1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Update locales from transifex

Also, add missing Korean locales from cocoalib/qtlib, which prevented
proper build on OS X.
This commit is contained in:
Virgil Dupras
2015-07-20 12:50:58 -04:00
parent d6533cbfa2
commit d15321a8e9
37 changed files with 948 additions and 736 deletions

View File

@@ -1,10 +1,11 @@
# Translators:
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:03+0000\n"
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -45,15 +46,15 @@ msgstr "编辑日期"
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "持续时间"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "比特"
msgstr "比特"
#: core_me/prioritize.py:28
msgid "Samplerate"
msgstr ""
msgstr "采样率"
#: core_me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)"
@@ -119,4 +120,4 @@ msgstr "大小 (KB)"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
msgstr "EXIF 时间戳"

View File

@@ -1,10 +1,11 @@
# Translators:
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:24+0000\n"
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -12,21 +13,21 @@ msgstr ""
#: core/app.py:39
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
msgstr "没有已标记的重复项。没有需要处理的。"
#: core/app.py:40
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
msgstr "没有已选定的重复项。没有需要处理的。"
#: core/app.py:41
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr ""
msgstr "您即将一次打开许多文件。依赖于这些文件的打开方式,打开可能导致非常混乱的状况。是否继续?"
#: core/app.py:57
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "重复文件扫描中"
msgstr "正在扫描重复内容"
#: core/app.py:58
msgid "Loading"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "复制中"
#: core/app.py:61
msgid "Sending to Trash"
msgstr "移到垃圾桶"
msgstr "正在移到垃圾桶"
#: core/app.py:64
msgid "Sending files to the recycle bin"
@@ -60,29 +61,29 @@ msgstr "没有找到重复文件。"
#: core/app.py:310
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr ""
msgstr "所有已标记的文件已复制成功。"
#: core/app.py:311
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr ""
msgstr "所有已标记的文件已移动成功。"
#: core/app.py:312
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr ""
msgstr "所有已标记的文件已成功发送到垃圾桶。"
#: core/app.py:349
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr ""
msgstr "'{}' 已在列表中。"
#: core/app.py:351
msgid "'{}' does not exist."
msgstr ""
msgstr "'{}' 不存在。"
#: core/app.py:360
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。继续吗?"
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。是否继续?"
#: core/app.py:426
msgid "copy"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "选择一个文件夹将标记的 {} 个文件进行..."
#: core/app.py:464
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""
msgstr "选择您导出 CSV 的目标"
#: core/app.py:489
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "所选文件夹中不包含可供扫描的文件。"
#: core/app.py:768
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d 无效)"
msgstr "%s (%d 项已丢弃)"
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
msgid "0 matches found"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "%d/%d 匹配项组合在一起"
#: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
msgstr "您正在发送 {} 个文件到垃圾桶。"
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "确定要从忽略列表中移除 %d 项吗?"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr ""
msgstr ""
#: core/prioritize.py:96
msgid "Ends with number"
@@ -158,31 +159,31 @@ msgstr "文件名称"
#: core/prioritize.py:97
msgid "Doesn't end with number"
msgstr ""
msgstr "不带数字结尾"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
msgstr "最长"
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
msgstr "最短"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
msgstr ""
msgstr "最高"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Lowest"
msgstr ""
msgstr "最低"
#: core/prioritize.py:159
msgid "Newest"
msgstr ""
msgstr "最新"
#: core/prioritize.py:159
msgid "Oldest"
msgstr ""
msgstr "最旧"
#: core/results.py:126
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
@@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "分析 %d/%d 图像"
#: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr ""
msgstr "已执行 %d/%d 个区块匹配"
#: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching"
@@ -226,4 +227,4 @@ msgstr "验证 %d/%d 匹配项"
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr ""
msgstr "读取 %d/%d 张图片的 EXIF"

View File

@@ -1,10 +1,11 @@
# Translators:
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:25+0000\n"
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -12,11 +13,11 @@ msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "从你的iTunes库中移除无效的音轨"
msgstr "从您的 iTunes 库中移除无效的音轨"
#: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "正在扫描iTunes库"
msgstr "正在扫描 iTunes 库"
#: cocoa/inter/app_me.py:158 cocoa/inter/app_pe.py:200
msgid "Sending dupes to the Trash"
@@ -24,37 +25,36 @@ msgstr "将重复文件移到垃圾桶"
#: cocoa/inter/app_me.py:160
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr ""
msgstr "正在与 iTunes 通讯。请勿碰它!"
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "您的 iTunes 库含有 %d 个无效音轨正待移除。是否继续?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "您的 iTunes 库中没有无效音轨"
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr ""
msgstr "无法找到 iTunes 应用程序。"
#: cocoa/inter/app_pe.py:202
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr ""
msgstr "正在与 iPhoto 通讯。请勿碰它!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:211
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr ""
msgstr "正在与 Aperture 通讯。请勿碰它!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:284
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
msgstr "已删除的 Aperture 照片已发送到一个名为“dupeGuru Trash”的项目。"
#: cocoa/inter/app_pe.py:310
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "无法找到 iPhoto 应用程序。"
#: qt/base/app.py:83
msgid "Quit"
@@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "首选项"
#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr ""
msgstr "忽略列表"
#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "dupeGuru帮助"
msgstr "dupeGuru 帮助"
#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru"
msgstr "关于dupeGuru"
msgstr "关于 dupeGuru"
#: qt/base/app.py:88
msgid "Check for Update"
@@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "打开调试记录"
#: qt/base/app.py:198
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
msgstr "{} 文件 (*.{})"
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr ""
msgstr "删除选项"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr ""
msgstr "链接已删除的文件"
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
@@ -105,33 +105,33 @@ msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
msgstr "硬链接"
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
msgstr "符号链接"
#: qt/base/deletion_options.py:46
msgid " (unsupported)"
msgstr ""
msgstr " (不支持)"
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr ""
msgstr "直接删除文件"
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
msgstr "相比将文件发送到垃圾桶,直接将它们删除。此选项通常作为正常删除方法不能正常使用时作为替代方法使用。"
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr ""
msgstr "继续"
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgstr "取消"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Attribute"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "所有文件 (*.*)"
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:287
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
msgstr "dupeGuru结果 (*.dupeguru)"
msgstr "dupeGuru 结果 (*.dupeguru)"
#: qt/base/directories_dialog.py:217
msgid "Start a new scan"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "开始新的扫描"
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "目前还有结果尚未保存,确定要继续吗?"
msgstr "还有结果尚未保存,确定要继续吗"
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Name"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "正常"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
msgstr "移除选定"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "清除"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "dupeGuru将重新启动以使语言修改生效。"
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize duplicates"
msgstr "Re-Prioritize duplicates"
msgstr ""
#: qt/base/prioritize_dialog.py:75 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
@@ -307,9 +307,6 @@ msgid ""
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Problems!"
@@ -344,7 +341,7 @@ msgstr "仅显示重复文件"
#: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show Delta Values"
msgstr "显示Delta值"
msgstr "显示 Delta 值"
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
@@ -412,7 +409,7 @@ msgstr "导出为 HTML"
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr ""
msgstr "导出到 CSV"
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Save Results..."
@@ -440,11 +437,11 @@ msgstr "{} (结果)"
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Dupes Only"
msgstr "Dupes"
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr ""
msgstr "Delta 值"
#: qt/base/result_window.py:286 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
@@ -541,7 +538,7 @@ msgstr "调试模式 (需要重新启动)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "EXIF Timestamp"
msgstr "EXIF 时间戳"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions"
@@ -574,7 +571,7 @@ msgstr "KB"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""
msgstr "%@ 结果"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Action"
@@ -582,63 +579,63 @@ msgstr "Action"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add Aperture Library"
msgstr ""
msgstr "添加 Aperture 库"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Add iPhoto Library"
msgstr "添加 iPhoto "
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iTunes Library"
msgstr ""
msgstr "添加 iTunes 库"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Add New Folder..."
msgstr "添加新文件夹..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
msgstr "高级"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Audio Content"
msgstr "Audio Content"
msgstr "音频内容"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Automatically check for updates"
msgstr "自动检查更新"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
msgstr "基本"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Bring All to Front"
msgstr "全部前置"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Check for update..."
msgstr "检查更新..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Close Window"
msgstr "关闭窗口"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgstr "内容"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
msgstr "复制"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "自定义命令 (参数: %d 对重复, %r 对参考):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
msgstr "剪切"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
@@ -646,83 +643,83 @@ msgstr "Delta"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Details of Selected File"
msgstr "选定文件的详细信息"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Details Panel"
msgstr "详细信息面板"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Directories"
msgstr "目录"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru"
msgstr ""
msgstr "dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "dupeGuru ME 首选项"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "dupeGuru PE 首选项"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "dupeGuru Preferences"
msgstr "dupeGuru 首选项"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "dupeGuru Results"
msgstr "dupeGuru 结果"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "dupeGuru Website"
msgstr "dupeGuru 网站"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgstr "编辑"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr ""
msgstr "导出结果到 CSV"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Export Results to XHTML"
msgstr "导出结果到 XHTML"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Fewer results"
msgstr "较少结果"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgstr "过滤器"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Filter hardness:"
msgstr "过滤器强度:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr ""
msgstr "过滤器结果..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Folder Selection Window"
msgstr "文件夹选择窗口"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Font Size:"
msgstr ""
msgstr "字体大小:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Hide dupeGuru"
msgstr "隐藏 dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Hide Others"
msgstr "隐藏其他"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
@@ -730,92 +727,92 @@ msgstr "忽略文件当其小于:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Load from file..."
msgstr "从文件载入..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Minimize"
msgstr "最小化"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgstr "模式"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "More results"
msgstr "更多结果"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgstr "确定"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgstr "选项"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
msgstr "粘贴"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferences..."
msgstr "首选项..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr ""
msgstr "快速查找"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Quit dupeGuru"
msgstr "退出 dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "移除 iTunes 中的无效音轨"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Reset to Default"
msgstr "重置为默认值"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset To Defaults"
msgstr ""
msgstr "重置为默认值"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal"
msgstr ""
msgstr "显示"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Reveal Selected in Finder"
msgstr "在 Finder 中显示选定项"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "全选"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr ""
msgstr "发送标记的到垃圾桶..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "服务"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show All"
msgstr "Show All"
msgstr "全选"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Start Duplicate Scan"
msgstr "开始重复内容扫描"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "The name '%@' already exists."
msgstr "名称 '%@' 已存在。"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Window"
msgstr "窗口"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgstr "缩放"