mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00
Update locales from transifex
Also, add missing Korean locales from cocoalib/qtlib, which prevented proper build on OS X.
This commit is contained in:
@@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# mstefanski1987 <mstefanski1987@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mstefanski1987 <mstefanski1987@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pl_PL/)\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/pl_PL/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
@@ -84,7 +83,9 @@ msgstr "'{}' nie istnieje."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "Wszystkie zaznaczone %d duplikaty będą ignorowane w kolejnych skanach. Kontynuować?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wszystkie zaznaczone %d duplikaty będą ignorowane w kolejnych skanach. "
|
||||
"Kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
msgid "copy"
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# mstefanski1987 <mstefanski1987@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mstefanski1987 <mstefanski1987@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pl_PL/)\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/pl_PL/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
@@ -31,7 +30,9 @@ msgstr "Rozmawiam z iTunes. Nie dotykaj go!"
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
msgstr "Twoja biblioteka iTunes zawiera %d pustych ścieżek gotowych do usunięcia. Kontynuować?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twoja biblioteka iTunes zawiera %d pustych ścieżek gotowych do usunięcia. "
|
||||
"Kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
@@ -51,7 +52,9 @@ msgstr "Rozmawiam z Aperture. Nie dotykaj go!"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:284
|
||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||
msgstr "Usunięte zdjęcia z Aperture zostały przeniesione do projektu \"dupeGuru Trash\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usunięte zdjęcia z Aperture zostały przeniesione do projektu \"dupeGuru "
|
||||
"Trash\"."
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:310
|
||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||
@@ -102,7 +105,9 @@ msgstr "Twórz dowiązania dla usuniętych plików"
|
||||
msgid ""
|
||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||
"to replace the deleted file."
|
||||
msgstr "Po usunięciu duplikatu, utwórz link wskazujący na plik referencyjny w miejsce usuniętego pliku."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po usunięciu duplikatu, utwórz link wskazujący na plik referencyjny w "
|
||||
"miejsce usuniętego pliku."
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
||||
msgid "Hardlink"
|
||||
@@ -124,7 +129,9 @@ msgstr "Usuwaj pliki zamiast przenosić do kosza"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||
msgstr "Zamiast przenosić pliki do kosza, usuwaj je. Ta opcja może służyć za obejście, jeśli przenoszenie do kosza nie działa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zamiast przenosić pliki do kosza, usuwaj je. Ta opcja może służyć za "
|
||||
"obejście, jeśli przenoszenie do kosza nie działa."
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
@@ -219,7 +226,8 @@ msgstr "Rozpocznij nowe skanowanie"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Masz niezapisane wyniki wyszukiwania, czy na pewno chcesz kontynuować?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masz niezapisane wyniki wyszukiwania, czy na pewno chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user