mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00
Make Cmd+A select all folders in the Folder Selection dialog (Cocoa)
Fixes #228.
This commit is contained in:
@@ -22,99 +22,91 @@ msgstr "Removendo faixas sem referência da sua Biblioteca do iTunes"
|
||||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||
msgstr "Escaneando Biblioteca do iTunes"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
|
||||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||
msgstr "Movendo duplicatas para o Lixo"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:163
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:162
|
||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||
msgstr "Comunicando com o iTunes. Não mexa!"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||
"completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pôde ser "
|
||||
"finalizada."
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
msgstr "Remover %d faixas sem referência da Biblioteca do iTunes?"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:201
|
||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
msgstr "Você não possui nenhuma faixa sem referência na Biblioteca do iTunes"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:217
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:219
|
||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||
msgstr "O aplicativo iTunes não foi encontrado."
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:196
|
||||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||
msgstr "Comunicando com o iPhoto. Não mexa!"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:205
|
||||
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||
msgstr "Comunicando com o Aperture. Não mexa!"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:278
|
||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As fotos apagadas do Aperture foram movidas para o projeto \"dupeGuru "
|
||||
"Trash\"."
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:304
|
||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||
msgstr "O aplicativo iPhoto não foi encontrado."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:95
|
||||
#: qt/base/app.py:83
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Encerrar"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||
#: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||
#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr "Lista Ignorar"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Help"
|
||||
msgstr "Ajuda dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "About dupeGuru"
|
||||
msgstr "Sobre o dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:100
|
||||
#: qt/base/app.py:88
|
||||
msgid "Register dupeGuru"
|
||||
msgstr "Registrar dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:101
|
||||
#: qt/base/app.py:89
|
||||
msgid "Check for Update"
|
||||
msgstr "Buscar Atualizaçõs"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:102
|
||||
#: qt/base/app.py:90
|
||||
msgid "Open Debug Log"
|
||||
msgstr "Abrir Registro de Depuração"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:257
|
||||
#: qt/base/app.py:217
|
||||
msgid "{} file (*.{})"
|
||||
msgstr "Arquivo {} (*.{})"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Deletion Options"
|
||||
msgstr "Opções de Apagamento"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Link deleted files"
|
||||
msgstr "Criar link dos arquivos apagados"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||
"to replace the deleted file."
|
||||
@@ -122,19 +114,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Após apagar uma duplicata, cria um link direcionado ao arquivo original para"
|
||||
" substituir o arquivo apagado."
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||
msgid "Hardlink"
|
||||
msgstr "Hardlink"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||
msgid "Symlink"
|
||||
msgstr "Symlink"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Directly delete files"
|
||||
msgstr "Apagar arquivos imediatamente"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||
@@ -142,11 +134,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Apaga os arquivos imediatamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa opção"
|
||||
" é usada como alternativa para quando o método normal falha."
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@@ -569,16 +561,16 @@ msgstr "Timestamp EXIF"
|
||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||
msgstr "Coincidir fotos de dimensões diferentes"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Apagar Cache de Fotos"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr "Deseja remover todo o cache das fotos já analizadas?"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:28
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||
msgid "Picture cache cleared."
|
||||
msgstr "Cache de fotos apagado."
|
||||
|
||||
@@ -841,3 +833,14 @@ msgstr "Reduzir/Ampliar"
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:46
|
||||
msgid " (unsupported)"
|
||||
msgstr "(incompatível)"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||
#~ "completed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pôde ser "
|
||||
#~ "finalizada."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user