1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Added Armenian loc by Hrant Ohanyan. Also, fixed the dgpe Cocoa project which was broken.

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2011-12-08 11:06:25 -05:00
parent 185cdbb6fa
commit ca602480d9
21 changed files with 1657 additions and 264 deletions

View File

@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
msgid "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo mode."
msgstr ""
#: core/app.py:420
#: core/app.py:422
msgid "Collecting files to scan"
msgstr ""
#: core/app.py:431
#: core/app.py:433
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr ""
#: core/app.py:470
#: core/app.py:472
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr ""
@@ -75,11 +75,11 @@ msgstr ""
msgid "Oldest"
msgstr ""
#: core/results.py:95
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr ""
#: core/results.py:102
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
msgstr ""

View File

@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
"mode."
msgstr ""
#: core/app.py:420
#: core/app.py:422
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Shromažďuji prohlížené soubory"
#: core/app.py:431
#: core/app.py:433
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Vybrané adresáře neobsahují žádné soubory vhodné k prohledávání."
#: core/app.py:470
#: core/app.py:472
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d vyřazeno)"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Nejnovější"
msgid "Oldest"
msgstr "Nejstarší"
#: core/results.py:95
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicit označeno."
#: core/results.py:102
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
msgstr " filtr: %s"

View File

@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:130
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:131
msgid "Preferences"
msgstr ""
@@ -92,23 +92,23 @@ msgstr ""
msgid "Custom Command"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:203
#: qt/base/app.py:209
msgid "All files were processed successfully."
msgstr "All files were processed successfully."
#: qt/base/app.py:204
#: qt/base/app.py:210
msgid "Operation Complete"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:207
#: qt/base/app.py:213
msgid "Scan complete"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:208 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:214 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "No duplicates found."
msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity."
#: qt/base/app.py:260 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:266 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -133,86 +133,85 @@ msgstr "Vybráno"
msgid "Reference"
msgstr "Referenční"
#: qt/base/directories_dialog.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Results..."
msgstr "Nahrát výsledky..."
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Results Window"
msgstr "Okno s výsledky"
#: qt/base/directories_dialog.py:58
#: qt/base/directories_dialog.py:60
msgid "Add Folder..."
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:66 qt/base/result_window.py:82
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:82
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:90
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:90
msgid "View"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:92
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:92
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: qt/base/directories_dialog.py:72 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Nahrát nedávné výsledky"
#: qt/base/directories_dialog.py:106
#: qt/base/directories_dialog.py:108
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "Vyberte složky, které chcete prohledat a stiskněte \"Prohledat\"."
#: qt/base/directories_dialog.py:135
#: qt/base/directories_dialog.py:132
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Load Results"
msgstr "Nahrát výsledky"
#: qt/base/directories_dialog.py:138
#: qt/base/directories_dialog.py:135
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Scan"
msgstr "Prohledat"
#: qt/base/directories_dialog.py:175
#: qt/base/directories_dialog.py:179
msgid "Unsaved results"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "Máte neuložené výsledky, opravdu si přejete skončit?"
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr "Vyberte složku, kterou chcete přidat do prohledávacího seznamu"
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
msgstr "Vyberte soubor s výsledky, který chcete nahrát"
#: qt/base/directories_dialog.py:202
#: qt/base/directories_dialog.py:206
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:202 qt/base/result_window.py:334
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:334
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:220
#: qt/base/directories_dialog.py:217
msgid "Start a new scan"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "Máte neuložené výsledky, opravdu si přejete pokračovat?"
#: qt/base/directories_model.py:22
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -260,29 +259,29 @@ msgstr "Přispět"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: qt/base/preferences_dialog.py:44
#: qt/base/preferences_dialog.py:45
msgid "Scan Type:"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:57
#: qt/base/preferences_dialog.py:58
msgid "Filter Hardness:"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:83
#: qt/base/preferences_dialog.py:84
msgid "More Results"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:88
#: qt/base/preferences_dialog.py:89
msgid "Fewer Results"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:95 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:96 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost písma:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:99
#: qt/base/preferences_dialog.py:100
msgid "Language:"
msgstr ""
@@ -302,36 +301,36 @@ msgstr ""
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:105 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Copy and Move:"
msgstr "Kopírovat a přesunout:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:108 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Right in destination"
msgstr "Přímo v cílovém umístění"
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Recreate relative path"
msgstr "Vytvořit s relativní cestou"
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:111 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Recreate absolute path"
msgstr "Vytvořit s absolutní cestou"
#: qt/base/preferences_dialog.py:113 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:114 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Uživatelský příkaz (argumenty: %d pro duplicity, %r pro odkazy):"
#: qt/base/preferences_dialog.py:191
#: qt/base/preferences_dialog.py:192
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
msgstr "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
@@ -1030,3 +1029,7 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "OK"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:27
msgid "Armenian"
msgstr ""

View File

@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
"mode."
msgstr ""
#: core/app.py:420
#: core/app.py:422
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Sammle Dateien zum Scannen"
#: core/app.py:431
#: core/app.py:433
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Der ausgewählte Ordner enthält keine scannbare Dateien."
#: core/app.py:470
#: core/app.py:472
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d verworfen)"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Newest"
msgid "Oldest"
msgstr "Oldest"
#: core/results.py:95
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) Duplikate markiert."
#: core/results.py:102
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
msgstr " Filter: %s"

View File

@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Sende Dateien in den Mülleimer"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:130
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:131
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@@ -91,23 +91,23 @@ msgstr ""
msgid "Custom Command"
msgstr "Eigener Befehl"
#: qt/base/app.py:203
#: qt/base/app.py:209
msgid "All files were processed successfully."
msgstr "Alle Dateien wurden erfolgreich verarbeitet."
#: qt/base/app.py:204
#: qt/base/app.py:210
msgid "Operation Complete"
msgstr "Operation komplett"
#: qt/base/app.py:207
#: qt/base/app.py:213
msgid "Scan complete"
msgstr "Scan komplett"
#: qt/base/app.py:208 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:214 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "No duplicates found."
msgstr "Keine Duplikate gefunden."
#: qt/base/app.py:260 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:266 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -132,86 +132,85 @@ msgstr "Ausgewählt"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
#: qt/base/directories_dialog.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Results..."
msgstr "Lade Ergebnisse..."
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Results Window"
msgstr "Ergebnisfenster"
#: qt/base/directories_dialog.py:58
#: qt/base/directories_dialog.py:60
msgid "Add Folder..."
msgstr "Ordner hinzufügen..."
#: qt/base/directories_dialog.py:66 qt/base/result_window.py:82
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:82
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "File"
msgstr "Ablage"
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:90
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:90
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:92
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:92
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: qt/base/directories_dialog.py:72 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Lade letzte Ergebnisse"
#: qt/base/directories_dialog.py:106
#: qt/base/directories_dialog.py:108
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "Zu scannende Ordner auswählen und \"Scan\" drücken."
#: qt/base/directories_dialog.py:135
#: qt/base/directories_dialog.py:132
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Load Results"
msgstr "Lade Ergebnisse"
#: qt/base/directories_dialog.py:138
#: qt/base/directories_dialog.py:135
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
#: qt/base/directories_dialog.py:175
#: qt/base/directories_dialog.py:179
msgid "Unsaved results"
msgstr "Ungespeicherte Ergebnisse"
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Wollen Sie wirklich beenden?"
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr "Wählen Sie einen Ordner aus, um ihn der Scanliste hinzuzufügen."
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
msgstr "Wählen Sie eine Ergebnisliste zum Laden aus."
#: qt/base/directories_dialog.py:202
#: qt/base/directories_dialog.py:206
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
#: qt/base/directories_dialog.py:202 qt/base/result_window.py:334
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:334
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
msgstr "dupeGuru Ergebnisse (*.dupeguru)"
#: qt/base/directories_dialog.py:220
#: qt/base/directories_dialog.py:217
msgid "Start a new scan"
msgstr "Starte einen neuen Scan"
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
#: qt/base/directories_model.py:22
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -274,29 +273,29 @@ msgstr "Spenden"
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: qt/base/preferences_dialog.py:44
#: qt/base/preferences_dialog.py:45
msgid "Scan Type:"
msgstr "Scantyp:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:57
#: qt/base/preferences_dialog.py:58
msgid "Filter Hardness:"
msgstr "Filter Empfindlichkeit:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:83
#: qt/base/preferences_dialog.py:84
msgid "More Results"
msgstr "mehr Ergebnisse"
#: qt/base/preferences_dialog.py:88
#: qt/base/preferences_dialog.py:89
msgid "Fewer Results"
msgstr "weniger Ergebnisse"
#: qt/base/preferences_dialog.py:95 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:96 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Font size:"
msgstr "Font size:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:99
#: qt/base/preferences_dialog.py:100
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
@@ -316,36 +315,36 @@ msgstr "Deutsch"
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:105 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Copy and Move:"
msgstr "Kopieren und Verschieben:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:108 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Right in destination"
msgstr "Direkt im Ziel"
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Recreate relative path"
msgstr "Relativen Pfad neu erstellen"
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:111 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Recreate absolute path"
msgstr "Absoluten Pfad neu erstellen"
#: qt/base/preferences_dialog.py:113 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:114 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Eigener Befehl (Argumente: %d für Duplikat, %r für Referenz):"
#: qt/base/preferences_dialog.py:191
#: qt/base/preferences_dialog.py:192
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
msgstr "dupeGuru muss neustarten, um die Sprachänderung durchzuführen."
@@ -1029,3 +1028,7 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "OK"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:27
msgid "Armenian"
msgstr ""

View File

@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
"mode."
msgstr ""
#: core/app.py:420
#: core/app.py:422
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
#: core/app.py:431
#: core/app.py:433
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
#: core/app.py:470
#: core/app.py:472
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d hors-groupe)"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Plus récent"
msgid "Oldest"
msgstr "Moins récent"
#: core/results.py:95
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués."
#: core/results.py:102
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
msgstr " filtre: %s"

View File

@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:130
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:131
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
@@ -90,23 +90,23 @@ msgstr ""
msgid "Custom Command"
msgstr "Commande personnalisée"
#: qt/base/app.py:203
#: qt/base/app.py:209
msgid "All files were processed successfully."
msgstr "Tous les fichiers ont été traités avec succès."
#: qt/base/app.py:204
#: qt/base/app.py:210
msgid "Operation Complete"
msgstr "Opération complétée"
#: qt/base/app.py:207
#: qt/base/app.py:213
msgid "Scan complete"
msgstr "Scan complété"
#: qt/base/app.py:208 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:214 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "No duplicates found."
msgstr "Aucun doublon trouvé."
#: qt/base/app.py:260 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:266 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -131,87 +131,86 @@ msgstr "Sélectionné"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#: qt/base/directories_dialog.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Results..."
msgstr "Charger résultats..."
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Results Window"
msgstr "Fenêtre de résultats"
#: qt/base/directories_dialog.py:58
#: qt/base/directories_dialog.py:60
msgid "Add Folder..."
msgstr "Ajouter dossier..."
#: qt/base/directories_dialog.py:66 qt/base/result_window.py:82
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:82
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:90
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:90
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:92
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:92
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: qt/base/directories_dialog.py:72 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Charger résultats récents"
#: qt/base/directories_dialog.py:106
#: qt/base/directories_dialog.py:108
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "Sélectionnez les dossiers à scanner puis faites \"Scan\"."
#: qt/base/directories_dialog.py:135
#: qt/base/directories_dialog.py:132
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Load Results"
msgstr "Charger"
#: qt/base/directories_dialog.py:138
#: qt/base/directories_dialog.py:135
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
#: qt/base/directories_dialog.py:175
#: qt/base/directories_dialog.py:179
msgid "Unsaved results"
msgstr "Résultats non sauvegardés"
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "Vos résultats ne sont pas sauvegardés. Voulez-vous vraiment quitter?"
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr "Sélectionnez un dossier à ajouter à la liste"
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
msgstr "Sélectionnez un fichier résultats à charger"
#: qt/base/directories_dialog.py:202
#: qt/base/directories_dialog.py:206
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Tout les fichiers (*.*)"
#: qt/base/directories_dialog.py:202 qt/base/result_window.py:334
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:334
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
msgstr "Résultats dupeGuru (*.dupeguru)"
#: qt/base/directories_dialog.py:220
#: qt/base/directories_dialog.py:217
msgid "Start a new scan"
msgstr "Commencer un nouveau scan"
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr ""
"Vos résultats ne sont pas sauvegardés. Voulez-vous vraiment continuer?"
#: qt/base/directories_model.py:22
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -274,29 +273,29 @@ msgstr "Contribuer"
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: qt/base/preferences_dialog.py:44
#: qt/base/preferences_dialog.py:45
msgid "Scan Type:"
msgstr "Type de scan:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:57
#: qt/base/preferences_dialog.py:58
msgid "Filter Hardness:"
msgstr "Seuil du filtre:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:83
#: qt/base/preferences_dialog.py:84
msgid "More Results"
msgstr "+ de doublons"
#: qt/base/preferences_dialog.py:88
#: qt/base/preferences_dialog.py:89
msgid "Fewer Results"
msgstr "- de doublons"
#: qt/base/preferences_dialog.py:95 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:96 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Font size:"
msgstr "Taille de police:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:99
#: qt/base/preferences_dialog.py:100
msgid "Language:"
msgstr "Langue:"
@@ -316,36 +315,36 @@ msgstr "Allemand"
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinois (Simplifié)"
#: qt/base/preferences_dialog.py:105 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Copy and Move:"
msgstr "Déplacements de fichiers:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:108 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Right in destination"
msgstr "Directement à la destination"
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Recreate relative path"
msgstr "Re-créer chemins relatifs"
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:111 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Recreate absolute path"
msgstr "Re-créer chemins absolus"
#: qt/base/preferences_dialog.py:113 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:114 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Commande perso. (arguments: %d pour doublon, %r pour réf):"
#: qt/base/preferences_dialog.py:191
#: qt/base/preferences_dialog.py:192
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
msgstr "dupeGuru doit redémarrer pour appliquer le changement de langue."
@@ -1041,3 +1040,7 @@ msgstr "Non"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: qt/base/preferences_dialog.py:27
msgid "Armenian"
msgstr ""

120
locale/hy/LC_MESSAGES/columns.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,120 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Armenian\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Hrant Ohanyan <hrantohanyan@mail.am>\n"
"Language-Team: HaySoft <hrantohanyan@mail.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
"X-Poedit-Language: Armenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: core/gui/problem_table.py:18
msgid "File Path"
msgstr "Ֆայլի ճ-ը"
#: core/gui/problem_table.py:19
msgid "Error Message"
msgstr "Սխալի գրությունը"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
#: core_se/result_table.py:21
msgid "Kind"
msgstr "Տեսակ"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
#: core_se/result_table.py:19
msgid "Folder"
msgstr "Թղթապանակ"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
#: core_se/result_table.py:18
msgid "Filename"
msgstr "Ֆայլի անունը"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Size"
msgstr "Չափը"
#: core/prioritize.py:138 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification"
msgstr "Փոփոխությունը"
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr "Տևողությունը"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "Բիթրեյթը"
#: core_me/prioritize.py:28
msgid "Samplerate"
msgstr "Սիմպլրեյթը"
#: core_me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)"
msgstr "Չափը (ՄԲ)"
#: core_me/result_table.py:21
msgid "Time"
msgstr "Ժամանակը"
#: core_me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate"
msgstr "Սեմփլրեյթը"
#: core_me/result_table.py:26
msgid "Title"
msgstr "Անունը"
#: core_me/result_table.py:27
msgid "Artist"
msgstr "Կատարողը"
#: core_me/result_table.py:28
msgid "Album"
msgstr "Ալբոմը"
#: core_me/result_table.py:29
msgid "Genre"
msgstr "Ժանրը"
#: core_me/result_table.py:30
msgid "Year"
msgstr "Տարին"
#: core_me/result_table.py:31
msgid "Track Number"
msgstr "Շավիղի համարը"
#: core_me/result_table.py:32
msgid "Comment"
msgstr "Մեկնաբանություն"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24
#: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %"
msgstr "Համընկնում %-ին"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
msgid "Words Used"
msgstr "Բառ է օգտ."
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count"
msgstr "Խաբկանքի ք-ը"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Չափերը"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)"
msgstr "Չափը (ԿԲ)"

135
locale/hy/LC_MESSAGES/core.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,135 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Armenian\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Hrant Ohanyan <hrantohanyan@mail.am>\n"
"Language-Team: HaySoft <hrantohanyan@mail.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
"X-Poedit-Language: Armenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: core/app.py:83
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr ""
"միաժամանակ հնարավոր է ջնջել, տեղափոխել կամ պատճենել միայն 10 օրինակներ"
#: core/app.py:190
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
"Չեք կարող ջնջել, տեղափձոխել կամ պատճենել ավելի քան 10 օրինակներ փորձնական "
"եղանակում:"
#: core/app.py:422
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Հավաքվում են ֆայլեր՝ ստուգելու համար"
#: core/app.py:433
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Ընտրված թղթապանակները պարունակում են չստուգվող ֆայլ:"
#: core/app.py:472
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d անպիտան)"
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
msgid "0 matches found"
msgstr "0 համընկնում է գտնվել"
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
msgid "%d matches found"
msgstr "%d համընկնում է գտնվել"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:56
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի չափը"
#: core/engine.py:355
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Խմբավորվել է %d/%d համընկնում"
#: core/gui/extra_fairware_reminder.py:23
msgid "Continue ({})"
msgstr "Շարունակել ({})"
#: core/gui/extra_fairware_reminder.py:25
msgid "Continue"
msgstr "Շարունակել"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr "Ոչինչ"
#: core/prioritize.py:94
msgid "Ends with number"
msgstr "Ավարտվում է թվով"
#: core/prioritize.py:96
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Չի ավարտվում է թվով"
#: core/prioritize.py:117
msgid "Highest"
msgstr "Ամենաբարձրը"
#: core/prioritize.py:117
msgid "Lowest"
msgstr "Ամենացածրը"
#: core/prioritize.py:144
msgid "Newest"
msgstr "Նորագույնը"
#: core/prioritize.py:144
msgid "Oldest"
msgstr "Ամենահինը"
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) նշված կրկնօրինակներ:"
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
msgstr "ֆիլտր. %s"
#: core/scanner.py:76
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի մետատվյալները"
#: core/scanner.py:106
msgid "Removing false matches"
msgstr "Սխալ համընկնումների հեռացում"
#: core/scanner.py:124
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Ընթացքում է %d/%d համընկնումները ընդդեմ անտեսվող ցանկի"
#: core/scanner.py:133
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Խմբի առաջնայնացում"
#: core_pe/matchblock.py:60
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Ստուգվում է %d/%d նկարները"
#: core_pe/matchblock.py:144
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Կատարվում է %d/%d տվյալի համընկնում"
#: core_pe/matchblock.py:149
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Նախապատրաստեցվում է համընկնումը"
#: core_pe/matchblock.py:184
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Ստուգում է %d/%d համընկնումները"
#: core_pe/matchexif.py:21
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Կարդալ EXIF-ը d/%d նկարներից"

1043
locale/hy/LC_MESSAGES/ui.po Executable file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
"mode."
msgstr ""
#: core/app.py:420
#: core/app.py:422
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Raccolta file da scansionare"
#: core/app.py:431
#: core/app.py:433
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare."
#: core/app.py:470
#: core/app.py:472
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d scartati)"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Il più nuovo"
msgid "Oldest"
msgstr "Il più vecchio"
#: core/results.py:95
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicati marcati."
#: core/results.py:102
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
msgstr " filtro: %s"

View File

@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:130
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:131
msgid "Preferences"
msgstr ""
@@ -117,23 +117,23 @@ msgstr ""
msgid "Custom Command"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:203
#: qt/base/app.py:209
msgid "All files were processed successfully."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:204
#: qt/base/app.py:210
msgid "Operation Complete"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:207
#: qt/base/app.py:213
msgid "Scan complete"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:208 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:214 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "No duplicates found."
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
#: qt/base/app.py:260 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:266 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -158,88 +158,87 @@ msgstr "Selezionato"
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
#: qt/base/directories_dialog.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Results..."
msgstr "Carica i risultati..."
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Results Window"
msgstr "Finestra dei risultati"
#: qt/base/directories_dialog.py:58
#: qt/base/directories_dialog.py:60
msgid "Add Folder..."
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:66 qt/base/result_window.py:82
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:82
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "File"
msgstr "File"
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:90
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:90
msgid "View"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:92
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:92
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: qt/base/directories_dialog.py:72 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Carica i risultati recenti"
#: qt/base/directories_dialog.py:106
#: qt/base/directories_dialog.py:108
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "Seleziona le cartelle da scansionare e premi \"Scansiona\"."
#: qt/base/directories_dialog.py:135
#: qt/base/directories_dialog.py:132
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Load Results"
msgstr "Carica i risultati"
#: qt/base/directories_dialog.py:138
#: qt/base/directories_dialog.py:135
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Scan"
msgstr "Scansiona"
#: qt/base/directories_dialog.py:175
#: qt/base/directories_dialog.py:179
msgid "Unsaved results"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente chiudere?"
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr ""
"Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da "
"scansionare"
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
msgstr "Seleziona un risultato (file) da caricare"
#: qt/base/directories_dialog.py:202
#: qt/base/directories_dialog.py:206
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:202 qt/base/result_window.py:334
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:334
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:220
#: qt/base/directories_dialog.py:217
msgid "Start a new scan"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente continuare?"
#: qt/base/directories_model.py:22
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -322,63 +321,63 @@ msgstr ""
msgid "Czech"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:44
#: qt/base/preferences_dialog.py:45
msgid "Scan Type:"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:57
#: qt/base/preferences_dialog.py:58
msgid "Filter Hardness:"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:83
#: qt/base/preferences_dialog.py:84
msgid "More Results"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:88
#: qt/base/preferences_dialog.py:89
msgid "Fewer Results"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:95 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:96 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Font size:"
msgstr "Dimensione carattere:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:99
#: qt/base/preferences_dialog.py:100
msgid "Language:"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:105 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Copy and Move:"
msgstr "Copia e sposta:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:108 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Right in destination"
msgstr "Tutti gli elementi in una cartella"
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Recreate relative path"
msgstr "Ricrea il percorso relativo"
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:111 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Recreate absolute path"
msgstr "Ricrea il percorso assoluto"
#: qt/base/preferences_dialog.py:113 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:114 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr ""
"Comando personalizzato (argomenti: %d per duplicare, %r per riferimento):"
#: qt/base/preferences_dialog.py:191
#: qt/base/preferences_dialog.py:192
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
msgstr ""
@@ -1049,8 +1048,6 @@ msgstr "No"
msgid "OK"
msgstr ""
#~ msgid "File Path"
#~ msgstr "Percorso del file"
#~ msgid "Error Message"
#~ msgstr "Messaggio di errore"
#: qt/base/preferences_dialog.py:27
msgid "Armenian"
msgstr ""

View File

@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:130
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:131
msgid "Preferences"
msgstr ""
@@ -113,23 +113,23 @@ msgstr ""
msgid "Custom Command"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:203
#: qt/base/app.py:209
msgid "All files were processed successfully."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:204
#: qt/base/app.py:210
msgid "Operation Complete"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:207
#: qt/base/app.py:213
msgid "Scan complete"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:208 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:214 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "No duplicates found."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:260 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:266 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -152,86 +152,85 @@ msgstr ""
msgid "Reference"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Results..."
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Results Window"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:58
#: qt/base/directories_dialog.py:60
msgid "Add Folder..."
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:66 qt/base/result_window.py:82
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:82
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "File"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:90
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:90
msgid "View"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:92
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:92
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Help"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:72 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Recent Results"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:106
#: qt/base/directories_dialog.py:108
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:135
#: qt/base/directories_dialog.py:132
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Load Results"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:138
#: qt/base/directories_dialog.py:135
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Scan"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:175
#: qt/base/directories_dialog.py:179
msgid "Unsaved results"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:202
#: qt/base/directories_dialog.py:206
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:202 qt/base/result_window.py:334
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:334
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:220
#: qt/base/directories_dialog.py:217
msgid "Start a new scan"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr ""
#: qt/base/directories_model.py:22
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -308,62 +307,66 @@ msgstr ""
msgid "Italian"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:44
#: qt/base/preferences_dialog.py:27
msgid "Armenian"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:45
msgid "Scan Type:"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:57
#: qt/base/preferences_dialog.py:58
msgid "Filter Hardness:"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:83
#: qt/base/preferences_dialog.py:84
msgid "More Results"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:88
#: qt/base/preferences_dialog.py:89
msgid "Fewer Results"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:95 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:96 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Font size:"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:99
#: qt/base/preferences_dialog.py:100
msgid "Language:"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:105 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Copy and Move:"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:108 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Right in destination"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Recreate relative path"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:111 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Recreate absolute path"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:113 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:114 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:191
#: qt/base/preferences_dialog.py:192
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
msgstr ""

View File

@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
"mode."
msgstr ""
#: core/app.py:420
#: core/app.py:422
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "收集文件以备扫描"
#: core/app.py:431
#: core/app.py:433
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "所选文件夹中不包含可供扫描的文件。"
#: core/app.py:470
#: core/app.py:472
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d 无效)"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr ""
msgid "Oldest"
msgstr ""
#: core/results.py:95
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "已标记 %d / %d (%s / %s) 个重复项。"
#: core/results.py:102
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
msgstr " 筛选: %s"

View File

@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "将文件移到回收站"
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:130
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:131
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
@@ -89,23 +89,23 @@ msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
msgid "Custom Command"
msgstr "自定义命令"
#: qt/base/app.py:203
#: qt/base/app.py:209
msgid "All files were processed successfully."
msgstr "所有文件已成功处理。"
#: qt/base/app.py:204
#: qt/base/app.py:210
msgid "Operation Complete"
msgstr "执行完成"
#: qt/base/app.py:207
#: qt/base/app.py:213
msgid "Scan complete"
msgstr "扫描完成"
#: qt/base/app.py:208 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:214 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "No duplicates found."
msgstr "没有找到重复文件。"
#: qt/base/app.py:260 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:266 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -128,86 +128,85 @@ msgstr "已选择"
msgid "Reference"
msgstr "参照文件"
#: qt/base/directories_dialog.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Results..."
msgstr "载入结果..."
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Results Window"
msgstr "结果窗口"
#: qt/base/directories_dialog.py:58
#: qt/base/directories_dialog.py:60
msgid "Add Folder..."
msgstr "增加文件夹..."
#: qt/base/directories_dialog.py:66 qt/base/result_window.py:82
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:82
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "File"
msgstr "文件"
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:90
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:90
msgid "View"
msgstr "视图"
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:92
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:92
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: qt/base/directories_dialog.py:72 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Recent Results"
msgstr "载入最近的结果"
#: qt/base/directories_dialog.py:106
#: qt/base/directories_dialog.py:108
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "请选择要扫描的文件夹,然后点击 \"扫描\"。"
#: qt/base/directories_dialog.py:135
#: qt/base/directories_dialog.py:132
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Load Results"
msgstr "载入结果"
#: qt/base/directories_dialog.py:138
#: qt/base/directories_dialog.py:135
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Scan"
msgstr "扫描"
#: qt/base/directories_dialog.py:175
#: qt/base/directories_dialog.py:179
msgid "Unsaved results"
msgstr "未保存的结果"
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "您还没有保存扫描结果,确定要退出吗?"
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr "请选择一个文件夹并加入到扫描列表中"
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
msgstr "选择一个结果文件并载入"
#: qt/base/directories_dialog.py:202
#: qt/base/directories_dialog.py:206
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "所有文件 (*.*)"
#: qt/base/directories_dialog.py:202 qt/base/result_window.py:334
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:334
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
msgstr "dupeGuru结果 (*.dupeguru)"
#: qt/base/directories_dialog.py:220
#: qt/base/directories_dialog.py:217
msgid "Start a new scan"
msgstr "开始新的扫描"
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "目前还有结果尚未保存,确定要继续吗?"
#: qt/base/directories_model.py:22
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -270,29 +269,29 @@ msgstr "捐助"
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: qt/base/preferences_dialog.py:44
#: qt/base/preferences_dialog.py:45
msgid "Scan Type:"
msgstr "扫描类型:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:57
#: qt/base/preferences_dialog.py:58
msgid "Filter Hardness:"
msgstr "筛选强度:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:83
#: qt/base/preferences_dialog.py:84
msgid "More Results"
msgstr "较多结果"
#: qt/base/preferences_dialog.py:88
#: qt/base/preferences_dialog.py:89
msgid "Fewer Results"
msgstr "较少结果"
#: qt/base/preferences_dialog.py:95 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:96 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Font size:"
msgstr "复制和移动:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:99
#: qt/base/preferences_dialog.py:100
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
@@ -312,36 +311,36 @@ msgstr "德语"
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "简体中文"
#: qt/base/preferences_dialog.py:105 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Copy and Move:"
msgstr "复制和移动:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:108 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Right in destination"
msgstr "目标位置"
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Recreate relative path"
msgstr "重建相对路径"
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:111 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Recreate absolute path"
msgstr "重建绝对路径"
#: qt/base/preferences_dialog.py:113 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:114 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "自定义命令 (参数: %d 指重复文件, %r 指参照文件):"
#: qt/base/preferences_dialog.py:191
#: qt/base/preferences_dialog.py:192
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
msgstr "dupeGuru将重新启动以使语言修改生效。"
@@ -1029,3 +1028,7 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "OK"
msgstr ""
#: qt/base/preferences_dialog.py:27
msgid "Armenian"
msgstr ""