferences_dialog.py:74
|
||||||
msgid "Fewer Results"
|
msgid "Fewer Results"
|
||||||
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/problem_dialog.py:33 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/problem_dialog.py:33 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Problems!"
|
msgid "Problems!"
|
||||||
msgstr "Проблемка!"
|
msgstr "Проблема!"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/problem_dialog.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/problem_dialog.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -408,15 +408,15 @@ msgstr "Показать значения разницы"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/result_window.py:60
|
#: qt/result_window.py:60
|
||||||
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
|
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
|
||||||
msgstr "Переместить отмеченные в Корзину…"
|
msgstr "Переместить отмеченные в Корзину..."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/result_window.py:61 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/result_window.py:61 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Move Marked to..."
|
msgid "Move Marked to..."
|
||||||
msgstr "Переместить отмеченные в…"
|
msgstr "Переместить отмеченные в..."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/result_window.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/result_window.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Copy Marked to..."
|
msgid "Copy Marked to..."
|
||||||
msgstr "Скопировать отмеченные в…"
|
msgstr "Скопировать отмеченные в..."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/result_window.py:63 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/result_window.py:63 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Remove Marked from Results"
|
msgid "Remove Marked from Results"
|
||||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Экспорт в CSV"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/result_window.py:89 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/result_window.py:89 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Save Results..."
|
msgid "Save Results..."
|
||||||
msgstr "Сохранить результаты…"
|
msgstr "Сохранить результаты..."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/result_window.py:90 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/result_window.py:90 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Invoke Custom Command"
|
msgid "Invoke Custom Command"
|
||||||
@ -508,15 +508,15 @@ msgstr "Значения разницы"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/result_window.py:310 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/result_window.py:310 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||||
msgstr "Выберите файл, чтобы сохранить ваши результаты"
|
msgstr "Выберите файл для сохранения Ваших результатов"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:41
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:41
|
||||||
msgid "Ignore files smaller than"
|
msgid "Ignore files smaller than"
|
||||||
msgstr "Игнорировать файлы меньше чем"
|
msgstr "Игнорировать файлы меньше, чем"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:52 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:52 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "KB"
|
msgid "KB"
|
||||||
msgstr "КБ"
|
msgstr "кБ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "%@ Results"
|
msgid "%@ Results"
|
||||||
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Все на передний план"
|
|||||||
|
|
||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Check for update..."
|
msgid "Check for update..."
|
||||||
msgstr "Проверка обновлений…"
|
msgstr "Проверка обновлений..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Close Window"
|
msgid "Close Window"
|
||||||
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Настройки dupeGuru"
|
|||||||
|
|
||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "dupeGuru Results"
|
msgid "dupeGuru Results"
|
||||||
msgstr "Результаты dupeGuru "
|
msgstr "Результаты dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "dupeGuru Website"
|
msgid "dupeGuru Website"
|
||||||
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Уровень фильтрации:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Filter Results..."
|
msgid "Filter Results..."
|
||||||
msgstr "Отфильтровать результаты…"
|
msgstr "Отфильтровать результаты..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Folder Selection Window"
|
msgid "Folder Selection Window"
|
||||||
@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "Скрыть остальные"
|
|||||||
|
|
||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Ignore files smaller than:"
|
msgid "Ignore files smaller than:"
|
||||||
msgstr "Пропускать файлы меньше чем:"
|
msgstr "Пропускать файлы меньше, чем:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Load from file..."
|
msgid "Load from file..."
|
||||||
msgstr "Загрузить из файла…"
|
msgstr "Загрузить из файла..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Minimize"
|
msgid "Minimize"
|
||||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Вставить"
|
|||||||
|
|
||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Preferences..."
|
msgid "Preferences..."
|
||||||
msgstr "Настройки…"
|
msgstr "Настройки..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Quick Look"
|
msgid "Quick Look"
|
||||||
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Выйти из dupeGuru"
|
|||||||
|
|
||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Reset to Default"
|
msgid "Reset to Default"
|
||||||
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
|
msgstr "Восстановить значение по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Reset To Defaults"
|
msgid "Reset To Defaults"
|
||||||
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Выбрать все"
|
|||||||
|
|
||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Send Marked to Trash..."
|
msgid "Send Marked to Trash..."
|
||||||
msgstr "Переместить отмеченные в Корзину…"
|
msgstr "Переместить отмеченные в Корзину..."
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Services"
|
msgid "Services"
|
||||||
@ -753,11 +753,11 @@ msgstr "Выберите файл каталогов для загрузки"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
msgstr "Каталоги dupeGuru (*.dupegurudirs)"
|
msgstr "Результаты dupeGuru (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
msgstr "Выберите файл для сохранения каталогов"
|
msgstr "Выберите файл для сохранения Ваших каталогов"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
msgid "Compilation error: "
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
msgstr "Ошибка компиляции:"
|
msgstr "Ошибка компиляции: "
|
||||||
|
|
||||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
msgid "Increase zoom"
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Переопределить значки темы на панели и
|
|||||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
msgstr "Используйте внутренние значки вместо значков, встроенных в тему"
|
msgstr "Использовать наши внутренние значки вместо значков, встроенных в тему"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt\se\preferences_dialog.py:68
|
#: qt\se\preferences_dialog.py:68
|
||||||
msgid "Ignore files larger than"
|
msgid "Ignore files larger than"
|
||||||
msgstr "Игнорировать файлы больше чем"
|
msgstr "Игнорировать файлы больше, чем"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt\app.py:135 qt\app.py:293
|
#: qt\app.py:135 qt\app.py:293
|
||||||
msgid "Clear Cache"
|
msgid "Clear Cache"
|
||||||
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt\app.py:299
|
#: qt\app.py:299
|
||||||
msgid "Cache cleared."
|
msgid "Cache cleared."
|
||||||
msgstr "Кэш очищен "
|
msgstr "Кэш очищен."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt\preferences_dialog.py:173
|
#: qt\preferences_dialog.py:173
|
||||||
msgid "Use dark style"
|
msgid "Use dark style"
|
||||||
@ -993,8 +993,7 @@ msgstr "Сохранить профиль сканирования"
|
|||||||
#: qt\preferences_dialog.py:242
|
#: qt\preferences_dialog.py:242
|
||||||
msgid "Profile the scan operation and save logs for optimization."
|
msgid "Profile the scan operation and save logs for optimization."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"В папке установленной или портативной программы, есть папка Data в которую "
|
"Настройте операцию сканирования и сохраните журналы для оптимизации."
|
||||||
"сохраняется логи и файл с раширением *.profile для оптимизации."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qt\preferences_dialog.py:246
|
#: qt\preferences_dialog.py:246
|
||||||
msgid "Logs located in: <a href=\"{}\">{}</a>"
|
msgid "Logs located in: <a href=\"{}\">{}</a>"
|
||||||
@ -1022,11 +1021,11 @@ msgstr "Под лицензией GPLv3"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt\about_box.py:68
|
#: qt\about_box.py:68
|
||||||
msgid "No update available."
|
msgid "No update available."
|
||||||
msgstr "У вас самая свежая версия"
|
msgstr "Обновления недоступны."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt\about_box.py:71
|
#: qt\about_box.py:71
|
||||||
msgid "New version {} available, download <a href=\"{}\">here</a>."
|
msgid "New version {} available, download <a href=\"{}\">here</a>."
|
||||||
msgstr "Обнаружена новая {} версия, загружать <a href=\"{}\">тут</a>."
|
msgstr "Обнаружена новая {} версия, загрузить <a href=\"{}\">тут</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt\error_report_dialog.py:50
|
#: qt\error_report_dialog.py:50
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user