mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00
Update locales from transifex
Also, add missing Korean locales from cocoalib/qtlib, which prevented proper build on OS X.
This commit is contained in:
@@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -45,15 +46,15 @@ msgstr "编辑日期"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "持续时间"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "比特"
|
||||
msgstr "比特率"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "采样率"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
@@ -119,4 +120,4 @@ msgstr "大小 (KB)"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EXIF 时间戳"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -12,21 +13,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有已标记的重复项。没有需要处理的。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有已选定的重复项。没有需要处理的。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您即将一次打开许多文件。依赖于这些文件的打开方式,打开可能导致非常混乱的状况。是否继续?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "重复文件扫描中"
|
||||
msgstr "正在扫描重复内容"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "复制中"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "移到垃圾桶"
|
||||
msgstr "正在移到垃圾桶"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
@@ -60,29 +61,29 @@ msgstr "没有找到重复文件。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:310
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有已标记的文件已复制成功。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:311
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有已标记的文件已移动成功。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有已标记的文件已成功发送到垃圾桶。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:349
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'{}' 已在列表中。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:351
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'{}' 不存在。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:360
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。继续吗?"
|
||||
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。是否继续?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
msgid "copy"
|
||||
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "选择一个文件夹将标记的 {} 个文件进行..."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:464
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择您导出 CSV 的目标"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "所选文件夹中不包含可供扫描的文件。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:768
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d 无效)"
|
||||
msgstr "%s (%d 项已丢弃)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "%d/%d 匹配项组合在一起"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您正在发送 {} 个文件到垃圾桶。"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "确定要从忽略列表中移除 %d 项吗?"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
@@ -158,31 +159,31 @@ msgstr "文件名称"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不带数字结尾"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最长"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最短"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最高"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最低"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最新"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最旧"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
@@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "分析 %d/%d 图像"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:153
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已执行 %d/%d 个区块匹配"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:158
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
@@ -226,4 +227,4 @@ msgstr "验证 %d/%d 匹配项"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "读取 %d/%d 张图片的 EXIF"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -12,11 +13,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:34
|
||||
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
msgstr "从你的iTunes库中移除无效的音轨"
|
||||
msgstr "从您的 iTunes 库中移除无效的音轨"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:35
|
||||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||
msgstr "正在扫描iTunes库"
|
||||
msgstr "正在扫描 iTunes 库"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:158 cocoa/inter/app_pe.py:200
|
||||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||
@@ -24,37 +25,36 @@ msgstr "将重复文件移到垃圾桶"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:160
|
||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在与 iTunes 通讯。请勿碰它!"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
msgstr "您的 iTunes 库含有 %d 个无效音轨正待移除。是否继续?"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
msgstr "您的 iTunes 库中没有无效音轨"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:217
|
||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法找到 iTunes 应用程序。"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:202
|
||||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在与 iPhoto 通讯。请勿碰它!"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:211
|
||||
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在与 Aperture 通讯。请勿碰它!"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:284
|
||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已删除的 Aperture 照片已发送到一个名为“dupeGuru Trash”的项目。"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:310
|
||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||
msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||
msgstr "无法找到 iPhoto 应用程序。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:83
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "首选项"
|
||||
#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "忽略列表"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Help"
|
||||
msgstr "dupeGuru帮助"
|
||||
msgstr "dupeGuru 帮助"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "About dupeGuru"
|
||||
msgstr "关于dupeGuru"
|
||||
msgstr "关于 dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:88
|
||||
msgid "Check for Update"
|
||||
@@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "打开调试记录"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:198
|
||||
msgid "{} file (*.{})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} 文件 (*.{})"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Deletion Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除选项"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Link deleted files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "链接已删除的文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -105,33 +105,33 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
||||
msgid "Hardlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "硬链接"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
||||
msgid "Symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "符号链接"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
||||
msgid " (unsupported)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (不支持)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Directly delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "直接删除文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相比将文件发送到垃圾桶,直接将它们删除。此选项通常作为正常删除方法不能正常使用时作为替代方法使用。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Attribute"
|
||||
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "所有文件 (*.*)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:287
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
||||
msgstr "dupeGuru结果 (*.dupeguru)"
|
||||
msgstr "dupeGuru 结果 (*.dupeguru)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:217
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "开始新的扫描"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "目前还有结果尚未保存,确定要继续吗?"
|
||||
msgstr "您还有结果尚未保存,确定要继续吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "正常"
|
||||
|
||||
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除选定"
|
||||
|
||||
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "dupeGuru将重新启动以使语言修改生效。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Re-Prioritize duplicates"
|
||||
msgstr "Re-Prioritize duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/prioritize_dialog.py:75 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -307,9 +307,6 @@ msgid ""
|
||||
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
|
||||
"Read the help file for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
|
||||
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
|
||||
"Read the help file for more information."
|
||||
|
||||
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Problems!"
|
||||
@@ -344,7 +341,7 @@ msgstr "仅显示重复文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Show Delta Values"
|
||||
msgstr "显示Delta值"
|
||||
msgstr "显示 Delta 值"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:48
|
||||
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
|
||||
@@ -412,7 +409,7 @@ msgstr "导出为 HTML"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:64
|
||||
msgid "Export To CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导出到 CSV"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Save Results..."
|
||||
@@ -440,11 +437,11 @@ msgstr "{} (结果)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Dupes Only"
|
||||
msgstr "Dupes Only"
|
||||
msgstr "仅 Dupes"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:172
|
||||
msgid "Delta Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delta 值"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:286 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
@@ -541,7 +538,7 @@ msgstr "调试模式 (需要重新启动)"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "EXIF 时间戳"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||
@@ -574,7 +571,7 @@ msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "%@ Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%@ 结果"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Action"
|
||||
@@ -582,63 +579,63 @@ msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add Aperture Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加 Aperture 库"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iPhoto Library"
|
||||
msgstr "Add iPhoto Library"
|
||||
msgstr "添加 iPhoto 库"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iTunes Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加 iTunes 库"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add New Folder..."
|
||||
msgstr "Add New Folder..."
|
||||
msgstr "添加新文件夹..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Advanced"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Audio Content"
|
||||
msgstr "Audio Content"
|
||||
msgstr "音频内容"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Automatically check for updates"
|
||||
msgstr "Automatically check for updates"
|
||||
msgstr "自动检查更新"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Basic"
|
||||
msgstr "基本"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Bring All to Front"
|
||||
msgstr "Bring All to Front"
|
||||
msgstr "全部前置"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Check for update..."
|
||||
msgstr "Check for update..."
|
||||
msgstr "检查更新..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Close Window"
|
||||
msgstr "关闭窗口"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Content"
|
||||
msgstr "内容"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
||||
msgstr "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
||||
msgstr "自定义命令 (参数: %d 对重复, %r 对参考):"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cut"
|
||||
msgstr "剪切"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Delta"
|
||||
@@ -646,83 +643,83 @@ msgstr "Delta"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Details of Selected File"
|
||||
msgstr "Details of Selected File"
|
||||
msgstr "选定文件的详细信息"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Details Panel"
|
||||
msgstr "Details Panel"
|
||||
msgstr "详细信息面板"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "Directories"
|
||||
msgstr "目录"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru ME Preferences"
|
||||
msgstr "dupeGuru ME Preferences"
|
||||
msgstr "dupeGuru ME 首选项"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru PE Preferences"
|
||||
msgstr "dupeGuru PE Preferences"
|
||||
msgstr "dupeGuru PE 首选项"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Preferences"
|
||||
msgstr "dupeGuru Preferences"
|
||||
msgstr "dupeGuru 首选项"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Results"
|
||||
msgstr "dupeGuru Results"
|
||||
msgstr "dupeGuru 结果"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Website"
|
||||
msgstr "dupeGuru Website"
|
||||
msgstr "dupeGuru 网站"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Export Results to CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导出结果到 CSV"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Export Results to XHTML"
|
||||
msgstr "Export Results to XHTML"
|
||||
msgstr "导出结果到 XHTML"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Fewer results"
|
||||
msgstr "Fewer results"
|
||||
msgstr "较少结果"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
msgstr "过滤器"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Filter hardness:"
|
||||
msgstr "Filter hardness:"
|
||||
msgstr "过滤器强度:"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Filter Results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "过滤器结果..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Folder Selection Window"
|
||||
msgstr "Folder Selection Window"
|
||||
msgstr "文件夹选择窗口"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Font Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字体大小:"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Hide dupeGuru"
|
||||
msgstr "Hide dupeGuru"
|
||||
msgstr "隐藏 dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Hide Others"
|
||||
msgstr "隐藏其他"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ignore files smaller than:"
|
||||
@@ -730,92 +727,92 @@ msgstr "忽略文件当其小于:"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load from file..."
|
||||
msgstr "Load from file..."
|
||||
msgstr "从文件载入..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimize"
|
||||
msgstr "最小化"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
msgstr "模式"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "More results"
|
||||
msgstr "More results"
|
||||
msgstr "更多结果"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Paste"
|
||||
msgstr "粘贴"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Preferences..."
|
||||
msgstr "首选项..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Quick Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "快速查找"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Quit dupeGuru"
|
||||
msgstr "Quit dupeGuru"
|
||||
msgstr "退出 dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
||||
msgstr "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
||||
msgstr "移除 iTunes 中的无效音轨"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Reset to Default"
|
||||
msgstr "重置为默认值"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reset To Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重置为默认值"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reveal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reveal Selected in Finder"
|
||||
msgstr "Reveal Selected in Finder"
|
||||
msgstr "在 Finder 中显示选定项"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全选"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Send Marked to Trash..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发送标记的到垃圾桶..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服务"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Show All"
|
||||
msgstr "全选"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Start Duplicate Scan"
|
||||
msgstr "Start Duplicate Scan"
|
||||
msgstr "开始重复内容扫描"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "The name '%@' already exists."
|
||||
msgstr "The name '%@' already exists."
|
||||
msgstr "名称 '%@' 已存在。"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Window"
|
||||
msgstr "窗口"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user