mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00
Added Armenian loc by Hrant Ohanyan. Also, fixed the dgpe Cocoa project which was broken.
This commit is contained in:
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:420
|
||||
#: core/app.py:422
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:431
|
||||
#: core/app.py:433
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:470
|
||||
#: core/app.py:472
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -75,11 +75,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:95
|
||||
#: core/results.py:113
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:102
|
||||
#: core/results.py:120
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:420
|
||||
#: core/app.py:422
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Shromažďuji prohlížené soubory"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:431
|
||||
#: core/app.py:433
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Vybrané adresáře neobsahují žádné soubory vhodné k prohledávání."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:470
|
||||
#: core/app.py:472
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d vyřazeno)"
|
||||
|
||||
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Nejnovější"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Nejstarší"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:95
|
||||
#: core/results.py:113
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicit označeno."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:102
|
||||
#: core/results.py:120
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " filtr: %s"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:130
|
||||
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:131
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -92,23 +92,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:203
|
||||
#: qt/base/app.py:209
|
||||
msgid "All files were processed successfully."
|
||||
msgstr "All files were processed successfully."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:204
|
||||
#: qt/base/app.py:210
|
||||
msgid "Operation Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:207
|
||||
#: qt/base/app.py:213
|
||||
msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:208 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:214 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:260 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:266 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -133,86 +133,85 @@ msgstr "Vybráno"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referenční"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Load Results..."
|
||||
msgstr "Nahrát výsledky..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Results Window"
|
||||
msgstr "Okno s výsledky"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:60
|
||||
msgid "Add Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:66 qt/base/result_window.py:82
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:82
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:90
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:90
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:92
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:92
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:72 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "Nahrát nedávné výsledky"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:106
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:108
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr "Vyberte složky, které chcete prohledat a stiskněte \"Prohledat\"."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:135
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:132
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Load Results"
|
||||
msgstr "Nahrát výsledky"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:138
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:135
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Prohledat"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:175
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:179
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Máte neuložené výsledky, opravdu si přejete skončit?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "Vyberte složku, kterou chcete přidat do prohledávacího seznamu"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Vyberte soubor s výsledky, který chcete nahrát"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206
|
||||
msgid "All Files (*.*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202 qt/base/result_window.py:334
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:334
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:220
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:217
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Máte neuložené výsledky, opravdu si přejete pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:22
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
@@ -260,29 +259,29 @@ msgstr "Přispět"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:44
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:45
|
||||
msgid "Scan Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:57
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid "Filter Hardness:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:83
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:84
|
||||
msgid "More Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:88
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:89
|
||||
msgid "Fewer Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:95 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:96 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Velikost písma:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:99
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:100
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -302,36 +301,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:105 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Copy and Move:"
|
||||
msgstr "Kopírovat a přesunout:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:108 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Right in destination"
|
||||
msgstr "Přímo v cílovém umístění"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Recreate relative path"
|
||||
msgstr "Vytvořit s relativní cestou"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:111 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Recreate absolute path"
|
||||
msgstr "Vytvořit s absolutní cestou"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:113 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:114 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
||||
msgstr "Uživatelský příkaz (argumenty: %d pro duplicity, %r pro odkazy):"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:191
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:192
|
||||
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
|
||||
msgstr "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
|
||||
|
||||
@@ -1030,3 +1029,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:27
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:420
|
||||
#: core/app.py:422
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Sammle Dateien zum Scannen"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:431
|
||||
#: core/app.py:433
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Ordner enthält keine scannbare Dateien."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:470
|
||||
#: core/app.py:472
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d verworfen)"
|
||||
|
||||
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Newest"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Oldest"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:95
|
||||
#: core/results.py:113
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) Duplikate markiert."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:102
|
||||
#: core/results.py:120
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " Filter: %s"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Sende Dateien in den Mülleimer"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:130
|
||||
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:131
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
@@ -91,23 +91,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom Command"
|
||||
msgstr "Eigener Befehl"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:203
|
||||
#: qt/base/app.py:209
|
||||
msgid "All files were processed successfully."
|
||||
msgstr "Alle Dateien wurden erfolgreich verarbeitet."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:204
|
||||
#: qt/base/app.py:210
|
||||
msgid "Operation Complete"
|
||||
msgstr "Operation komplett"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:207
|
||||
#: qt/base/app.py:213
|
||||
msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr "Scan komplett"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:208 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:214 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Keine Duplikate gefunden."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:260 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:266 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -132,86 +132,85 @@ msgstr "Ausgewählt"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referenz"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Load Results..."
|
||||
msgstr "Lade Ergebnisse..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Results Window"
|
||||
msgstr "Ergebnisfenster"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:60
|
||||
msgid "Add Folder..."
|
||||
msgstr "Ordner hinzufügen..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:66 qt/base/result_window.py:82
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:82
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Ablage"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:90
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:90
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ansicht"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:92
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:92
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:72 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "Lade letzte Ergebnisse"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:106
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:108
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr "Zu scannende Ordner auswählen und \"Scan\" drücken."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:135
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:132
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Load Results"
|
||||
msgstr "Lade Ergebnisse"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:138
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:135
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:175
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:179
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr "Ungespeicherte Ergebnisse"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Wollen Sie wirklich beenden?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Ordner aus, um ihn der Scanliste hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Ergebnisliste zum Laden aus."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206
|
||||
msgid "All Files (*.*)"
|
||||
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202 qt/base/result_window.py:334
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:334
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
||||
msgstr "dupeGuru Ergebnisse (*.dupeguru)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:220
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:217
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr "Starte einen neuen Scan"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:22
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
@@ -274,29 +273,29 @@ msgstr "Spenden"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortfahren"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:44
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:45
|
||||
msgid "Scan Type:"
|
||||
msgstr "Scantyp:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:57
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid "Filter Hardness:"
|
||||
msgstr "Filter Empfindlichkeit:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:83
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:84
|
||||
msgid "More Results"
|
||||
msgstr "mehr Ergebnisse"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:88
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:89
|
||||
msgid "Fewer Results"
|
||||
msgstr "weniger Ergebnisse"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:95 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:96 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Font size:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:99
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:100
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Sprache:"
|
||||
|
||||
@@ -316,36 +315,36 @@ msgstr "Deutsch"
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:105 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Copy and Move:"
|
||||
msgstr "Kopieren und Verschieben:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:108 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Right in destination"
|
||||
msgstr "Direkt im Ziel"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Recreate relative path"
|
||||
msgstr "Relativen Pfad neu erstellen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:111 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Recreate absolute path"
|
||||
msgstr "Absoluten Pfad neu erstellen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:113 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:114 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
||||
msgstr "Eigener Befehl (Argumente: %d für Duplikat, %r für Referenz):"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:191
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:192
|
||||
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
|
||||
msgstr "dupeGuru muss neustarten, um die Sprachänderung durchzuführen."
|
||||
|
||||
@@ -1029,3 +1028,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:27
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:420
|
||||
#: core/app.py:422
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:431
|
||||
#: core/app.py:433
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:470
|
||||
#: core/app.py:472
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d hors-groupe)"
|
||||
|
||||
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Plus récent"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Moins récent"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:95
|
||||
#: core/results.py:113
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:102
|
||||
#: core/results.py:120
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " filtre: %s"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:130
|
||||
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:131
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
@@ -90,23 +90,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom Command"
|
||||
msgstr "Commande personnalisée"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:203
|
||||
#: qt/base/app.py:209
|
||||
msgid "All files were processed successfully."
|
||||
msgstr "Tous les fichiers ont été traités avec succès."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:204
|
||||
#: qt/base/app.py:210
|
||||
msgid "Operation Complete"
|
||||
msgstr "Opération complétée"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:207
|
||||
#: qt/base/app.py:213
|
||||
msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr "Scan complété"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:208 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:214 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Aucun doublon trouvé."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:260 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:266 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -131,87 +131,86 @@ msgstr "Sélectionné"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Référence"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Load Results..."
|
||||
msgstr "Charger résultats..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Results Window"
|
||||
msgstr "Fenêtre de résultats"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:60
|
||||
msgid "Add Folder..."
|
||||
msgstr "Ajouter dossier..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:66 qt/base/result_window.py:82
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:82
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:90
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:90
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Voir"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:92
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:92
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:72 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "Charger résultats récents"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:106
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:108
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr "Sélectionnez les dossiers à scanner puis faites \"Scan\"."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:135
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:132
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Load Results"
|
||||
msgstr "Charger"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:138
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:135
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:175
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:179
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr "Résultats non sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vos résultats ne sont pas sauvegardés. Voulez-vous vraiment quitter?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un dossier à ajouter à la liste"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un fichier résultats à charger"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206
|
||||
msgid "All Files (*.*)"
|
||||
msgstr "Tout les fichiers (*.*)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202 qt/base/result_window.py:334
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:334
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
||||
msgstr "Résultats dupeGuru (*.dupeguru)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:220
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:217
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr "Commencer un nouveau scan"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos résultats ne sont pas sauvegardés. Voulez-vous vraiment continuer?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:22
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
@@ -274,29 +273,29 @@ msgstr "Contribuer"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:44
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:45
|
||||
msgid "Scan Type:"
|
||||
msgstr "Type de scan:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:57
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid "Filter Hardness:"
|
||||
msgstr "Seuil du filtre:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:83
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:84
|
||||
msgid "More Results"
|
||||
msgstr "+ de doublons"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:88
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:89
|
||||
msgid "Fewer Results"
|
||||
msgstr "- de doublons"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:95 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:96 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Taille de police:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:99
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:100
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Langue:"
|
||||
|
||||
@@ -316,36 +315,36 @@ msgstr "Allemand"
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinois (Simplifié)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:105 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Copy and Move:"
|
||||
msgstr "Déplacements de fichiers:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:108 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Right in destination"
|
||||
msgstr "Directement à la destination"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Recreate relative path"
|
||||
msgstr "Re-créer chemins relatifs"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:111 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Recreate absolute path"
|
||||
msgstr "Re-créer chemins absolus"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:113 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:114 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
||||
msgstr "Commande perso. (arguments: %d pour doublon, %r pour réf):"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:191
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:192
|
||||
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
|
||||
msgstr "dupeGuru doit redémarrer pour appliquer le changement de langue."
|
||||
|
||||
@@ -1041,3 +1040,7 @@ msgstr "Non"
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:27
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
120
locale/hy/LC_MESSAGES/columns.po
Executable file
120
locale/hy/LC_MESSAGES/columns.po
Executable file
@@ -0,0 +1,120 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Armenian\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Hrant Ohanyan <hrantohanyan@mail.am>\n"
|
||||
"Language-Team: HaySoft <hrantohanyan@mail.am>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Armenian\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Ֆայլի ճ-ը"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Սխալի գրությունը"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Տեսակ"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Թղթապանակ"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ֆայլի անունը"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Չափը"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:138 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Փոփոխությունը"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Տևողությունը"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Բիթրեյթը"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Սիմպլրեյթը"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Չափը (ՄԲ)"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Ժամանակը"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Սեմփլրեյթը"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Անունը"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Կատարողը"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Ալբոմը"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Ժանրը"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Տարին"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Շավիղի համարը"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Մեկնաբանություն"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Համընկնում %-ին"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Բառ է օգտ."
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Խաբկանքի ք-ը"
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Չափերը"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Չափը (ԿԲ)"
|
||||
135
locale/hy/LC_MESSAGES/core.po
Executable file
135
locale/hy/LC_MESSAGES/core.po
Executable file
@@ -0,0 +1,135 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Armenian\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Hrant Ohanyan <hrantohanyan@mail.am>\n"
|
||||
"Language-Team: HaySoft <hrantohanyan@mail.am>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Armenian\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:83
|
||||
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"միաժամանակ հնարավոր է ջնջել, տեղափոխել կամ պատճենել միայն 10 օրինակներ"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Չեք կարող ջնջել, տեղափձոխել կամ պատճենել ավելի քան 10 օրինակներ փորձնական "
|
||||
"եղանակում:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:422
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Հավաքվում են ֆայլեր՝ ստուգելու համար"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:433
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Ընտրված թղթապանակները պարունակում են չստուգվող ֆայլ:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:472
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d անպիտան)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 համընկնում է գտնվել"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d համընկնում է գտնվել"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:56
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի չափը"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:355
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Խմբավորվել է %d/%d համընկնում"
|
||||
|
||||
#: core/gui/extra_fairware_reminder.py:23
|
||||
msgid "Continue ({})"
|
||||
msgstr "Շարունակել ({})"
|
||||
|
||||
#: core/gui/extra_fairware_reminder.py:25
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Շարունակել"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ոչինչ"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:94
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Ավարտվում է թվով"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "Չի ավարտվում է թվով"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:117
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "Ամենաբարձրը"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:117
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "Ամենացածրը"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:144
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "Նորագույնը"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:144
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Ամենահինը"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:113
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) նշված կրկնօրինակներ:"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:120
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr "ֆիլտր. %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:76
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի մետատվյալները"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:106
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
msgstr "Սխալ համընկնումների հեռացում"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:124
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr "Ընթացքում է %d/%d համընկնումները ընդդեմ անտեսվող ցանկի"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:133
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr "Խմբի առաջնայնացում"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:60
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Ստուգվում է %d/%d նկարները"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:144
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Կատարվում է %d/%d տվյալի համընկնում"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:149
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Նախապատրաստեցվում է համընկնումը"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:184
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Ստուգում է %d/%d համընկնումները"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:21
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Կարդալ EXIF-ը d/%d նկարներից"
|
||||
1043
locale/hy/LC_MESSAGES/ui.po
Executable file
1043
locale/hy/LC_MESSAGES/ui.po
Executable file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:420
|
||||
#: core/app.py:422
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Raccolta file da scansionare"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:431
|
||||
#: core/app.py:433
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:470
|
||||
#: core/app.py:472
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d scartati)"
|
||||
|
||||
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Il più nuovo"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Il più vecchio"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:95
|
||||
#: core/results.py:113
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicati marcati."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:102
|
||||
#: core/results.py:120
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " filtro: %s"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:130
|
||||
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:131
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -117,23 +117,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:203
|
||||
#: qt/base/app.py:209
|
||||
msgid "All files were processed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:204
|
||||
#: qt/base/app.py:210
|
||||
msgid "Operation Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:207
|
||||
#: qt/base/app.py:213
|
||||
msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:208 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:214 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:260 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:266 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -158,88 +158,87 @@ msgstr "Selezionato"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Riferimento"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Load Results..."
|
||||
msgstr "Carica i risultati..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Results Window"
|
||||
msgstr "Finestra dei risultati"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:60
|
||||
msgid "Add Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:66 qt/base/result_window.py:82
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:82
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:90
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:90
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:92
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:92
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:72 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "Carica i risultati recenti"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:106
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:108
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr "Seleziona le cartelle da scansionare e premi \"Scansiona\"."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:135
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:132
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Load Results"
|
||||
msgstr "Carica i risultati"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:138
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:135
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scansiona"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:175
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:179
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente chiudere?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da "
|
||||
"scansionare"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Seleziona un risultato (file) da caricare"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206
|
||||
msgid "All Files (*.*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202 qt/base/result_window.py:334
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:334
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:220
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:217
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente continuare?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:22
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
@@ -322,63 +321,63 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:44
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:45
|
||||
msgid "Scan Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:57
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid "Filter Hardness:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:83
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:84
|
||||
msgid "More Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:88
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:89
|
||||
msgid "Fewer Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:95 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:96 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Dimensione carattere:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:99
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:100
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:105 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Copy and Move:"
|
||||
msgstr "Copia e sposta:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:108 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Right in destination"
|
||||
msgstr "Tutti gli elementi in una cartella"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Recreate relative path"
|
||||
msgstr "Ricrea il percorso relativo"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:111 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Recreate absolute path"
|
||||
msgstr "Ricrea il percorso assoluto"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:113 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:114 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comando personalizzato (argomenti: %d per duplicare, %r per riferimento):"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:191
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:192
|
||||
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1049,8 +1048,6 @@ msgstr "No"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Path"
|
||||
#~ msgstr "Percorso del file"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error Message"
|
||||
#~ msgstr "Messaggio di errore"
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:27
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:130
|
||||
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:131
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -113,23 +113,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:203
|
||||
#: qt/base/app.py:209
|
||||
msgid "All files were processed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:204
|
||||
#: qt/base/app.py:210
|
||||
msgid "Operation Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:207
|
||||
#: qt/base/app.py:213
|
||||
msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:208 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:214 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:260 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:266 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -152,86 +152,85 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Load Results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Results Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:60
|
||||
msgid "Add Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:66 qt/base/result_window.py:82
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:82
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:90
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:90
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:92
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:92
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:72 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:106
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:108
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:135
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:132
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Load Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:138
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:135
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:175
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:179
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206
|
||||
msgid "All Files (*.*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202 qt/base/result_window.py:334
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:334
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:220
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:217
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:22
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -308,62 +307,66 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:44
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:27
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:45
|
||||
msgid "Scan Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:57
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid "Filter Hardness:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:83
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:84
|
||||
msgid "More Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:88
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:89
|
||||
msgid "Fewer Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:95 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:96 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:99
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:100
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:105 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Copy and Move:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:108 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Right in destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Recreate relative path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:111 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Recreate absolute path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:113 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:114 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:191
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:192
|
||||
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:420
|
||||
#: core/app.py:422
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "收集文件以备扫描"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:431
|
||||
#: core/app.py:433
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "所选文件夹中不包含可供扫描的文件。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:470
|
||||
#: core/app.py:472
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d 无效)"
|
||||
|
||||
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:95
|
||||
#: core/results.py:113
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "已标记 %d / %d (%s / %s) 个重复项。"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:102
|
||||
#: core/results.py:120
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " 筛选: %s"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "将文件移到回收站"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:130
|
||||
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:131
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "首选项"
|
||||
|
||||
@@ -89,23 +89,23 @@ msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
|
||||
msgid "Custom Command"
|
||||
msgstr "自定义命令"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:203
|
||||
#: qt/base/app.py:209
|
||||
msgid "All files were processed successfully."
|
||||
msgstr "所有文件已成功处理。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:204
|
||||
#: qt/base/app.py:210
|
||||
msgid "Operation Complete"
|
||||
msgstr "执行完成"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:207
|
||||
#: qt/base/app.py:213
|
||||
msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr "扫描完成"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:208 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:214 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "没有找到重复文件。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:260 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:266 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -128,86 +128,85 @@ msgstr "已选择"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "参照文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Load Results..."
|
||||
msgstr "载入结果..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Results Window"
|
||||
msgstr "结果窗口"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:60
|
||||
msgid "Add Folder..."
|
||||
msgstr "增加文件夹..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:66 qt/base/result_window.py:82
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:82
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:90
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:90
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "视图"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:92
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:92
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:72 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "载入最近的结果"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:106
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:108
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr "请选择要扫描的文件夹,然后点击 \"扫描\"。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:135
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:132
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Load Results"
|
||||
msgstr "载入结果"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:138
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:135
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "扫描"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:175
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:179
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr "未保存的结果"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "您还没有保存扫描结果,确定要退出吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "请选择一个文件夹并加入到扫描列表中"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "选择一个结果文件并载入"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206
|
||||
msgid "All Files (*.*)"
|
||||
msgstr "所有文件 (*.*)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202 qt/base/result_window.py:334
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:334
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
||||
msgstr "dupeGuru结果 (*.dupeguru)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:220
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:217
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr "开始新的扫描"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "目前还有结果尚未保存,确定要继续吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:22
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
@@ -270,29 +269,29 @@ msgstr "捐助"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:44
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:45
|
||||
msgid "Scan Type:"
|
||||
msgstr "扫描类型:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:57
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid "Filter Hardness:"
|
||||
msgstr "筛选强度:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:83
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:84
|
||||
msgid "More Results"
|
||||
msgstr "较多结果"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:88
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:89
|
||||
msgid "Fewer Results"
|
||||
msgstr "较少结果"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:95 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:96 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "复制和移动:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:99
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:100
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "语言:"
|
||||
|
||||
@@ -312,36 +311,36 @@ msgstr "德语"
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:105 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Copy and Move:"
|
||||
msgstr "复制和移动:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:108 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Right in destination"
|
||||
msgstr "目标位置"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Recreate relative path"
|
||||
msgstr "重建相对路径"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:111 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Recreate absolute path"
|
||||
msgstr "重建绝对路径"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:113 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:114 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
||||
msgstr "自定义命令 (参数: %d 指重复文件, %r 指参照文件):"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:191
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:192
|
||||
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
|
||||
msgstr "dupeGuru将重新启动以使语言修改生效。"
|
||||
|
||||
@@ -1029,3 +1028,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:27
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user