mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2025-03-10 05:34:36 +00:00
Make Cmd+A select all folders in the Folder Selection dialog (Cocoa)
Fixes #228.
This commit is contained in:
parent
c34c9562d3
commit
c1cfa86ad1
@ -16,4 +16,6 @@ http://www.hardcoded.net/licenses/bsd_license
|
|||||||
@interface DirectoryOutline : HSOutline {}
|
@interface DirectoryOutline : HSOutline {}
|
||||||
- (id)initWithPyRef:(PyObject *)aPyRef outlineView:(HSOutlineView *)aOutlineView;
|
- (id)initWithPyRef:(PyObject *)aPyRef outlineView:(HSOutlineView *)aOutlineView;
|
||||||
- (PyDirectoryOutline *)model;
|
- (PyDirectoryOutline *)model;
|
||||||
|
|
||||||
|
- (void)selectAll;
|
||||||
@end;
|
@end;
|
@ -22,6 +22,12 @@ http://www.hardcoded.net/licenses/bsd_license
|
|||||||
return (PyDirectoryOutline *)model;
|
return (PyDirectoryOutline *)model;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Public */
|
||||||
|
- (void)selectAll
|
||||||
|
{
|
||||||
|
[[self model] selectAll];
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/* Delegate */
|
/* Delegate */
|
||||||
- (NSDragOperation)outlineView:(NSOutlineView *)outlineView validateDrop:(id < NSDraggingInfo >)info proposedItem:(id)item proposedChildIndex:(NSInteger)index
|
- (NSDragOperation)outlineView:(NSOutlineView *)outlineView validateDrop:(id < NSDraggingInfo >)info proposedItem:(id)item proposedChildIndex:(NSInteger)index
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
@ -46,4 +46,6 @@ http://www.hardcoded.net/licenses/bsd_license
|
|||||||
|
|
||||||
- (void)addDirectory:(NSString *)directory;
|
- (void)addDirectory:(NSString *)directory;
|
||||||
- (void)refreshRemoveButtonText;
|
- (void)refreshRemoveButtonText;
|
||||||
|
- (void)markAll;
|
||||||
|
|
||||||
@end
|
@end
|
||||||
|
@ -158,6 +158,14 @@ http://www.hardcoded.net/licenses/bsd_license
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
- (void)markAll
|
||||||
|
{
|
||||||
|
/* markAll isn't very descriptive of what we do, but since we re-use the Mark All button from
|
||||||
|
the result window, we don't have much choice.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
[outline selectAll];
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/* Delegate */
|
/* Delegate */
|
||||||
- (BOOL)panel:(id)sender shouldShowFilename:(NSString *)path
|
- (BOOL)panel:(id)sender shouldShowFilename:(NSString *)path
|
||||||
{
|
{
|
||||||
@ -171,6 +179,14 @@ http://www.hardcoded.net/licenses/bsd_license
|
|||||||
[self addDirectory:path];
|
[self addDirectory:path];
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
- (BOOL)validateMenuItem:(NSMenuItem *)item
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if ([item action] == @selector(markAll)) {
|
||||||
|
[item setTitle:NSLocalizedString(@"Select All", @"")];
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return YES;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/* Notifications */
|
/* Notifications */
|
||||||
|
|
||||||
- (void)directorySelectionChanged:(NSNotification *)aNotification
|
- (void)directorySelectionChanged:(NSNotification *)aNotification
|
||||||
|
@ -344,6 +344,9 @@ http://www.hardcoded.net/licenses/bsd_license
|
|||||||
|
|
||||||
- (BOOL)validateMenuItem:(NSMenuItem *)item
|
- (BOOL)validateMenuItem:(NSMenuItem *)item
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
if ([item action] == @selector(markAll)) {
|
||||||
|
[item setTitle:NSLocalizedString(@"Mark All", @"")];
|
||||||
|
}
|
||||||
return ![[ProgressController mainProgressController] isShown];
|
return ![[ProgressController mainProgressController] isShown];
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@end
|
@end
|
||||||
|
@ -11,6 +11,9 @@ class PyDirectoryOutline(PyOutline):
|
|||||||
def removeSelectedDirectory(self):
|
def removeSelectedDirectory(self):
|
||||||
self.model.remove_selected()
|
self.model.remove_selected()
|
||||||
|
|
||||||
|
def selectAll(self):
|
||||||
|
self.model.select_all()
|
||||||
|
|
||||||
# python --> cocoa
|
# python --> cocoa
|
||||||
@dontwrap
|
@dontwrap
|
||||||
def refresh_states(self):
|
def refresh_states(self):
|
||||||
|
@ -91,6 +91,10 @@ class DirectoryTree(Tree, DupeGuruGUIObject):
|
|||||||
for node in nodes:
|
for node in nodes:
|
||||||
node.state = newstate
|
node.state = newstate
|
||||||
|
|
||||||
|
def select_all(self):
|
||||||
|
self.selected_nodes = list(self)
|
||||||
|
self.view.refresh()
|
||||||
|
|
||||||
def update_all_states(self):
|
def update_all_states(self):
|
||||||
for node in self:
|
for node in self:
|
||||||
node.update_all_states()
|
node.update_all_states()
|
||||||
|
@ -18,124 +18,118 @@ msgstr "Odstraňuji mrtvé stopy z Vaší knihovny iTunes"
|
|||||||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||||
msgstr "Procházím knihovnu iTunes"
|
msgstr "Procházím knihovnu iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
|
#: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
|
||||||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||||
msgstr "Vyhazuji kopie do koše"
|
msgstr "Vyhazuji kopie do koše"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:163
|
#: cocoa/inter/app_me.py:162
|
||||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:189
|
#: cocoa/inter/app_me.py:197
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
|
||||||
"completed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
#: cocoa/inter/app_me.py:201
|
||||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||||
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:217
|
#: cocoa/inter/app_me.py:219
|
||||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:196
|
||||||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:205
|
||||||
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:278
|
||||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:304
|
||||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||||
msgstr "Nelze najít aplikaci iPhoto."
|
msgstr "Nelze najít aplikaci iPhoto."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:95
|
#: qt/base/app.py:83
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
#: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Ignore List"
|
msgid "Ignore List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "dupeGuru Help"
|
msgid "dupeGuru Help"
|
||||||
msgstr "Nápověda dupeGuru"
|
msgstr "Nápověda dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "About dupeGuru"
|
msgid "About dupeGuru"
|
||||||
msgstr "O aplikaci"
|
msgstr "O aplikaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:100
|
#: qt/base/app.py:88
|
||||||
msgid "Register dupeGuru"
|
msgid "Register dupeGuru"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:101
|
#: qt/base/app.py:89
|
||||||
msgid "Check for Update"
|
msgid "Check for Update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:102
|
#: qt/base/app.py:90
|
||||||
msgid "Open Debug Log"
|
msgid "Open Debug Log"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:257
|
#: qt/base/app.py:217
|
||||||
msgid "{} file (*.{})"
|
msgid "{} file (*.{})"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Deletion Options"
|
msgid "Deletion Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Link deleted files"
|
msgid "Link deleted files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||||
"to replace the deleted file."
|
"to replace the deleted file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Hardlink"
|
msgid "Hardlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Symlink"
|
msgid "Symlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Directly delete files"
|
msgid "Directly delete files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Zrušit"
|
msgstr "Zrušit"
|
||||||
|
|
||||||
@ -556,16 +550,16 @@ msgstr "EXIF razítko"
|
|||||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||||
msgstr "Porovnávat snímky s různými rozměry"
|
msgstr "Porovnávat snímky s různými rozměry"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||||
msgstr "Vyčistit cache snímků"
|
msgstr "Vyčistit cache snímků"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||||
msgstr "Opravdu chcete odstranit veškeré uložené analýzy snímků?"
|
msgstr "Opravdu chcete odstranit veškeré uložené analýzy snímků?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:28
|
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||||
msgid "Picture cache cleared."
|
msgid "Picture cache cleared."
|
||||||
msgstr "Picture cache cleared."
|
msgstr "Picture cache cleared."
|
||||||
|
|
||||||
@ -828,3 +822,12 @@ msgstr "Zoom"
|
|||||||
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
||||||
msgid " (unsupported)"
|
msgid " (unsupported)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||||
|
#~ "completed."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -18,124 +18,118 @@ msgstr "Entferne tote Stücke aus Ihrer iTunes Bibliothek."
|
|||||||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||||
msgstr "Scanne die iTunes Bibiliothek"
|
msgstr "Scanne die iTunes Bibiliothek"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
|
#: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
|
||||||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||||
msgstr "Verschiebe Duplikate in den Mülleimer"
|
msgstr "Verschiebe Duplikate in den Mülleimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:163
|
#: cocoa/inter/app_me.py:162
|
||||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:189
|
#: cocoa/inter/app_me.py:197
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
|
||||||
"completed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
#: cocoa/inter/app_me.py:201
|
||||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||||
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:217
|
#: cocoa/inter/app_me.py:219
|
||||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:196
|
||||||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:205
|
||||||
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:278
|
||||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:304
|
||||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||||
msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
|
msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:95
|
#: qt/base/app.py:83
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Beenden"
|
msgstr "Beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
#: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Einstellungen"
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Ignore List"
|
msgid "Ignore List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "dupeGuru Help"
|
msgid "dupeGuru Help"
|
||||||
msgstr "dupeGuru Hilfe"
|
msgstr "dupeGuru Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "About dupeGuru"
|
msgid "About dupeGuru"
|
||||||
msgstr "Über dupeGuru"
|
msgstr "Über dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:100
|
#: qt/base/app.py:88
|
||||||
msgid "Register dupeGuru"
|
msgid "Register dupeGuru"
|
||||||
msgstr "Registriere dupeGuru"
|
msgstr "Registriere dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:101
|
#: qt/base/app.py:89
|
||||||
msgid "Check for Update"
|
msgid "Check for Update"
|
||||||
msgstr "Auf Updates überprüfen"
|
msgstr "Auf Updates überprüfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:102
|
#: qt/base/app.py:90
|
||||||
msgid "Open Debug Log"
|
msgid "Open Debug Log"
|
||||||
msgstr "Debug Log öffnen"
|
msgstr "Debug Log öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:257
|
#: qt/base/app.py:217
|
||||||
msgid "{} file (*.{})"
|
msgid "{} file (*.{})"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Deletion Options"
|
msgid "Deletion Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Link deleted files"
|
msgid "Link deleted files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||||
"to replace the deleted file."
|
"to replace the deleted file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Hardlink"
|
msgid "Hardlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Symlink"
|
msgid "Symlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Directly delete files"
|
msgid "Directly delete files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel"
|
msgstr "Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -555,17 +549,17 @@ msgstr "EXIF Timestamp"
|
|||||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||||
msgstr "Vergleiche Bilder mit unterschiedlicher Auflösung"
|
msgstr "Vergleiche Bilder mit unterschiedlicher Auflösung"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||||
msgstr "Bildzwischenspeicher leeren"
|
msgstr "Bildzwischenspeicher leeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Möchten Sie wirklich alle zwischengespeicherten Bildanalysen entfernen?"
|
"Möchten Sie wirklich alle zwischengespeicherten Bildanalysen entfernen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:28
|
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||||
msgid "Picture cache cleared."
|
msgid "Picture cache cleared."
|
||||||
msgstr "Bildzwischenspeicher geleert."
|
msgstr "Bildzwischenspeicher geleert."
|
||||||
|
|
||||||
@ -828,3 +822,12 @@ msgstr "Zoomen"
|
|||||||
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
||||||
msgid " (unsupported)"
|
msgid " (unsupported)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||||
|
#~ "completed."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -21,101 +21,93 @@ msgstr "Retrait des tracks mortes de votre librairie iTunes"
|
|||||||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||||
msgstr "Scan de la librairie iTunes en cours"
|
msgstr "Scan de la librairie iTunes en cours"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
|
#: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
|
||||||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||||
msgstr "Envoi de doublons à la corbeille en cours"
|
msgstr "Envoi de doublons à la corbeille en cours"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:163
|
#: cocoa/inter/app_me.py:162
|
||||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr "En communication avec iTunes. N'y touchez pas!"
|
msgstr "En communication avec iTunes. N'y touchez pas!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:189
|
#: cocoa/inter/app_me.py:197
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
|
||||||
"completed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Il y a eu des problèmes de communication avec iTunes. L'opération n'a pas pu"
|
|
||||||
" être complétée."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Votre librairie iTunes contient %d tracks mortes qui seront retirées. "
|
"Votre librairie iTunes contient %d tracks mortes qui seront retirées. "
|
||||||
"Continuer?"
|
"Continuer?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
#: cocoa/inter/app_me.py:201
|
||||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||||
msgstr "Votre librairie iTunes ne contient aucune track morte."
|
msgstr "Votre librairie iTunes ne contient aucune track morte."
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:217
|
#: cocoa/inter/app_me.py:219
|
||||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||||
msgstr "L'application iTunes n'a pas pu être trouvée"
|
msgstr "L'application iTunes n'a pas pu être trouvée"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:196
|
||||||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr "En communication avec iPhoto. N'y touchez pas!"
|
msgstr "En communication avec iPhoto. N'y touchez pas!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:205
|
||||||
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr "En communication avec Aperture. N'y touchez pas!"
|
msgstr "En communication avec Aperture. N'y touchez pas!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:278
|
||||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les photos supprimés d'Aperture sont dans le projet nommé \"dupeGuru "
|
"Les photos supprimés d'Aperture sont dans le projet nommé \"dupeGuru "
|
||||||
"Trash\"."
|
"Trash\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:304
|
||||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||||
msgstr "iPhoto n'a pas pu être trouvée dans vos applications."
|
msgstr "iPhoto n'a pas pu être trouvée dans vos applications."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:95
|
#: qt/base/app.py:83
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Quitter"
|
msgstr "Quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
#: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Préférences"
|
msgstr "Préférences"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Ignore List"
|
msgid "Ignore List"
|
||||||
msgstr "Liste de doublons ignorés"
|
msgstr "Liste de doublons ignorés"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "dupeGuru Help"
|
msgid "dupeGuru Help"
|
||||||
msgstr "Aide dupeGuru"
|
msgstr "Aide dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "About dupeGuru"
|
msgid "About dupeGuru"
|
||||||
msgstr "À propos de dupeGuru"
|
msgstr "À propos de dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:100
|
#: qt/base/app.py:88
|
||||||
msgid "Register dupeGuru"
|
msgid "Register dupeGuru"
|
||||||
msgstr "Enregistrer dupeGuru"
|
msgstr "Enregistrer dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:101
|
#: qt/base/app.py:89
|
||||||
msgid "Check for Update"
|
msgid "Check for Update"
|
||||||
msgstr "Vérifier les mises à jour"
|
msgstr "Vérifier les mises à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:102
|
#: qt/base/app.py:90
|
||||||
msgid "Open Debug Log"
|
msgid "Open Debug Log"
|
||||||
msgstr "Ouvrir logs de déboguage"
|
msgstr "Ouvrir logs de déboguage"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:257
|
#: qt/base/app.py:217
|
||||||
msgid "{} file (*.{})"
|
msgid "{} file (*.{})"
|
||||||
msgstr "Fichier {} (*.{})"
|
msgstr "Fichier {} (*.{})"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Deletion Options"
|
msgid "Deletion Options"
|
||||||
msgstr "Options de suppression"
|
msgstr "Options de suppression"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Link deleted files"
|
msgid "Link deleted files"
|
||||||
msgstr "Remplacer les fichiers effacés par des liens"
|
msgstr "Remplacer les fichiers effacés par des liens"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||||
"to replace the deleted file."
|
"to replace the deleted file."
|
||||||
@ -123,19 +115,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Après avoir effacé un fichier, remplacer celui-ci par un lien vers le "
|
"Après avoir effacé un fichier, remplacer celui-ci par un lien vers le "
|
||||||
"fichier référence."
|
"fichier référence."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Hardlink"
|
msgid "Hardlink"
|
||||||
msgstr "Hardlink"
|
msgstr "Hardlink"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Symlink"
|
msgid "Symlink"
|
||||||
msgstr "Symlink"
|
msgstr "Symlink"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Directly delete files"
|
msgid "Directly delete files"
|
||||||
msgstr "Supprimer les fichiers directement"
|
msgstr "Supprimer les fichiers directement"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||||
@ -143,11 +135,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Au lieu de passer par la corbeille, supprimer directement. Cette option "
|
"Au lieu de passer par la corbeille, supprimer directement. Cette option "
|
||||||
"n'est généralement utilisée qu'en cas de problème."
|
"n'est généralement utilisée qu'en cas de problème."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Continuer"
|
msgstr "Continuer"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
@ -569,16 +561,16 @@ msgstr "EXIF Timestamp"
|
|||||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||||
msgstr "Comparer les images de tailles différentes"
|
msgstr "Comparer les images de tailles différentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||||
msgstr "Vider la cache d'images"
|
msgstr "Vider la cache d'images"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment vider la cache de vos analyses précédentes?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment vider la cache de vos analyses précédentes?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:28
|
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||||
msgid "Picture cache cleared."
|
msgid "Picture cache cleared."
|
||||||
msgstr "La cache des analyses précédentes a été vidée."
|
msgstr "La cache des analyses précédentes a été vidée."
|
||||||
|
|
||||||
@ -841,3 +833,14 @@ msgstr "Réduire/agrandir"
|
|||||||
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
||||||
msgid " (unsupported)"
|
msgid " (unsupported)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||||
|
#~ "completed."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Il y a eu des problèmes de communication avec iTunes. L'opération n'a pas pu"
|
||||||
|
#~ " être complétée."
|
||||||
|
@ -18,125 +18,119 @@ msgstr "Հեռացվում են վնասված շավիղները iTunes-ի Շտ
|
|||||||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||||
msgstr "Ստուգվում է iTunes-ի Շտեմարանը"
|
msgstr "Ստուգվում է iTunes-ի Շտեմարանը"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
|
#: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
|
||||||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||||
msgstr "Խաբկանքները տեղափոխվում են Աղբարկղ"
|
msgstr "Խաբկանքները տեղափոխվում են Աղբարկղ"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:163
|
#: cocoa/inter/app_me.py:162
|
||||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:189
|
#: cocoa/inter/app_me.py:197
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
|
||||||
"completed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ձեր iTunes- Շտեմարանը պարունակում է %d մահացած շավիղներ, որոնք կարող են "
|
"Ձեր iTunes- Շտեմարանը պարունակում է %d մահացած շավիղներ, որոնք կարող են "
|
||||||
"ջնջվել: Շարունակե՞լ:"
|
"ջնջվել: Շարունակե՞լ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
#: cocoa/inter/app_me.py:201
|
||||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||||
msgstr "Դուք չունեք շավիղներ Ձեր iTunes Շտեմարանում"
|
msgstr "Դուք չունեք շավիղներ Ձեր iTunes Շտեմարանում"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:217
|
#: cocoa/inter/app_me.py:219
|
||||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:196
|
||||||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr "Զրույց iPhoto-ի հետ: Մի կպեք! "
|
msgstr "Զրույց iPhoto-ի հետ: Մի կպեք! "
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:205
|
||||||
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:278
|
||||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:304
|
||||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||||
msgstr "iPhoto ծրագիրը չի գտնվել:"
|
msgstr "iPhoto ծրագիրը չի գտնվել:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:95
|
#: qt/base/app.py:83
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Փակել"
|
msgstr "Փակել"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
#: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Կարգավորումներ"
|
msgstr "Կարգավորումներ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Ignore List"
|
msgid "Ignore List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "dupeGuru Help"
|
msgid "dupeGuru Help"
|
||||||
msgstr "dupeGuru-ի Օգնությունը"
|
msgstr "dupeGuru-ի Օգնությունը"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "About dupeGuru"
|
msgid "About dupeGuru"
|
||||||
msgstr "dupeGuru-ի մասին"
|
msgstr "dupeGuru-ի մասին"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:100
|
#: qt/base/app.py:88
|
||||||
msgid "Register dupeGuru"
|
msgid "Register dupeGuru"
|
||||||
msgstr "Գրանցել dupeGuru-ն"
|
msgstr "Գրանցել dupeGuru-ն"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:101
|
#: qt/base/app.py:89
|
||||||
msgid "Check for Update"
|
msgid "Check for Update"
|
||||||
msgstr "Ստուգել թարմացումները"
|
msgstr "Ստուգել թարմացումները"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:102
|
#: qt/base/app.py:90
|
||||||
msgid "Open Debug Log"
|
msgid "Open Debug Log"
|
||||||
msgstr "Բացել Սխալների մատյանը"
|
msgstr "Բացել Սխալների մատյանը"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:257
|
#: qt/base/app.py:217
|
||||||
msgid "{} file (*.{})"
|
msgid "{} file (*.{})"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Deletion Options"
|
msgid "Deletion Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Link deleted files"
|
msgid "Link deleted files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||||
"to replace the deleted file."
|
"to replace the deleted file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Hardlink"
|
msgid "Hardlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Symlink"
|
msgid "Symlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Directly delete files"
|
msgid "Directly delete files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Չեղարկել"
|
msgstr "Չեղարկել"
|
||||||
|
|
||||||
@ -556,16 +550,16 @@ msgstr "EXIF Timestamp"
|
|||||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||||
msgstr "Նկարների համընկնում տարբեր չափերով"
|
msgstr "Նկարների համընկնում տարբեր չափերով"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||||
msgstr "Մաքրել նկարի պահոցը"
|
msgstr "Մաքրել նկարի պահոցը"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||||
msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր պահված նկարները ստուգելուց:"
|
msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր պահված նկարները ստուգելուց:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:28
|
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||||
msgid "Picture cache cleared."
|
msgid "Picture cache cleared."
|
||||||
msgstr "Նկարի պահոցը մաքրվել է:"
|
msgstr "Նկարի պահոցը մաքրվել է:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -828,3 +822,12 @@ msgstr "Չափը"
|
|||||||
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
||||||
msgid " (unsupported)"
|
msgid " (unsupported)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||||
|
#~ "completed."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -18,125 +18,119 @@ msgstr "Rimozione delle tracce insistenti dalla libreria di iTunes"
|
|||||||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||||
msgstr "Scansione della libreria di iTunes"
|
msgstr "Scansione della libreria di iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
|
#: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
|
||||||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||||
msgstr "Spostamento dei duplicati nel cestino"
|
msgstr "Spostamento dei duplicati nel cestino"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:163
|
#: cocoa/inter/app_me.py:162
|
||||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:189
|
#: cocoa/inter/app_me.py:197
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
|
||||||
"completed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La tua libreria di iTunes contiene %d tracce inesistenti pronte per essere "
|
"La tua libreria di iTunes contiene %d tracce inesistenti pronte per essere "
|
||||||
"rimosse. Continuare?"
|
"rimosse. Continuare?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
#: cocoa/inter/app_me.py:201
|
||||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||||
msgstr "La tua libreria di iTunes non contiene tracce inesistenti"
|
msgstr "La tua libreria di iTunes non contiene tracce inesistenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:217
|
#: cocoa/inter/app_me.py:219
|
||||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:196
|
||||||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:205
|
||||||
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:278
|
||||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:304
|
||||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||||
msgstr "Non trovo l'applicazione iPhoto."
|
msgstr "Non trovo l'applicazione iPhoto."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:95
|
#: qt/base/app.py:83
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
#: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Ignore List"
|
msgid "Ignore List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "dupeGuru Help"
|
msgid "dupeGuru Help"
|
||||||
msgstr "Aiuto di dupeGuru"
|
msgstr "Aiuto di dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "About dupeGuru"
|
msgid "About dupeGuru"
|
||||||
msgstr "Informazioni su dupeGuru"
|
msgstr "Informazioni su dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:100
|
#: qt/base/app.py:88
|
||||||
msgid "Register dupeGuru"
|
msgid "Register dupeGuru"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:101
|
#: qt/base/app.py:89
|
||||||
msgid "Check for Update"
|
msgid "Check for Update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:102
|
#: qt/base/app.py:90
|
||||||
msgid "Open Debug Log"
|
msgid "Open Debug Log"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:257
|
#: qt/base/app.py:217
|
||||||
msgid "{} file (*.{})"
|
msgid "{} file (*.{})"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Deletion Options"
|
msgid "Deletion Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Link deleted files"
|
msgid "Link deleted files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||||
"to replace the deleted file."
|
"to replace the deleted file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Hardlink"
|
msgid "Hardlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Symlink"
|
msgid "Symlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Directly delete files"
|
msgid "Directly delete files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancella"
|
msgstr "Cancella"
|
||||||
|
|
||||||
@ -560,18 +554,18 @@ msgstr "Data e ora EXIF"
|
|||||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||||
msgstr "Includi immagini di dimensione differente"
|
msgstr "Includi immagini di dimensione differente"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||||
msgstr "Cancella la cache delle immagini"
|
msgstr "Cancella la cache delle immagini"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella "
|
"Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella "
|
||||||
"cache?"
|
"cache?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:28
|
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||||
msgid "Picture cache cleared."
|
msgid "Picture cache cleared."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -835,3 +829,12 @@ msgstr "Zoom"
|
|||||||
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
||||||
msgid " (unsupported)"
|
msgid " (unsupported)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||||
|
#~ "completed."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -22,99 +22,91 @@ msgstr "Removendo faixas sem referência da sua Biblioteca do iTunes"
|
|||||||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||||
msgstr "Escaneando Biblioteca do iTunes"
|
msgstr "Escaneando Biblioteca do iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
|
#: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
|
||||||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||||
msgstr "Movendo duplicatas para o Lixo"
|
msgstr "Movendo duplicatas para o Lixo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:163
|
#: cocoa/inter/app_me.py:162
|
||||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr "Comunicando com o iTunes. Não mexa!"
|
msgstr "Comunicando com o iTunes. Não mexa!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:189
|
#: cocoa/inter/app_me.py:197
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
|
||||||
"completed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pôde ser "
|
|
||||||
"finalizada."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||||
msgstr "Remover %d faixas sem referência da Biblioteca do iTunes?"
|
msgstr "Remover %d faixas sem referência da Biblioteca do iTunes?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
#: cocoa/inter/app_me.py:201
|
||||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||||
msgstr "Você não possui nenhuma faixa sem referência na Biblioteca do iTunes"
|
msgstr "Você não possui nenhuma faixa sem referência na Biblioteca do iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:217
|
#: cocoa/inter/app_me.py:219
|
||||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||||
msgstr "O aplicativo iTunes não foi encontrado."
|
msgstr "O aplicativo iTunes não foi encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:196
|
||||||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr "Comunicando com o iPhoto. Não mexa!"
|
msgstr "Comunicando com o iPhoto. Não mexa!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:205
|
||||||
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr "Comunicando com o Aperture. Não mexa!"
|
msgstr "Comunicando com o Aperture. Não mexa!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:278
|
||||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"As fotos apagadas do Aperture foram movidas para o projeto \"dupeGuru "
|
"As fotos apagadas do Aperture foram movidas para o projeto \"dupeGuru "
|
||||||
"Trash\"."
|
"Trash\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:304
|
||||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||||
msgstr "O aplicativo iPhoto não foi encontrado."
|
msgstr "O aplicativo iPhoto não foi encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:95
|
#: qt/base/app.py:83
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Encerrar"
|
msgstr "Encerrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
#: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferências"
|
msgstr "Preferências"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Ignore List"
|
msgid "Ignore List"
|
||||||
msgstr "Lista Ignorar"
|
msgstr "Lista Ignorar"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "dupeGuru Help"
|
msgid "dupeGuru Help"
|
||||||
msgstr "Ajuda dupeGuru"
|
msgstr "Ajuda dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "About dupeGuru"
|
msgid "About dupeGuru"
|
||||||
msgstr "Sobre o dupeGuru"
|
msgstr "Sobre o dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:100
|
#: qt/base/app.py:88
|
||||||
msgid "Register dupeGuru"
|
msgid "Register dupeGuru"
|
||||||
msgstr "Registrar dupeGuru"
|
msgstr "Registrar dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:101
|
#: qt/base/app.py:89
|
||||||
msgid "Check for Update"
|
msgid "Check for Update"
|
||||||
msgstr "Buscar Atualizaçõs"
|
msgstr "Buscar Atualizaçõs"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:102
|
#: qt/base/app.py:90
|
||||||
msgid "Open Debug Log"
|
msgid "Open Debug Log"
|
||||||
msgstr "Abrir Registro de Depuração"
|
msgstr "Abrir Registro de Depuração"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:257
|
#: qt/base/app.py:217
|
||||||
msgid "{} file (*.{})"
|
msgid "{} file (*.{})"
|
||||||
msgstr "Arquivo {} (*.{})"
|
msgstr "Arquivo {} (*.{})"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Deletion Options"
|
msgid "Deletion Options"
|
||||||
msgstr "Opções de Apagamento"
|
msgstr "Opções de Apagamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Link deleted files"
|
msgid "Link deleted files"
|
||||||
msgstr "Criar link dos arquivos apagados"
|
msgstr "Criar link dos arquivos apagados"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||||
"to replace the deleted file."
|
"to replace the deleted file."
|
||||||
@ -122,19 +114,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Após apagar uma duplicata, cria um link direcionado ao arquivo original para"
|
"Após apagar uma duplicata, cria um link direcionado ao arquivo original para"
|
||||||
" substituir o arquivo apagado."
|
" substituir o arquivo apagado."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Hardlink"
|
msgid "Hardlink"
|
||||||
msgstr "Hardlink"
|
msgstr "Hardlink"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Symlink"
|
msgid "Symlink"
|
||||||
msgstr "Symlink"
|
msgstr "Symlink"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Directly delete files"
|
msgid "Directly delete files"
|
||||||
msgstr "Apagar arquivos imediatamente"
|
msgstr "Apagar arquivos imediatamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||||
@ -142,11 +134,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Apaga os arquivos imediatamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa opção"
|
"Apaga os arquivos imediatamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa opção"
|
||||||
" é usada como alternativa para quando o método normal falha."
|
" é usada como alternativa para quando o método normal falha."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Continuar"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -569,16 +561,16 @@ msgstr "Timestamp EXIF"
|
|||||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||||
msgstr "Coincidir fotos de dimensões diferentes"
|
msgstr "Coincidir fotos de dimensões diferentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||||
msgstr "Apagar Cache de Fotos"
|
msgstr "Apagar Cache de Fotos"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||||
msgstr "Deseja remover todo o cache das fotos já analizadas?"
|
msgstr "Deseja remover todo o cache das fotos já analizadas?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:28
|
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||||
msgid "Picture cache cleared."
|
msgid "Picture cache cleared."
|
||||||
msgstr "Cache de fotos apagado."
|
msgstr "Cache de fotos apagado."
|
||||||
|
|
||||||
@ -841,3 +833,14 @@ msgstr "Reduzir/Ampliar"
|
|||||||
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
||||||
msgid " (unsupported)"
|
msgid " (unsupported)"
|
||||||
msgstr "(incompatível)"
|
msgstr "(incompatível)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||||
|
#~ "completed."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pôde ser "
|
||||||
|
#~ "finalizada."
|
||||||
|
@ -19,98 +19,92 @@ msgstr "Удаление отсутствующих треков из библи
|
|||||||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||||
msgstr "Сканирование библиотеки iTunes"
|
msgstr "Сканирование библиотеки iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
|
#: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
|
||||||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||||
msgstr "Перемещение дубликатов в Корзину"
|
msgstr "Перемещение дубликатов в Корзину"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:163
|
#: cocoa/inter/app_me.py:162
|
||||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr "Соединение с iTunes. Не трогайте!"
|
msgstr "Соединение с iTunes. Не трогайте!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:189
|
#: cocoa/inter/app_me.py:197
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
|
||||||
"completed."
|
|
||||||
msgstr "Проблема соединения с iTunes. Операция не может быть завершена."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ваш библиотека iTunes содержит %d отсутствующих треков готовых для удаления."
|
"Ваш библиотека iTunes содержит %d отсутствующих треков готовых для удаления."
|
||||||
" Продолжить?"
|
" Продолжить?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
#: cocoa/inter/app_me.py:201
|
||||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||||
msgstr "У вас нет отсутствующих треков в библиотеке iTunes"
|
msgstr "У вас нет отсутствующих треков в библиотеке iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:217
|
#: cocoa/inter/app_me.py:219
|
||||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||||
msgstr "Приложение iTunes не найдено."
|
msgstr "Приложение iTunes не найдено."
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:196
|
||||||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr "В контакте с iPhoto. Не трогайте!"
|
msgstr "В контакте с iPhoto. Не трогайте!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:205
|
||||||
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr "Соединение с Aperture. Не трогайте!"
|
msgstr "Соединение с Aperture. Не трогайте!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:278
|
||||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Удалённые фотографии Aperture были перемещены в проект «dupeGuru Trash»."
|
"Удалённые фотографии Aperture были перемещены в проект «dupeGuru Trash»."
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:304
|
||||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||||
msgstr "Приложение iPhoto не найдено."
|
msgstr "Приложение iPhoto не найдено."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:95
|
#: qt/base/app.py:83
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Выйти"
|
msgstr "Выйти"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
#: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Настройки"
|
msgstr "Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Ignore List"
|
msgid "Ignore List"
|
||||||
msgstr "Список игнорирования"
|
msgstr "Список игнорирования"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "dupeGuru Help"
|
msgid "dupeGuru Help"
|
||||||
msgstr "Справка dupeGuru"
|
msgstr "Справка dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "About dupeGuru"
|
msgid "About dupeGuru"
|
||||||
msgstr "О dupeGuru"
|
msgstr "О dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:100
|
#: qt/base/app.py:88
|
||||||
msgid "Register dupeGuru"
|
msgid "Register dupeGuru"
|
||||||
msgstr "Регистрация dupeGuru"
|
msgstr "Регистрация dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:101
|
#: qt/base/app.py:89
|
||||||
msgid "Check for Update"
|
msgid "Check for Update"
|
||||||
msgstr "Проверить обновления"
|
msgstr "Проверить обновления"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:102
|
#: qt/base/app.py:90
|
||||||
msgid "Open Debug Log"
|
msgid "Open Debug Log"
|
||||||
msgstr "Открыть журнал отладки"
|
msgstr "Открыть журнал отладки"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:257
|
#: qt/base/app.py:217
|
||||||
msgid "{} file (*.{})"
|
msgid "{} file (*.{})"
|
||||||
msgstr "{} файл (*.{})"
|
msgstr "{} файл (*.{})"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Deletion Options"
|
msgid "Deletion Options"
|
||||||
msgstr "Параметры удаления"
|
msgstr "Параметры удаления"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Link deleted files"
|
msgid "Link deleted files"
|
||||||
msgstr "Создать ссылку вместо удалённого файла"
|
msgstr "Создать ссылку вместо удалённого файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||||
"to replace the deleted file."
|
"to replace the deleted file."
|
||||||
@ -118,19 +112,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"После удаления дубликата создать ссылку на эталонный файл на месте "
|
"После удаления дубликата создать ссылку на эталонный файл на месте "
|
||||||
"удалённого."
|
"удалённого."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Hardlink"
|
msgid "Hardlink"
|
||||||
msgstr "Жёсткая ссылка"
|
msgstr "Жёсткая ссылка"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Symlink"
|
msgid "Symlink"
|
||||||
msgstr "Символьная ссылка"
|
msgstr "Символьная ссылка"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Directly delete files"
|
msgid "Directly delete files"
|
||||||
msgstr "Удалить файл с диска"
|
msgstr "Удалить файл с диска"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||||
@ -138,11 +132,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Вместо отправки файлов в Корзину удалить их с диска. Этот параметр обычно "
|
"Вместо отправки файлов в Корзину удалить их с диска. Этот параметр обычно "
|
||||||
"используется как обходной путь, когда нормальный метод удаления не работает."
|
"используется как обходной путь, когда нормальный метод удаления не работает."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Выполняется"
|
msgstr "Выполняется"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отменить"
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
@ -565,16 +559,16 @@ msgstr "Временная отметка EXIF"
|
|||||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||||
msgstr "Совпадение рисунков разных размеров"
|
msgstr "Совпадение рисунков разных размеров"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||||
msgstr "Очистить кэш изображений"
|
msgstr "Очистить кэш изображений"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить все кэшированные данные изображений?"
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить все кэшированные данные изображений?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:28
|
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||||
msgid "Picture cache cleared."
|
msgid "Picture cache cleared."
|
||||||
msgstr "Кэш изображений очищен."
|
msgstr "Кэш изображений очищен."
|
||||||
|
|
||||||
@ -838,3 +832,12 @@ msgstr "Увеличить"
|
|||||||
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
||||||
msgid " (unsupported)"
|
msgid " (unsupported)"
|
||||||
msgstr "(не поддерживается)"
|
msgstr "(не поддерживается)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||||
|
#~ "completed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Проблема соединения с iTunes. Операция не может быть завершена."
|
||||||
|
@ -12,123 +12,121 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
|
#: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
|
||||||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:163
|
#: cocoa/inter/app_me.py:162
|
||||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:189
|
#: cocoa/inter/app_me.py:197
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
|
||||||
"completed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
#: cocoa/inter/app_me.py:201
|
||||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:217
|
#: cocoa/inter/app_me.py:219
|
||||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:196
|
||||||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:205
|
||||||
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:278
|
||||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:304
|
||||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:95
|
#: qt/base/app.py:83
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
#: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Ignore List"
|
msgid "Ignore List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "dupeGuru Help"
|
msgid "dupeGuru Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "About dupeGuru"
|
msgid "About dupeGuru"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:100
|
#: qt/base/app.py:88
|
||||||
msgid "Register dupeGuru"
|
msgid "Register dupeGuru"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:101
|
#: qt/base/app.py:89
|
||||||
msgid "Check for Update"
|
msgid "Check for Update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:102
|
#: qt/base/app.py:90
|
||||||
msgid "Open Debug Log"
|
msgid "Open Debug Log"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:257
|
#: qt/base/app.py:217
|
||||||
msgid "{} file (*.{})"
|
msgid "{} file (*.{})"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Deletion Options"
|
msgid "Deletion Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Link deleted files"
|
msgid "Link deleted files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||||
"to replace the deleted file."
|
"to replace the deleted file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Hardlink"
|
msgid "Hardlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Symlink"
|
msgid "Symlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
||||||
|
msgid " (unsupported)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Directly delete files"
|
msgid "Directly delete files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,16 +541,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:28
|
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||||
msgid "Picture cache cleared."
|
msgid "Picture cache cleared."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -784,6 +782,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reveal Selected in Finder"
|
msgid "Reveal Selected in Finder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Send Marked to Trash..."
|
msgid "Send Marked to Trash..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -811,7 +813,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
|
||||||
msgid " (unsupported)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
@ -18,125 +18,119 @@ msgstr "Видалення мертвих треків з вашої біблі
|
|||||||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||||
msgstr "Сканування бібліотеки iTunes"
|
msgstr "Сканування бібліотеки iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
|
#: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
|
||||||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||||
msgstr "Відправлення дублікатів до кошика"
|
msgstr "Відправлення дублікатів до кошика"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:163
|
#: cocoa/inter/app_me.py:162
|
||||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr "Виконується взаємодія з програмою iTunes. Не чіпайте її!"
|
msgstr "Виконується взаємодія з програмою iTunes. Не чіпайте її!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:189
|
#: cocoa/inter/app_me.py:197
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
|
||||||
"completed."
|
|
||||||
msgstr "Виникла проблема зв'язку з iTunes. Операція не може бути завершена."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ваша бібліотека iTunes містить %d мертвих треків, які готові до видалення. "
|
"Ваша бібліотека iTunes містить %d мертвих треків, які готові до видалення. "
|
||||||
"Продовжити?"
|
"Продовжити?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
#: cocoa/inter/app_me.py:201
|
||||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||||
msgstr "У вашій бібліотеці iTunes немає мертвих треків "
|
msgstr "У вашій бібліотеці iTunes немає мертвих треків "
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:217
|
#: cocoa/inter/app_me.py:219
|
||||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||||
msgstr "Не можливо знайти програму iTunes"
|
msgstr "Не можливо знайти програму iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:196
|
||||||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr "Виконується взаємодія з програмою iPhoto. Не чіпайте її!"
|
msgstr "Виконується взаємодія з програмою iPhoto. Не чіпайте її!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:205
|
||||||
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:278
|
||||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:304
|
||||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||||
msgstr "Не вдалося знайти програму iPhoto."
|
msgstr "Не вдалося знайти програму iPhoto."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:95
|
#: qt/base/app.py:83
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Вихід"
|
msgstr "Вихід"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
#: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Налаштування"
|
msgstr "Налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Ignore List"
|
msgid "Ignore List"
|
||||||
msgstr "Чорний список"
|
msgstr "Чорний список"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "dupeGuru Help"
|
msgid "dupeGuru Help"
|
||||||
msgstr "Довідка dupeGuru"
|
msgstr "Довідка dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "About dupeGuru"
|
msgid "About dupeGuru"
|
||||||
msgstr "Про dupeGuru"
|
msgstr "Про dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:100
|
#: qt/base/app.py:88
|
||||||
msgid "Register dupeGuru"
|
msgid "Register dupeGuru"
|
||||||
msgstr "Зареєструвати dupeGuru"
|
msgstr "Зареєструвати dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:101
|
#: qt/base/app.py:89
|
||||||
msgid "Check for Update"
|
msgid "Check for Update"
|
||||||
msgstr "Перевірити оновлення"
|
msgstr "Перевірити оновлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:102
|
#: qt/base/app.py:90
|
||||||
msgid "Open Debug Log"
|
msgid "Open Debug Log"
|
||||||
msgstr "Відкрити журнал налагодження"
|
msgstr "Відкрити журнал налагодження"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:257
|
#: qt/base/app.py:217
|
||||||
msgid "{} file (*.{})"
|
msgid "{} file (*.{})"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Deletion Options"
|
msgid "Deletion Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Link deleted files"
|
msgid "Link deleted files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||||
"to replace the deleted file."
|
"to replace the deleted file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Hardlink"
|
msgid "Hardlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Symlink"
|
msgid "Symlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Directly delete files"
|
msgid "Directly delete files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Скасувати"
|
msgstr "Скасувати"
|
||||||
|
|
||||||
@ -558,16 +552,16 @@ msgstr "Часова мітка EXIF"
|
|||||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||||
msgstr "Порівнювати малюнки різних розмірів"
|
msgstr "Порівнювати малюнки різних розмірів"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||||
msgstr "Очистити кеш зображень"
|
msgstr "Очистити кеш зображень"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||||
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі кешовані результати аналізу зображень?"
|
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі кешовані результати аналізу зображень?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:28
|
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||||
msgid "Picture cache cleared."
|
msgid "Picture cache cleared."
|
||||||
msgstr "Кеш зображень очищено."
|
msgstr "Кеш зображень очищено."
|
||||||
|
|
||||||
@ -830,3 +824,12 @@ msgstr "Збільшити"
|
|||||||
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
||||||
msgid " (unsupported)"
|
msgid " (unsupported)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||||
|
#~ "completed."
|
||||||
|
#~ msgstr "Виникла проблема зв'язку з iTunes. Операція не може бути завершена."
|
||||||
|
@ -19,101 +19,93 @@ msgstr "Đang loại bỏ các track bị lỗi khỏi thư viện iTunes của
|
|||||||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||||
msgstr "Đang quét thư viện iTunes"
|
msgstr "Đang quét thư viện iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
|
#: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
|
||||||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||||
msgstr "Đang gửi các đối tượng bị lỗi đến Thùng Rác"
|
msgstr "Đang gửi các đối tượng bị lỗi đến Thùng Rác"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:163
|
#: cocoa/inter/app_me.py:162
|
||||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr "Đang giao tiếp với iTunes. Đừng chạm vào!"
|
msgstr "Đang giao tiếp với iTunes. Đừng chạm vào!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:189
|
#: cocoa/inter/app_me.py:197
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
|
||||||
"completed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Xảy ra vấn đề khi giao tiếp với iTunes. Tiến trình này không thể được thực "
|
|
||||||
"hiện."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Thư viện iTunes của bạn chứa %d các track bị lỗi và đang chuẩn bị được loại "
|
"Thư viện iTunes của bạn chứa %d các track bị lỗi và đang chuẩn bị được loại "
|
||||||
"bỏ. Tiếp tục?"
|
"bỏ. Tiếp tục?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
#: cocoa/inter/app_me.py:201
|
||||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||||
msgstr "Bạn không có track bị lỗi trong thư viện iTunes"
|
msgstr "Bạn không có track bị lỗi trong thư viện iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:217
|
#: cocoa/inter/app_me.py:219
|
||||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||||
msgstr "Không tìm thấy ứng dụng iTunes."
|
msgstr "Không tìm thấy ứng dụng iTunes."
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:196
|
||||||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr "Đang giao tiếp với iPhoto. Đừng chạm vào!"
|
msgstr "Đang giao tiếp với iPhoto. Đừng chạm vào!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:205
|
||||||
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr "Đang giao tiếp với Aperture. Đừng chạm vào!"
|
msgstr "Đang giao tiếp với Aperture. Đừng chạm vào!"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:278
|
||||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Đã xóa các hình chụp thuộc Aperture và được gửi đến dự án có tên \"Thùng rác"
|
"Đã xóa các hình chụp thuộc Aperture và được gửi đến dự án có tên \"Thùng rác"
|
||||||
" dupeGuru\"."
|
" dupeGuru\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:304
|
||||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||||
msgstr "Không tìm thấy ứng dụng iPhoto."
|
msgstr "Không tìm thấy ứng dụng iPhoto."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:95
|
#: qt/base/app.py:83
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Thoát"
|
msgstr "Thoát"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
#: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Tùy biến"
|
msgstr "Tùy biến"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Ignore List"
|
msgid "Ignore List"
|
||||||
msgstr "Danh sách bỏ qua"
|
msgstr "Danh sách bỏ qua"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "dupeGuru Help"
|
msgid "dupeGuru Help"
|
||||||
msgstr "Trợ giúp"
|
msgstr "Trợ giúp"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "About dupeGuru"
|
msgid "About dupeGuru"
|
||||||
msgstr "Dịch bởi Phan Anh"
|
msgstr "Dịch bởi Phan Anh"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:100
|
#: qt/base/app.py:88
|
||||||
msgid "Register dupeGuru"
|
msgid "Register dupeGuru"
|
||||||
msgstr "Đăng ký chương trình"
|
msgstr "Đăng ký chương trình"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:101
|
#: qt/base/app.py:89
|
||||||
msgid "Check for Update"
|
msgid "Check for Update"
|
||||||
msgstr "Kiểm tra cập nhật"
|
msgstr "Kiểm tra cập nhật"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:102
|
#: qt/base/app.py:90
|
||||||
msgid "Open Debug Log"
|
msgid "Open Debug Log"
|
||||||
msgstr "Mở nhật trình gỡ rối"
|
msgstr "Mở nhật trình gỡ rối"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:257
|
#: qt/base/app.py:217
|
||||||
msgid "{} file (*.{})"
|
msgid "{} file (*.{})"
|
||||||
msgstr "{} tập tin (*.{})"
|
msgstr "{} tập tin (*.{})"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Deletion Options"
|
msgid "Deletion Options"
|
||||||
msgstr "Xóa tùy chọn"
|
msgstr "Xóa tùy chọn"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Link deleted files"
|
msgid "Link deleted files"
|
||||||
msgstr "Liên kết đến các tập tin đã bị xóa"
|
msgstr "Liên kết đến các tập tin đã bị xóa"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||||
"to replace the deleted file."
|
"to replace the deleted file."
|
||||||
@ -121,19 +113,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sau khi đã xóa một đối tượng bị trùng, đặt một liên kết chỉ thẳng nhằm tham "
|
"Sau khi đã xóa một đối tượng bị trùng, đặt một liên kết chỉ thẳng nhằm tham "
|
||||||
"chiếu đến tập tin để thay thế tập tin đã được xóa."
|
"chiếu đến tập tin để thay thế tập tin đã được xóa."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Hardlink"
|
msgid "Hardlink"
|
||||||
msgstr "Liên kết cứng"
|
msgstr "Liên kết cứng"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Symlink"
|
msgid "Symlink"
|
||||||
msgstr "Liên kết biểu tượng"
|
msgstr "Liên kết biểu tượng"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Directly delete files"
|
msgid "Directly delete files"
|
||||||
msgstr "Trực tiếp xóa các tập tin"
|
msgstr "Trực tiếp xóa các tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||||
@ -142,11 +134,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" này thường được dùng trong các môi trường làm việc nơi mà các tác dụng xóa "
|
" này thường được dùng trong các môi trường làm việc nơi mà các tác dụng xóa "
|
||||||
"những tập tin theo cách thông thường không được áp dụng."
|
"những tập tin theo cách thông thường không được áp dụng."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Tiếp tục"
|
msgstr "Tiếp tục"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Hủy bỏ"
|
msgstr "Hủy bỏ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -570,18 +562,18 @@ msgstr "EXIF Timestamp"
|
|||||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||||
msgstr "Chỉ các hình ảnh khớp nhau với các chiều khác nhau"
|
msgstr "Chỉ các hình ảnh khớp nhau với các chiều khác nhau"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||||
msgstr "Dọn dẹp bộ nhớ đệm của hình ảnh"
|
msgstr "Dọn dẹp bộ nhớ đệm của hình ảnh"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bạn có muốn loại bỏ toàn bộ các phân tích trong bộ nhớ đệm về hình ảnh hay "
|
"Bạn có muốn loại bỏ toàn bộ các phân tích trong bộ nhớ đệm về hình ảnh hay "
|
||||||
"không?"
|
"không?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:28
|
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||||
msgid "Picture cache cleared."
|
msgid "Picture cache cleared."
|
||||||
msgstr "Đã dọn dẹp bộ nhớ đệm xử lý hình ảnh."
|
msgstr "Đã dọn dẹp bộ nhớ đệm xử lý hình ảnh."
|
||||||
|
|
||||||
@ -844,3 +836,14 @@ msgstr "Phóng to"
|
|||||||
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
||||||
msgid " (unsupported)"
|
msgid " (unsupported)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||||
|
#~ "completed."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Xảy ra vấn đề khi giao tiếp với iTunes. Tiến trình này không thể được thực "
|
||||||
|
#~ "hiện."
|
||||||
|
@ -18,124 +18,118 @@ msgstr "从你的iTunes库中移除无效的音轨"
|
|||||||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||||
msgstr "正在扫描iTunes库"
|
msgstr "正在扫描iTunes库"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
|
#: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
|
||||||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||||
msgstr "将重复文件移到垃圾桶"
|
msgstr "将重复文件移到垃圾桶"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:163
|
#: cocoa/inter/app_me.py:162
|
||||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:189
|
#: cocoa/inter/app_me.py:197
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
|
||||||
"completed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
#: cocoa/inter/app_me.py:201
|
||||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||||
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:217
|
#: cocoa/inter/app_me.py:219
|
||||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:196
|
||||||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:205
|
||||||
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:278
|
||||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:304
|
||||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||||
msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
|
msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:95
|
#: qt/base/app.py:83
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "退出"
|
msgstr "退出"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
#: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "首选项"
|
msgstr "首选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Ignore List"
|
msgid "Ignore List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "dupeGuru Help"
|
msgid "dupeGuru Help"
|
||||||
msgstr "dupeGuru帮助"
|
msgstr "dupeGuru帮助"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "About dupeGuru"
|
msgid "About dupeGuru"
|
||||||
msgstr "关于dupeGuru"
|
msgstr "关于dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:100
|
#: qt/base/app.py:88
|
||||||
msgid "Register dupeGuru"
|
msgid "Register dupeGuru"
|
||||||
msgstr "注册dupeGuru"
|
msgstr "注册dupeGuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:101
|
#: qt/base/app.py:89
|
||||||
msgid "Check for Update"
|
msgid "Check for Update"
|
||||||
msgstr "检查更新"
|
msgstr "检查更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:102
|
#: qt/base/app.py:90
|
||||||
msgid "Open Debug Log"
|
msgid "Open Debug Log"
|
||||||
msgstr "打开调试记录"
|
msgstr "打开调试记录"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:257
|
#: qt/base/app.py:217
|
||||||
msgid "{} file (*.{})"
|
msgid "{} file (*.{})"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Deletion Options"
|
msgid "Deletion Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Link deleted files"
|
msgid "Link deleted files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||||
"to replace the deleted file."
|
"to replace the deleted file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Hardlink"
|
msgid "Hardlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||||
msgid "Symlink"
|
msgid "Symlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Directly delete files"
|
msgid "Directly delete files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel"
|
msgstr "Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -553,16 +547,16 @@ msgstr "EXIF Timestamp"
|
|||||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||||
msgstr "匹配不同规格的图像"
|
msgstr "匹配不同规格的图像"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||||
msgstr "清空图片缓存"
|
msgstr "清空图片缓存"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||||
msgstr "确定要移除所有缓存图片?"
|
msgstr "确定要移除所有缓存图片?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:28
|
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||||
msgid "Picture cache cleared."
|
msgid "Picture cache cleared."
|
||||||
msgstr "图片缓存已清空。"
|
msgstr "图片缓存已清空。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,3 +819,12 @@ msgstr "Zoom"
|
|||||||
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
||||||
msgid " (unsupported)"
|
msgid " (unsupported)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
|
msgid "Select All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||||
|
#~ "completed."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user