1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2025-03-10 05:34:36 +00:00

Make Cmd+A select all folders in the Folder Selection dialog (Cocoa)

Fixes #228.
This commit is contained in:
Virgil Dupras 2013-11-24 10:12:47 -05:00
parent c34c9562d3
commit c1cfa86ad1
18 changed files with 470 additions and 406 deletions

View File

@ -16,4 +16,6 @@ http://www.hardcoded.net/licenses/bsd_license
@interface DirectoryOutline : HSOutline {} @interface DirectoryOutline : HSOutline {}
- (id)initWithPyRef:(PyObject *)aPyRef outlineView:(HSOutlineView *)aOutlineView; - (id)initWithPyRef:(PyObject *)aPyRef outlineView:(HSOutlineView *)aOutlineView;
- (PyDirectoryOutline *)model; - (PyDirectoryOutline *)model;
- (void)selectAll;
@end; @end;

View File

@ -22,6 +22,12 @@ http://www.hardcoded.net/licenses/bsd_license
return (PyDirectoryOutline *)model; return (PyDirectoryOutline *)model;
} }
/* Public */
- (void)selectAll
{
[[self model] selectAll];
}
/* Delegate */ /* Delegate */
- (NSDragOperation)outlineView:(NSOutlineView *)outlineView validateDrop:(id < NSDraggingInfo >)info proposedItem:(id)item proposedChildIndex:(NSInteger)index - (NSDragOperation)outlineView:(NSOutlineView *)outlineView validateDrop:(id < NSDraggingInfo >)info proposedItem:(id)item proposedChildIndex:(NSInteger)index
{ {

View File

@ -46,4 +46,6 @@ http://www.hardcoded.net/licenses/bsd_license
- (void)addDirectory:(NSString *)directory; - (void)addDirectory:(NSString *)directory;
- (void)refreshRemoveButtonText; - (void)refreshRemoveButtonText;
- (void)markAll;
@end @end

View File

@ -158,6 +158,14 @@ http://www.hardcoded.net/licenses/bsd_license
} }
} }
- (void)markAll
{
/* markAll isn't very descriptive of what we do, but since we re-use the Mark All button from
the result window, we don't have much choice.
*/
[outline selectAll];
}
/* Delegate */ /* Delegate */
- (BOOL)panel:(id)sender shouldShowFilename:(NSString *)path - (BOOL)panel:(id)sender shouldShowFilename:(NSString *)path
{ {
@ -171,6 +179,14 @@ http://www.hardcoded.net/licenses/bsd_license
[self addDirectory:path]; [self addDirectory:path];
} }
- (BOOL)validateMenuItem:(NSMenuItem *)item
{
if ([item action] == @selector(markAll)) {
[item setTitle:NSLocalizedString(@"Select All", @"")];
}
return YES;
}
/* Notifications */ /* Notifications */
- (void)directorySelectionChanged:(NSNotification *)aNotification - (void)directorySelectionChanged:(NSNotification *)aNotification

View File

@ -344,6 +344,9 @@ http://www.hardcoded.net/licenses/bsd_license
- (BOOL)validateMenuItem:(NSMenuItem *)item - (BOOL)validateMenuItem:(NSMenuItem *)item
{ {
if ([item action] == @selector(markAll)) {
[item setTitle:NSLocalizedString(@"Mark All", @"")];
}
return ![[ProgressController mainProgressController] isShown]; return ![[ProgressController mainProgressController] isShown];
} }
@end @end

View File

@ -11,6 +11,9 @@ class PyDirectoryOutline(PyOutline):
def removeSelectedDirectory(self): def removeSelectedDirectory(self):
self.model.remove_selected() self.model.remove_selected()
def selectAll(self):
self.model.select_all()
# python --> cocoa # python --> cocoa
@dontwrap @dontwrap
def refresh_states(self): def refresh_states(self):

View File

@ -91,6 +91,10 @@ class DirectoryTree(Tree, DupeGuruGUIObject):
for node in nodes: for node in nodes:
node.state = newstate node.state = newstate
def select_all(self):
self.selected_nodes = list(self)
self.view.refresh()
def update_all_states(self): def update_all_states(self):
for node in self: for node in self:
node.update_all_states() node.update_all_states()

View File

@ -18,124 +18,118 @@ msgstr "Odstraňuji mrtvé stopy z Vaší knihovny iTunes"
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Procházím knihovnu iTunes" msgstr "Procházím knihovnu iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Vyhazuji kopie do koše" msgstr "Vyhazuji kopie do koše"
#: cocoa/inter/app_me.py:163 #: cocoa/inter/app_me.py:162
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:189 #: cocoa/inter/app_me.py:197
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199 #: cocoa/inter/app_me.py:201
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#: cocoa/inter/app_me.py:217 #: cocoa/inter/app_me.py:219
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:188 #: cocoa/inter/app_pe.py:196
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:197 #: cocoa/inter/app_pe.py:205
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270 #: cocoa/inter/app_pe.py:278
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:296 #: cocoa/inter/app_pe.py:304
msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "Nelze najít aplikaci iPhoto." msgstr "Nelze najít aplikaci iPhoto."
#: qt/base/app.py:95 #: qt/base/app.py:83
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Nápověda dupeGuru" msgstr "Nápověda dupeGuru"
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "O aplikaci" msgstr "O aplikaci"
#: qt/base/app.py:100 #: qt/base/app.py:88
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:101 #: qt/base/app.py:89
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:102 #: qt/base/app.py:90
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:257 #: qt/base/app.py:217
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
@ -556,16 +550,16 @@ msgstr "EXIF razítko"
msgid "Match pictures of different dimensions" msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Porovnávat snímky s různými rozměry" msgstr "Porovnávat snímky s různými rozměry"
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24 #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache" msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Vyčistit cache snímků" msgstr "Vyčistit cache snímků"
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit veškeré uložené analýzy snímků?" msgstr "Opravdu chcete odstranit veškeré uložené analýzy snímků?"
#: qt/pe/result_window.py:28 #: qt/pe/result_window.py:29
msgid "Picture cache cleared." msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Picture cache cleared." msgstr "Picture cache cleared."
@ -828,3 +822,12 @@ msgstr "Zoom"
#: qt/base/deletion_options.py:46 #: qt/base/deletion_options.py:46
msgid " (unsupported)" msgid " (unsupported)"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select All"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
#~ "completed."
#~ msgstr ""

View File

@ -18,124 +18,118 @@ msgstr "Entferne tote Stücke aus Ihrer iTunes Bibliothek."
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Scanne die iTunes Bibiliothek" msgstr "Scanne die iTunes Bibiliothek"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Verschiebe Duplikate in den Mülleimer" msgstr "Verschiebe Duplikate in den Mülleimer"
#: cocoa/inter/app_me.py:163 #: cocoa/inter/app_me.py:162
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:189 #: cocoa/inter/app_me.py:197
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199 #: cocoa/inter/app_me.py:201
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#: cocoa/inter/app_me.py:217 #: cocoa/inter/app_me.py:219
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:188 #: cocoa/inter/app_pe.py:196
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:197 #: cocoa/inter/app_pe.py:205
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270 #: cocoa/inter/app_pe.py:278
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:296 #: cocoa/inter/app_pe.py:304
msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "The iPhoto application couldn't be found." msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
#: qt/base/app.py:95 #: qt/base/app.py:83
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "dupeGuru Hilfe" msgstr "dupeGuru Hilfe"
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "Über dupeGuru" msgstr "Über dupeGuru"
#: qt/base/app.py:100 #: qt/base/app.py:88
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Registriere dupeGuru" msgstr "Registriere dupeGuru"
#: qt/base/app.py:101 #: qt/base/app.py:89
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Auf Updates überprüfen" msgstr "Auf Updates überprüfen"
#: qt/base/app.py:102 #: qt/base/app.py:90
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "Debug Log öffnen" msgstr "Debug Log öffnen"
#: qt/base/app.py:257 #: qt/base/app.py:217
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel" msgstr "Cancel"
@ -555,17 +549,17 @@ msgstr "EXIF Timestamp"
msgid "Match pictures of different dimensions" msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Vergleiche Bilder mit unterschiedlicher Auflösung" msgstr "Vergleiche Bilder mit unterschiedlicher Auflösung"
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24 #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache" msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Bildzwischenspeicher leeren" msgstr "Bildzwischenspeicher leeren"
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "" msgstr ""
"Möchten Sie wirklich alle zwischengespeicherten Bildanalysen entfernen?" "Möchten Sie wirklich alle zwischengespeicherten Bildanalysen entfernen?"
#: qt/pe/result_window.py:28 #: qt/pe/result_window.py:29
msgid "Picture cache cleared." msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Bildzwischenspeicher geleert." msgstr "Bildzwischenspeicher geleert."
@ -828,3 +822,12 @@ msgstr "Zoomen"
#: qt/base/deletion_options.py:46 #: qt/base/deletion_options.py:46
msgid " (unsupported)" msgid " (unsupported)"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select All"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
#~ "completed."
#~ msgstr ""

View File

@ -21,101 +21,93 @@ msgstr "Retrait des tracks mortes de votre librairie iTunes"
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Scan de la librairie iTunes en cours" msgstr "Scan de la librairie iTunes en cours"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Envoi de doublons à la corbeille en cours" msgstr "Envoi de doublons à la corbeille en cours"
#: cocoa/inter/app_me.py:163 #: cocoa/inter/app_me.py:162
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "En communication avec iTunes. N'y touchez pas!" msgstr "En communication avec iTunes. N'y touchez pas!"
#: cocoa/inter/app_me.py:189 #: cocoa/inter/app_me.py:197
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
"Il y a eu des problèmes de communication avec iTunes. L'opération n'a pas pu"
" être complétée."
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Votre librairie iTunes contient %d tracks mortes qui seront retirées. " "Votre librairie iTunes contient %d tracks mortes qui seront retirées. "
"Continuer?" "Continuer?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199 #: cocoa/inter/app_me.py:201
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Votre librairie iTunes ne contient aucune track morte." msgstr "Votre librairie iTunes ne contient aucune track morte."
#: cocoa/inter/app_me.py:217 #: cocoa/inter/app_me.py:219
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "L'application iTunes n'a pas pu être trouvée" msgstr "L'application iTunes n'a pas pu être trouvée"
#: cocoa/inter/app_pe.py:188 #: cocoa/inter/app_pe.py:196
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "En communication avec iPhoto. N'y touchez pas!" msgstr "En communication avec iPhoto. N'y touchez pas!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:197 #: cocoa/inter/app_pe.py:205
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr "En communication avec Aperture. N'y touchez pas!" msgstr "En communication avec Aperture. N'y touchez pas!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:270 #: cocoa/inter/app_pe.py:278
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
"Les photos supprimés d'Aperture sont dans le projet nommé \"dupeGuru " "Les photos supprimés d'Aperture sont dans le projet nommé \"dupeGuru "
"Trash\"." "Trash\"."
#: cocoa/inter/app_pe.py:296 #: cocoa/inter/app_pe.py:304
msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "iPhoto n'a pas pu être trouvée dans vos applications." msgstr "iPhoto n'a pas pu être trouvée dans vos applications."
#: qt/base/app.py:95 #: qt/base/app.py:83
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "Liste de doublons ignorés" msgstr "Liste de doublons ignorés"
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Aide dupeGuru" msgstr "Aide dupeGuru"
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "À propos de dupeGuru" msgstr "À propos de dupeGuru"
#: qt/base/app.py:100 #: qt/base/app.py:88
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Enregistrer dupeGuru" msgstr "Enregistrer dupeGuru"
#: qt/base/app.py:101 #: qt/base/app.py:89
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Vérifier les mises à jour" msgstr "Vérifier les mises à jour"
#: qt/base/app.py:102 #: qt/base/app.py:90
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "Ouvrir logs de déboguage" msgstr "Ouvrir logs de déboguage"
#: qt/base/app.py:257 #: qt/base/app.py:217
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "Fichier {} (*.{})" msgstr "Fichier {} (*.{})"
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "Options de suppression" msgstr "Options de suppression"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "Remplacer les fichiers effacés par des liens" msgstr "Remplacer les fichiers effacés par des liens"
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
@ -123,19 +115,19 @@ msgstr ""
"Après avoir effacé un fichier, remplacer celui-ci par un lien vers le " "Après avoir effacé un fichier, remplacer celui-ci par un lien vers le "
"fichier référence." "fichier référence."
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "Hardlink" msgstr "Hardlink"
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "Symlink" msgstr "Symlink"
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "Supprimer les fichiers directement" msgstr "Supprimer les fichiers directement"
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
@ -143,11 +135,11 @@ msgstr ""
"Au lieu de passer par la corbeille, supprimer directement. Cette option " "Au lieu de passer par la corbeille, supprimer directement. Cette option "
"n'est généralement utilisée qu'en cas de problème." "n'est généralement utilisée qu'en cas de problème."
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Continuer" msgstr "Continuer"
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@ -569,16 +561,16 @@ msgstr "EXIF Timestamp"
msgid "Match pictures of different dimensions" msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Comparer les images de tailles différentes" msgstr "Comparer les images de tailles différentes"
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24 #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache" msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Vider la cache d'images" msgstr "Vider la cache d'images"
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "Voulez-vous vraiment vider la cache de vos analyses précédentes?" msgstr "Voulez-vous vraiment vider la cache de vos analyses précédentes?"
#: qt/pe/result_window.py:28 #: qt/pe/result_window.py:29
msgid "Picture cache cleared." msgid "Picture cache cleared."
msgstr "La cache des analyses précédentes a été vidée." msgstr "La cache des analyses précédentes a été vidée."
@ -841,3 +833,14 @@ msgstr "Réduire/agrandir"
#: qt/base/deletion_options.py:46 #: qt/base/deletion_options.py:46
msgid " (unsupported)" msgid " (unsupported)"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select All"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
#~ "completed."
#~ msgstr ""
#~ "Il y a eu des problèmes de communication avec iTunes. L'opération n'a pas pu"
#~ " être complétée."

View File

@ -18,125 +18,119 @@ msgstr "Հեռացվում են վնասված շավիղները iTunes-ի Շտ
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Ստուգվում է iTunes-ի Շտեմարանը" msgstr "Ստուգվում է iTunes-ի Շտեմարանը"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Խաբկանքները տեղափոխվում են Աղբարկղ" msgstr "Խաբկանքները տեղափոխվում են Աղբարկղ"
#: cocoa/inter/app_me.py:163 #: cocoa/inter/app_me.py:162
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:189 #: cocoa/inter/app_me.py:197
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Ձեր iTunes- Շտեմարանը պարունակում է %d մահացած շավիղներ, որոնք կարող են " "Ձեր iTunes- Շտեմարանը պարունակում է %d մահացած շավիղներ, որոնք կարող են "
"ջնջվել: Շարունակե՞լ:" "ջնջվել: Շարունակե՞լ:"
#: cocoa/inter/app_me.py:199 #: cocoa/inter/app_me.py:201
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Դուք չունեք շավիղներ Ձեր iTunes Շտեմարանում" msgstr "Դուք չունեք շավիղներ Ձեր iTunes Շտեմարանում"
#: cocoa/inter/app_me.py:217 #: cocoa/inter/app_me.py:219
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:188 #: cocoa/inter/app_pe.py:196
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "Զրույց iPhoto-ի հետ: Մի կպեք! " msgstr "Զրույց iPhoto-ի հետ: Մի կպեք! "
#: cocoa/inter/app_pe.py:197 #: cocoa/inter/app_pe.py:205
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270 #: cocoa/inter/app_pe.py:278
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:296 #: cocoa/inter/app_pe.py:304
msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "iPhoto ծրագիրը չի գտնվել:" msgstr "iPhoto ծրագիրը չի գտնվել:"
#: qt/base/app.py:95 #: qt/base/app.py:83
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Փակել" msgstr "Փակել"
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Կարգավորումներ" msgstr "Կարգավորումներ"
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "dupeGuru-ի Օգնությունը" msgstr "dupeGuru-ի Օգնությունը"
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "dupeGuru-ի մասին" msgstr "dupeGuru-ի մասին"
#: qt/base/app.py:100 #: qt/base/app.py:88
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Գրանցել dupeGuru-ն" msgstr "Գրանցել dupeGuru-ն"
#: qt/base/app.py:101 #: qt/base/app.py:89
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Ստուգել թարմացումները" msgstr "Ստուգել թարմացումները"
#: qt/base/app.py:102 #: qt/base/app.py:90
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "Բացել Սխալների մատյանը" msgstr "Բացել Սխալների մատյանը"
#: qt/base/app.py:257 #: qt/base/app.py:217
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել" msgstr "Չեղարկել"
@ -556,16 +550,16 @@ msgstr "EXIF Timestamp"
msgid "Match pictures of different dimensions" msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Նկարների համընկնում տարբեր չափերով" msgstr "Նկարների համընկնում տարբեր չափերով"
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24 #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache" msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Մաքրել նկարի պահոցը" msgstr "Մաքրել նկարի պահոցը"
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր պահված նկարները ստուգելուց:" msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր պահված նկարները ստուգելուց:"
#: qt/pe/result_window.py:28 #: qt/pe/result_window.py:29
msgid "Picture cache cleared." msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Նկարի պահոցը մաքրվել է:" msgstr "Նկարի պահոցը մաքրվել է:"
@ -828,3 +822,12 @@ msgstr "Չափը"
#: qt/base/deletion_options.py:46 #: qt/base/deletion_options.py:46
msgid " (unsupported)" msgid " (unsupported)"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select All"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
#~ "completed."
#~ msgstr ""

View File

@ -18,125 +18,119 @@ msgstr "Rimozione delle tracce insistenti dalla libreria di iTunes"
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Scansione della libreria di iTunes" msgstr "Scansione della libreria di iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Spostamento dei duplicati nel cestino" msgstr "Spostamento dei duplicati nel cestino"
#: cocoa/inter/app_me.py:163 #: cocoa/inter/app_me.py:162
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:189 #: cocoa/inter/app_me.py:197
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"La tua libreria di iTunes contiene %d tracce inesistenti pronte per essere " "La tua libreria di iTunes contiene %d tracce inesistenti pronte per essere "
"rimosse. Continuare?" "rimosse. Continuare?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199 #: cocoa/inter/app_me.py:201
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "La tua libreria di iTunes non contiene tracce inesistenti" msgstr "La tua libreria di iTunes non contiene tracce inesistenti"
#: cocoa/inter/app_me.py:217 #: cocoa/inter/app_me.py:219
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:188 #: cocoa/inter/app_pe.py:196
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:197 #: cocoa/inter/app_pe.py:205
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270 #: cocoa/inter/app_pe.py:278
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:296 #: cocoa/inter/app_pe.py:304
msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "Non trovo l'applicazione iPhoto." msgstr "Non trovo l'applicazione iPhoto."
#: qt/base/app.py:95 #: qt/base/app.py:83
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Aiuto di dupeGuru" msgstr "Aiuto di dupeGuru"
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "Informazioni su dupeGuru" msgstr "Informazioni su dupeGuru"
#: qt/base/app.py:100 #: qt/base/app.py:88
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:101 #: qt/base/app.py:89
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:102 #: qt/base/app.py:90
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:257 #: qt/base/app.py:217
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
@ -560,18 +554,18 @@ msgstr "Data e ora EXIF"
msgid "Match pictures of different dimensions" msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Includi immagini di dimensione differente" msgstr "Includi immagini di dimensione differente"
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24 #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache" msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Cancella la cache delle immagini" msgstr "Cancella la cache delle immagini"
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "" msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella " "Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella "
"cache?" "cache?"
#: qt/pe/result_window.py:28 #: qt/pe/result_window.py:29
msgid "Picture cache cleared." msgid "Picture cache cleared."
msgstr "" msgstr ""
@ -835,3 +829,12 @@ msgstr "Zoom"
#: qt/base/deletion_options.py:46 #: qt/base/deletion_options.py:46
msgid " (unsupported)" msgid " (unsupported)"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select All"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
#~ "completed."
#~ msgstr ""

View File

@ -22,99 +22,91 @@ msgstr "Removendo faixas sem referência da sua Biblioteca do iTunes"
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Escaneando Biblioteca do iTunes" msgstr "Escaneando Biblioteca do iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Movendo duplicatas para o Lixo" msgstr "Movendo duplicatas para o Lixo"
#: cocoa/inter/app_me.py:163 #: cocoa/inter/app_me.py:162
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "Comunicando com o iTunes. Não mexa!" msgstr "Comunicando com o iTunes. Não mexa!"
#: cocoa/inter/app_me.py:189 #: cocoa/inter/app_me.py:197
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
"Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pôde ser "
"finalizada."
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "Remover %d faixas sem referência da Biblioteca do iTunes?" msgstr "Remover %d faixas sem referência da Biblioteca do iTunes?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199 #: cocoa/inter/app_me.py:201
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Você não possui nenhuma faixa sem referência na Biblioteca do iTunes" msgstr "Você não possui nenhuma faixa sem referência na Biblioteca do iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:217 #: cocoa/inter/app_me.py:219
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "O aplicativo iTunes não foi encontrado." msgstr "O aplicativo iTunes não foi encontrado."
#: cocoa/inter/app_pe.py:188 #: cocoa/inter/app_pe.py:196
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "Comunicando com o iPhoto. Não mexa!" msgstr "Comunicando com o iPhoto. Não mexa!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:197 #: cocoa/inter/app_pe.py:205
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr "Comunicando com o Aperture. Não mexa!" msgstr "Comunicando com o Aperture. Não mexa!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:270 #: cocoa/inter/app_pe.py:278
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
"As fotos apagadas do Aperture foram movidas para o projeto \"dupeGuru " "As fotos apagadas do Aperture foram movidas para o projeto \"dupeGuru "
"Trash\"." "Trash\"."
#: cocoa/inter/app_pe.py:296 #: cocoa/inter/app_pe.py:304
msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "O aplicativo iPhoto não foi encontrado." msgstr "O aplicativo iPhoto não foi encontrado."
#: qt/base/app.py:95 #: qt/base/app.py:83
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Encerrar" msgstr "Encerrar"
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferências" msgstr "Preferências"
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "Lista Ignorar" msgstr "Lista Ignorar"
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Ajuda dupeGuru" msgstr "Ajuda dupeGuru"
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "Sobre o dupeGuru" msgstr "Sobre o dupeGuru"
#: qt/base/app.py:100 #: qt/base/app.py:88
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Registrar dupeGuru" msgstr "Registrar dupeGuru"
#: qt/base/app.py:101 #: qt/base/app.py:89
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Buscar Atualizaçõs" msgstr "Buscar Atualizaçõs"
#: qt/base/app.py:102 #: qt/base/app.py:90
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "Abrir Registro de Depuração" msgstr "Abrir Registro de Depuração"
#: qt/base/app.py:257 #: qt/base/app.py:217
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "Arquivo {} (*.{})" msgstr "Arquivo {} (*.{})"
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "Opções de Apagamento" msgstr "Opções de Apagamento"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "Criar link dos arquivos apagados" msgstr "Criar link dos arquivos apagados"
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
@ -122,19 +114,19 @@ msgstr ""
"Após apagar uma duplicata, cria um link direcionado ao arquivo original para" "Após apagar uma duplicata, cria um link direcionado ao arquivo original para"
" substituir o arquivo apagado." " substituir o arquivo apagado."
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "Hardlink" msgstr "Hardlink"
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "Symlink" msgstr "Symlink"
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "Apagar arquivos imediatamente" msgstr "Apagar arquivos imediatamente"
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
@ -142,11 +134,11 @@ msgstr ""
"Apaga os arquivos imediatamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa opção" "Apaga os arquivos imediatamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa opção"
" é usada como alternativa para quando o método normal falha." " é usada como alternativa para quando o método normal falha."
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -569,16 +561,16 @@ msgstr "Timestamp EXIF"
msgid "Match pictures of different dimensions" msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Coincidir fotos de dimensões diferentes" msgstr "Coincidir fotos de dimensões diferentes"
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24 #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache" msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Apagar Cache de Fotos" msgstr "Apagar Cache de Fotos"
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "Deseja remover todo o cache das fotos já analizadas?" msgstr "Deseja remover todo o cache das fotos já analizadas?"
#: qt/pe/result_window.py:28 #: qt/pe/result_window.py:29
msgid "Picture cache cleared." msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Cache de fotos apagado." msgstr "Cache de fotos apagado."
@ -841,3 +833,14 @@ msgstr "Reduzir/Ampliar"
#: qt/base/deletion_options.py:46 #: qt/base/deletion_options.py:46
msgid " (unsupported)" msgid " (unsupported)"
msgstr "(incompatível)" msgstr "(incompatível)"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select All"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
#~ "completed."
#~ msgstr ""
#~ "Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pôde ser "
#~ "finalizada."

View File

@ -19,98 +19,92 @@ msgstr "Удаление отсутствующих треков из библи
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Сканирование библиотеки iTunes" msgstr "Сканирование библиотеки iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Перемещение дубликатов в Корзину" msgstr "Перемещение дубликатов в Корзину"
#: cocoa/inter/app_me.py:163 #: cocoa/inter/app_me.py:162
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "Соединение с iTunes. Не трогайте!" msgstr "Соединение с iTunes. Не трогайте!"
#: cocoa/inter/app_me.py:189 #: cocoa/inter/app_me.py:197
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr "Проблема соединения с iTunes. Операция не может быть завершена."
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Ваш библиотека iTunes содержит %d отсутствующих треков готовых для удаления." "Ваш библиотека iTunes содержит %d отсутствующих треков готовых для удаления."
" Продолжить?" " Продолжить?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199 #: cocoa/inter/app_me.py:201
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "У вас нет отсутствующих треков в библиотеке iTunes" msgstr "У вас нет отсутствующих треков в библиотеке iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:217 #: cocoa/inter/app_me.py:219
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "Приложение iTunes не найдено." msgstr "Приложение iTunes не найдено."
#: cocoa/inter/app_pe.py:188 #: cocoa/inter/app_pe.py:196
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "В контакте с iPhoto. Не трогайте!" msgstr "В контакте с iPhoto. Не трогайте!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:197 #: cocoa/inter/app_pe.py:205
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr "Соединение с Aperture. Не трогайте!" msgstr "Соединение с Aperture. Не трогайте!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:270 #: cocoa/inter/app_pe.py:278
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
"Удалённые фотографии Aperture были перемещены в проект «dupeGuru Trash»." "Удалённые фотографии Aperture были перемещены в проект «dupeGuru Trash»."
#: cocoa/inter/app_pe.py:296 #: cocoa/inter/app_pe.py:304
msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "Приложение iPhoto не найдено." msgstr "Приложение iPhoto не найдено."
#: qt/base/app.py:95 #: qt/base/app.py:83
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Выйти" msgstr "Выйти"
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "Список игнорирования" msgstr "Список игнорирования"
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Справка dupeGuru" msgstr "Справка dupeGuru"
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "О dupeGuru" msgstr "О dupeGuru"
#: qt/base/app.py:100 #: qt/base/app.py:88
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Регистрация dupeGuru" msgstr "Регистрация dupeGuru"
#: qt/base/app.py:101 #: qt/base/app.py:89
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Проверить обновления" msgstr "Проверить обновления"
#: qt/base/app.py:102 #: qt/base/app.py:90
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "Открыть журнал отладки" msgstr "Открыть журнал отладки"
#: qt/base/app.py:257 #: qt/base/app.py:217
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "{} файл (*.{})" msgstr "{} файл (*.{})"
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "Параметры удаления" msgstr "Параметры удаления"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "Создать ссылку вместо удалённого файла" msgstr "Создать ссылку вместо удалённого файла"
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
@ -118,19 +112,19 @@ msgstr ""
"После удаления дубликата создать ссылку на эталонный файл на месте " "После удаления дубликата создать ссылку на эталонный файл на месте "
"удалённого." "удалённого."
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "Жёсткая ссылка" msgstr "Жёсткая ссылка"
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "Символьная ссылка" msgstr "Символьная ссылка"
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "Удалить файл с диска" msgstr "Удалить файл с диска"
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
@ -138,11 +132,11 @@ msgstr ""
"Вместо отправки файлов в Корзину удалить их с диска. Этот параметр обычно " "Вместо отправки файлов в Корзину удалить их с диска. Этот параметр обычно "
"используется как обходной путь, когда нормальный метод удаления не работает." "используется как обходной путь, когда нормальный метод удаления не работает."
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Выполняется" msgstr "Выполняется"
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
@ -565,16 +559,16 @@ msgstr "Временная отметка EXIF"
msgid "Match pictures of different dimensions" msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Совпадение рисунков разных размеров" msgstr "Совпадение рисунков разных размеров"
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24 #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache" msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Очистить кэш изображений" msgstr "Очистить кэш изображений"
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить все кэшированные данные изображений?" msgstr "Вы действительно хотите удалить все кэшированные данные изображений?"
#: qt/pe/result_window.py:28 #: qt/pe/result_window.py:29
msgid "Picture cache cleared." msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Кэш изображений очищен." msgstr "Кэш изображений очищен."
@ -838,3 +832,12 @@ msgstr "Увеличить"
#: qt/base/deletion_options.py:46 #: qt/base/deletion_options.py:46
msgid " (unsupported)" msgid " (unsupported)"
msgstr "(не поддерживается)" msgstr "(не поддерживается)"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select All"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
#~ "completed."
#~ msgstr "Проблема соединения с iTunes. Операция не может быть завершена."

View File

@ -12,123 +12,121 @@ msgstr ""
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:163 #: cocoa/inter/app_me.py:162
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:189 #: cocoa/inter/app_me.py:197
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:199 #: cocoa/inter/app_me.py:201
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:217 #: cocoa/inter/app_me.py:219
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:188 #: cocoa/inter/app_pe.py:196
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:197 #: cocoa/inter/app_pe.py:205
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270 #: cocoa/inter/app_pe.py:278
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:296 #: cocoa/inter/app_pe.py:304
msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:95 #: qt/base/app.py:83
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:100 #: qt/base/app.py:88
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:101 #: qt/base/app.py:89
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:102 #: qt/base/app.py:90
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:257 #: qt/base/app.py:217
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:46
msgid " (unsupported)"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -543,16 +541,16 @@ msgstr ""
msgid "Match pictures of different dimensions" msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24 #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache" msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/pe/result_window.py:28 #: qt/pe/result_window.py:29
msgid "Picture cache cleared." msgid "Picture cache cleared."
msgstr "" msgstr ""
@ -784,6 +782,10 @@ msgstr ""
msgid "Reveal Selected in Finder" msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select All"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..." msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "" msgstr ""
@ -811,7 +813,3 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:46
msgid " (unsupported)"
msgstr ""

View File

@ -18,125 +18,119 @@ msgstr "Видалення мертвих треків з вашої біблі
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Сканування бібліотеки iTunes" msgstr "Сканування бібліотеки iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Відправлення дублікатів до кошика" msgstr "Відправлення дублікатів до кошика"
#: cocoa/inter/app_me.py:163 #: cocoa/inter/app_me.py:162
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "Виконується взаємодія з програмою iTunes. Не чіпайте її!" msgstr "Виконується взаємодія з програмою iTunes. Не чіпайте її!"
#: cocoa/inter/app_me.py:189 #: cocoa/inter/app_me.py:197
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr "Виникла проблема зв'язку з iTunes. Операція не може бути завершена."
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Ваша бібліотека iTunes містить %d мертвих треків, які готові до видалення. " "Ваша бібліотека iTunes містить %d мертвих треків, які готові до видалення. "
"Продовжити?" "Продовжити?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199 #: cocoa/inter/app_me.py:201
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "У вашій бібліотеці iTunes немає мертвих треків " msgstr "У вашій бібліотеці iTunes немає мертвих треків "
#: cocoa/inter/app_me.py:217 #: cocoa/inter/app_me.py:219
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "Не можливо знайти програму iTunes" msgstr "Не можливо знайти програму iTunes"
#: cocoa/inter/app_pe.py:188 #: cocoa/inter/app_pe.py:196
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "Виконується взаємодія з програмою iPhoto. Не чіпайте її!" msgstr "Виконується взаємодія з програмою iPhoto. Не чіпайте її!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:197 #: cocoa/inter/app_pe.py:205
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270 #: cocoa/inter/app_pe.py:278
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:296 #: cocoa/inter/app_pe.py:304
msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "Не вдалося знайти програму iPhoto." msgstr "Не вдалося знайти програму iPhoto."
#: qt/base/app.py:95 #: qt/base/app.py:83
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Вихід" msgstr "Вихід"
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування" msgstr "Налаштування"
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "Чорний список" msgstr "Чорний список"
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Довідка dupeGuru" msgstr "Довідка dupeGuru"
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "Про dupeGuru" msgstr "Про dupeGuru"
#: qt/base/app.py:100 #: qt/base/app.py:88
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Зареєструвати dupeGuru" msgstr "Зареєструвати dupeGuru"
#: qt/base/app.py:101 #: qt/base/app.py:89
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Перевірити оновлення" msgstr "Перевірити оновлення"
#: qt/base/app.py:102 #: qt/base/app.py:90
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "Відкрити журнал налагодження" msgstr "Відкрити журнал налагодження"
#: qt/base/app.py:257 #: qt/base/app.py:217
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати" msgstr "Скасувати"
@ -558,16 +552,16 @@ msgstr "Часова мітка EXIF"
msgid "Match pictures of different dimensions" msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Порівнювати малюнки різних розмірів" msgstr "Порівнювати малюнки різних розмірів"
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24 #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache" msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Очистити кеш зображень" msgstr "Очистити кеш зображень"
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі кешовані результати аналізу зображень?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі кешовані результати аналізу зображень?"
#: qt/pe/result_window.py:28 #: qt/pe/result_window.py:29
msgid "Picture cache cleared." msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Кеш зображень очищено." msgstr "Кеш зображень очищено."
@ -830,3 +824,12 @@ msgstr "Збільшити"
#: qt/base/deletion_options.py:46 #: qt/base/deletion_options.py:46
msgid " (unsupported)" msgid " (unsupported)"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select All"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
#~ "completed."
#~ msgstr "Виникла проблема зв'язку з iTunes. Операція не може бути завершена."

View File

@ -19,101 +19,93 @@ msgstr "Đang loại bỏ các track bị lỗi khỏi thư viện iTunes của
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Đang quét thư viện iTunes" msgstr "Đang quét thư viện iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Đang gửi các đối tượng bị lỗi đến Thùng Rác" msgstr "Đang gửi các đối tượng bị lỗi đến Thùng Rác"
#: cocoa/inter/app_me.py:163 #: cocoa/inter/app_me.py:162
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "Đang giao tiếp với iTunes. Đừng chạm vào!" msgstr "Đang giao tiếp với iTunes. Đừng chạm vào!"
#: cocoa/inter/app_me.py:189 #: cocoa/inter/app_me.py:197
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
"Xảy ra vấn đề khi giao tiếp với iTunes. Tiến trình này không thể được thực "
"hiện."
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Thư viện iTunes của bạn chứa %d các track bị lỗi và đang chuẩn bị được loại " "Thư viện iTunes của bạn chứa %d các track bị lỗi và đang chuẩn bị được loại "
"bỏ. Tiếp tục?" "bỏ. Tiếp tục?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199 #: cocoa/inter/app_me.py:201
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Bạn không có track bị lỗi trong thư viện iTunes" msgstr "Bạn không có track bị lỗi trong thư viện iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:217 #: cocoa/inter/app_me.py:219
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "Không tìm thấy ứng dụng iTunes." msgstr "Không tìm thấy ứng dụng iTunes."
#: cocoa/inter/app_pe.py:188 #: cocoa/inter/app_pe.py:196
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "Đang giao tiếp với iPhoto. Đừng chạm vào!" msgstr "Đang giao tiếp với iPhoto. Đừng chạm vào!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:197 #: cocoa/inter/app_pe.py:205
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr "Đang giao tiếp với Aperture. Đừng chạm vào!" msgstr "Đang giao tiếp với Aperture. Đừng chạm vào!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:270 #: cocoa/inter/app_pe.py:278
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
"Đã xóa các hình chụp thuộc Aperture và được gửi đến dự án có tên \"Thùng rác" "Đã xóa các hình chụp thuộc Aperture và được gửi đến dự án có tên \"Thùng rác"
" dupeGuru\"." " dupeGuru\"."
#: cocoa/inter/app_pe.py:296 #: cocoa/inter/app_pe.py:304
msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "Không tìm thấy ứng dụng iPhoto." msgstr "Không tìm thấy ứng dụng iPhoto."
#: qt/base/app.py:95 #: qt/base/app.py:83
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Thoát" msgstr "Thoát"
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Tùy biến" msgstr "Tùy biến"
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "Danh sách bỏ qua" msgstr "Danh sách bỏ qua"
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Trợ giúp" msgstr "Trợ giúp"
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "Dịch bởi Phan Anh" msgstr "Dịch bởi Phan Anh"
#: qt/base/app.py:100 #: qt/base/app.py:88
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Đăng ký chương trình" msgstr "Đăng ký chương trình"
#: qt/base/app.py:101 #: qt/base/app.py:89
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Kiểm tra cập nhật" msgstr "Kiểm tra cập nhật"
#: qt/base/app.py:102 #: qt/base/app.py:90
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "Mở nhật trình gỡ rối" msgstr "Mở nhật trình gỡ rối"
#: qt/base/app.py:257 #: qt/base/app.py:217
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "{} tập tin (*.{})" msgstr "{} tập tin (*.{})"
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "Xóa tùy chọn" msgstr "Xóa tùy chọn"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "Liên kết đến các tập tin đã bị xóa" msgstr "Liên kết đến các tập tin đã bị xóa"
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
@ -121,19 +113,19 @@ msgstr ""
"Sau khi đã xóa một đối tượng bị trùng, đặt một liên kết chỉ thẳng nhằm tham " "Sau khi đã xóa một đối tượng bị trùng, đặt một liên kết chỉ thẳng nhằm tham "
"chiếu đến tập tin để thay thế tập tin đã được xóa." "chiếu đến tập tin để thay thế tập tin đã được xóa."
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "Liên kết cứng" msgstr "Liên kết cứng"
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "Liên kết biểu tượng" msgstr "Liên kết biểu tượng"
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "Trực tiếp xóa các tập tin" msgstr "Trực tiếp xóa các tập tin"
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
@ -142,11 +134,11 @@ msgstr ""
" này thường được dùng trong các môi trường làm việc nơi mà các tác dụng xóa " " này thường được dùng trong các môi trường làm việc nơi mà các tác dụng xóa "
"những tập tin theo cách thông thường không được áp dụng." "những tập tin theo cách thông thường không được áp dụng."
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Tiếp tục" msgstr "Tiếp tục"
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ" msgstr "Hủy bỏ"
@ -570,18 +562,18 @@ msgstr "EXIF Timestamp"
msgid "Match pictures of different dimensions" msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Chỉ các hình ảnh khớp nhau với các chiều khác nhau" msgstr "Chỉ các hình ảnh khớp nhau với các chiều khác nhau"
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24 #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache" msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Dọn dẹp bộ nhớ đệm của hình ảnh" msgstr "Dọn dẹp bộ nhớ đệm của hình ảnh"
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "" msgstr ""
"Bạn có muốn loại bỏ toàn bộ các phân tích trong bộ nhớ đệm về hình ảnh hay " "Bạn có muốn loại bỏ toàn bộ các phân tích trong bộ nhớ đệm về hình ảnh hay "
"không?" "không?"
#: qt/pe/result_window.py:28 #: qt/pe/result_window.py:29
msgid "Picture cache cleared." msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Đã dọn dẹp bộ nhớ đệm xử lý hình ảnh." msgstr "Đã dọn dẹp bộ nhớ đệm xử lý hình ảnh."
@ -844,3 +836,14 @@ msgstr "Phóng to"
#: qt/base/deletion_options.py:46 #: qt/base/deletion_options.py:46
msgid " (unsupported)" msgid " (unsupported)"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select All"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
#~ "completed."
#~ msgstr ""
#~ "Xảy ra vấn đề khi giao tiếp với iTunes. Tiến trình này không thể được thực "
#~ "hiện."

View File

@ -18,124 +18,118 @@ msgstr "从你的iTunes库中移除无效的音轨"
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "正在扫描iTunes库" msgstr "正在扫描iTunes库"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "将重复文件移到垃圾桶" msgstr "将重复文件移到垃圾桶"
#: cocoa/inter/app_me.py:163 #: cocoa/inter/app_me.py:162
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:189 #: cocoa/inter/app_me.py:197
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199 #: cocoa/inter/app_me.py:201
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#: cocoa/inter/app_me.py:217 #: cocoa/inter/app_me.py:219
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:188 #: cocoa/inter/app_pe.py:196
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:197 #: cocoa/inter/app_pe.py:205
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270 #: cocoa/inter/app_pe.py:278
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:296 #: cocoa/inter/app_pe.py:304
msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "The iPhoto application couldn't be found." msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
#: qt/base/app.py:95 #: qt/base/app.py:83
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "退出" msgstr "退出"
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "首选项" msgstr "首选项"
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "dupeGuru帮助" msgstr "dupeGuru帮助"
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "关于dupeGuru" msgstr "关于dupeGuru"
#: qt/base/app.py:100 #: qt/base/app.py:88
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "注册dupeGuru" msgstr "注册dupeGuru"
#: qt/base/app.py:101 #: qt/base/app.py:89
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "检查更新" msgstr "检查更新"
#: qt/base/app.py:102 #: qt/base/app.py:90
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "打开调试记录" msgstr "打开调试记录"
#: qt/base/app.py:257 #: qt/base/app.py:217
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42 #: qt/base/deletion_options.py:41
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel" msgstr "Cancel"
@ -553,16 +547,16 @@ msgstr "EXIF Timestamp"
msgid "Match pictures of different dimensions" msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "匹配不同规格的图像" msgstr "匹配不同规格的图像"
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24 #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache" msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "清空图片缓存" msgstr "清空图片缓存"
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "确定要移除所有缓存图片?" msgstr "确定要移除所有缓存图片?"
#: qt/pe/result_window.py:28 #: qt/pe/result_window.py:29
msgid "Picture cache cleared." msgid "Picture cache cleared."
msgstr "图片缓存已清空。" msgstr "图片缓存已清空。"
@ -825,3 +819,12 @@ msgstr "Zoom"
#: qt/base/deletion_options.py:46 #: qt/base/deletion_options.py:46
msgid " (unsupported)" msgid " (unsupported)"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select All"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
#~ "completed."
#~ msgstr ""