1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00

Added qtlib repo as a subtree

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2013-06-22 21:34:41 -04:00
parent 422fb2670d
commit af4e74a130
33 changed files with 3390 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,161 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hscommon\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:31+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: qtlib/about_box.py:31
msgid "About {}"
msgstr "Acerca de {}"
#: qtlib/about_box.py:51
msgid "Version {}"
msgstr "Versión {}"
#: qtlib/about_box.py:55
msgid "Copyright Hardcoded Software 2013"
msgstr "Copyright Hardcoded Software 2013"
#: qtlib/about_box.py:64
msgid "UNREGISTERED"
msgstr "SIN REGISTRAR"
#: qtlib/about_box.py:70
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: qtlib/error_report_dialog.py:38
msgid "Error Report"
msgstr "Informe de error"
#: qtlib/error_report_dialog.py:42
msgid ""
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
"Software?"
msgstr "Se ha producido un error. ¿Desea enviar un informe de error a Harcoded Software?"
#: qtlib/error_report_dialog.py:48
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr "Aunque la aplicación debería continuar funcionado tras el fallo, sin embargo podría volverse inestable. Se recomienda reiniciar la aplicación."
#: qtlib/error_report_dialog.py:56
msgid "Don't Send"
msgstr "No envíar"
#: qtlib/error_report_dialog.py:60
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: qtlib/preferences.py:17
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: qtlib/preferences.py:18
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: qtlib/preferences.py:19
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: qtlib/preferences.py:20
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chino (simplificado)"
#: qtlib/preferences.py:21
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
#: qtlib/preferences.py:22
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: qtlib/preferences.py:23
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
#: qtlib/preferences.py:24
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
#: qtlib/preferences.py:25
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#: qtlib/preferences.py:26
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
#: qtlib/preferences.py:27
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasileño"
#: qtlib/preferences.py:28
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: qtlib/recent.py:53
msgid "Clear List"
msgstr "Limpiar lista"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:35
msgid "$appname is Fairware"
msgstr "$appname es Fairware"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:49
msgid "Try"
msgstr "Probar"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:52
msgid "Enter Key"
msgstr "Introducir clave"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:55
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:57
msgid "Fairware?"
msgstr "¿Fairware?"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:31
msgid "Enter your registration key"
msgstr "Introduzca su clave de registro"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:36
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to $appname, as well as the "
"e-mail used as a reference for the purchase."
msgstr "Escriba la clave que recibió al donar a $appname, así como el correo electrónico que usó durante la compra."
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:48
msgid "Registration key:"
msgstr "Clave de registro"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:51
msgid "Registered e-mail:"
msgstr "Correo electrónico de registro:"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:60
msgid "Contribute"
msgstr "Donar"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:71
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:80
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: qtlib/search_edit.py:41
msgid "Search..."
msgstr "Búsqueda..."