From 9f3ec065ed8caec038c77b2b3e80d68fbb40f76f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 1kakarot <1kakarot@users.noreply.github.com> Date: Wed, 17 Aug 2016 02:59:04 +0300 Subject: [PATCH] Added 'el' locale (#382) --- locale/el/LC_MESSAGES/columns.po | 122 +++++ locale/el/LC_MESSAGES/core.po | 239 +++++++++ locale/el/LC_MESSAGES/ui.po | 834 +++++++++++++++++++++++++++++++ qt/preferences_dialog.py | 2 +- 4 files changed, 1196 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 locale/el/LC_MESSAGES/columns.po create mode 100644 locale/el/LC_MESSAGES/core.po create mode 100644 locale/el/LC_MESSAGES/ui.po diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/columns.po b/locale/el/LC_MESSAGES/columns.po new file mode 100644 index 00000000..e59f1d6b --- /dev/null +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/columns.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dupeGuru\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n" +"Last-Translator: 1kakarot\n" + +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19 +#: core/gui/problem_table.py:17 +msgid "File Path" +msgstr "Διαδρομή αρχείου" + +#: core/gui/problem_table.py:18 +msgid "Error Message" +msgstr "Μήνυμα σφάλματος" + +#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 +#: core_se/result_table.py:21 +msgid "Kind" +msgstr "Τύπος" + +#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 +#: core_se/result_table.py:19 +msgid "Folder" +msgstr "Φάκελος" + +#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 +#: core_se/result_table.py:18 +msgid "Filename" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#: core/prioritize.py:147 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος-Διαστάσεις?" + +#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 +#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 +msgid "Modification" +msgstr "Τροποποίηση" + +#: core_me/prioritize.py:16 +msgid "Duration" +msgstr "Διάρκεια" + +#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: core_me/prioritize.py:28 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: core_me/result_table.py:20 +msgid "Size (MB)" +msgstr "Μέγεθος (MB)" + +#: core_me/result_table.py:21 +msgid "Time" +msgstr "Χρόνος" + +#: core_me/result_table.py:23 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" + +#: core_me/result_table.py:26 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: core_me/result_table.py:27 +msgid "Artist" +msgstr "Καλλιτέχνης" + +#: core_me/result_table.py:28 +msgid "Album" +msgstr "Αλμπουμ" + +#: core_me/result_table.py:29 +msgid "Genre" +msgstr "Είδος" + +#: core_me/result_table.py:30 +msgid "Year" +msgstr "Έτος" + +#: core_me/result_table.py:31 +msgid "Track Number" +msgstr "Αριθμός κομματιού" + +#: core_me/result_table.py:32 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" + +#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 +#: core_se/result_table.py:23 +msgid "Match %" +msgstr "Ταύτιση %" + +#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 +msgid "Words Used" +msgstr "Χρησιμοποιημένες λέξεις" + +#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 +#: core_se/result_table.py:25 +msgid "Dupe Count" +msgstr "Αριθμός διπλοτύπων" + +#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 +msgid "Dimensions" +msgstr "Διαστάσεις" + +#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Μέγεθος (KB)" + +#: core_pe/result_table.py:23 +msgid "EXIF Timestamp" +msgstr "Χρονοσήμανση EXIF" \ No newline at end of file diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/core.po b/locale/el/LC_MESSAGES/core.po new file mode 100644 index 00000000..fccc0b8f --- /dev/null +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/core.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dupeGuru\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n" +"Last-Translator: 1kakarot\n" + +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: core/app.py:39 +msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." +msgstr "Δεν υπάρχουν μαρκαρισμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα." + +#: core/app.py:40 +msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." +msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα." + +#: core/app.py:41 +msgid "" +"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " +"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" +msgstr "" +"Πρόκειται να ανοίξετε πολλά αρχεία ταυτόχρονα. Ανάλογα με το ποιο πρόγραμμα ανοίγουν αυτά" +"τα αρχεία, κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ένα μικρό χάος. Συνέχεια;" + + +#: core/app.py:57 +msgid "Scanning for duplicates" +msgstr "Σάρωση για διπλότυπα" + +#: core/app.py:58 +msgid "Loading" +msgstr "Φόρτωση" + +#: core/app.py:59 +msgid "Moving" +msgstr "Μετακίνηση" + +#: core/app.py:60 +msgid "Copying" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: core/app.py:61 +msgid "Sending to Trash" +msgstr "Αποστολή στα σκουπίδια" + +#: core/app.py:64 +msgid "Sending files to the recycle bin" +msgstr "Αποστολή στον κάδο ανακύκλωσης" + +#: core/app.py:290 +msgid "" +"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " +"Wait a few seconds, then try again." +msgstr "" +"Μια προηγούμενη ενέργεια είναι σε εξέλιξη. Δεν μπορείτε να ξεκινήσετε καινούργια ακόμα. " +"Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα, έπειτα προσπαθήστε ξανά." + +#: core/app.py:297 +msgid "No duplicates found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλότυπα." + +#: core/app.py:310 +msgid "All marked files were copied successfully." +msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία αντιγράφηκαν επιτυχώς." + +#: core/app.py:311 +msgid "All marked files were moved successfully." +msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία μετακινήθηκαν επιτυχώς." + +#: core/app.py:312 +msgid "All marked files were successfully sent to Trash." +msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία στάλθηκαν με επιτυχία στον κάδο." + +#: core/app.py:349 +msgid "'{}' already is in the list." +msgstr "'{}' υπάρχει ήδη στη λίστα." + +#: core/app.py:351 +msgid "'{}' does not exist." +msgstr "'{}' δεν υπάρχει." + +#: core/app.py:360 +msgid "" +"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " +"Continue?" +msgstr "" +"Όλα τα επιλεγμένα %d στοιχεία θα αγνοηθούν σε μελλοντικές σαρώσεις." +"Συνέχεια;" + +#: core/app.py:426 +msgid "copy" +msgstr "αντιγραφή" + +#: core/app.py:426 +msgid "move" +msgstr "μετακίνηση" + +#: core/app.py:427 +msgid "Select a directory to {} marked files to" +msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο {} για τα μαρκαρισμένα αρχεία" + +#: core/app.py:464 +msgid "Select a destination for your exported CSV" +msgstr "Επιλέξτε έναν προορισμό για το εξαγόμενο CSV σας" + +#: core/app.py:489 +msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." +msgstr "" +"Δεν έχετε ορίσει ειδική εντολή. Ρυθμίστε τη στις προτιμήσεις σας. " + +#: core/app.py:641 core/app.py:654 +msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" +msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε %d αρχεία από τα αποτελέσματα. Συνέχεια;" + +#: core/app.py:688 +msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." +msgstr "{} ομάδες διπλοτύπων άλλαξαν από το επαναπροσδιορισμό." + +#: core/app.py:716 +msgid "Collecting files to scan" +msgstr "Συλλογή αρχείων για σάρωση" + +#: core/app.py:727 +msgid "The selected directories contain no scannable file." +msgstr "Οι επιλεγμένοι φάκελοι δεν περιέχουν σαρώσιμα αρχεία." + +#: core/app.py:768 +msgid "%s (%d discarded)" +msgstr "%s (%d απορρίφθηκαν)" + +#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 +msgid "0 matches found" +msgstr "0 διπλότυπα βρέθηκαν" + +#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 +msgid "%d matches found" +msgstr "Βρέθηκαν %d διπλότυπα" + +#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 +msgid "Read size of %d/%d files" +msgstr "Ανάγνωση μεγέθους %d/%d αρχείων" + +#: core/engine.py:464 +msgid "Grouped %d/%d matches" +msgstr "Ομαδοποιημένα %d/%d διπλότυπα" + +#: core/gui/deletion_options.py:69 +msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." +msgstr "Στέλνετε {} αρχεία στα σκουπίδια." + +#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24 +msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" +msgstr "" +"Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα %d στοιχεία από τη λίστα αγνόησης; " + +#: core/prioritize.py:68 +msgid "None" +msgstr "Καμμία" + +#: core/prioritize.py:96 +msgid "Ends with number" +msgstr "Λήγει με αριθμό" + +#: core/prioritize.py:97 +msgid "Doesn't end with number" +msgstr "Δεν λήγει με αριθμό" + +#: core/prioritize.py:98 +msgid "Longest" +msgstr "Μεγαλύτερο" + +#: core/prioritize.py:99 +msgid "Shortest" +msgstr "Μικρότερο" + +#: core/prioritize.py:132 +msgid "Highest" +msgstr "Υψηλότερη" + +#: core/prioritize.py:132 +msgid "Lowest" +msgstr "Χαμηλότερη" + +#: core/prioritize.py:159 +msgid "Newest" +msgstr "Νεώτερο" + +#: core/prioritize.py:159 +msgid "Oldest" +msgstr "Παλαιότερο" + +#: core/results.py:126 +msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." +msgstr "%d / %d (%s / %s) επιλεγμένα διπλότυπα." + +#: core/results.py:133 +msgid " filter: %s" +msgstr " φίλτρο: %s" + +#: core/scanner.py:99 +msgid "Read metadata of %d/%d files" +msgstr "Ανάγνωση μεταδεδομένων των %d/%d αρχείων" + +#: core/scanner.py:130 +msgid "Removing false matches" +msgstr "Αφαίρεση ψευδών διπλοτύπων" + +#: core/scanner.py:154 +msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" +msgstr "" +"Επεξεργάσία %d/%d διπλοτύπων σε σχέση με τη λίστα αγνόησης" + +#: core/scanner.py:176 +msgid "Doing group prioritization" +msgstr "Εργασία ομαδοποιημένης προτεραιότητας" + +#: core_pe/matchblock.py:61 +msgid "Analyzed %d/%d pictures" +msgstr "Ανάλυση %d/%d εικόνων" + +#: core_pe/matchblock.py:153 +msgid "Performed %d/%d chunk matches" +msgstr "Εκτέλεση %d/%d μερικής ταυτοποίησης" + +#: core_pe/matchblock.py:158 +msgid "Preparing for matching" +msgstr "Προετοιμασία για σύγκριση" + +#: core_pe/matchblock.py:193 +msgid "Verified %d/%d matches" +msgstr "Πιστοποίηση %d/%d ταυτόσημων" + +#: core_pe/matchexif.py:18 +msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" +msgstr "Ανάγνωση EXIF %d/%d εικόνες" diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/ui.po b/locale/el/LC_MESSAGES/ui.po new file mode 100644 index 00000000..11c93e8d --- /dev/null +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/ui.po @@ -0,0 +1,834 @@ +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dupeGuru\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n" +"Last-Translator: 1kakarot\n" + +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cocoa/inter/app_me.py:34 +msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" +msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από την βιβλιοθήκη σας iTunes" + +#: qt/directories_dialog.py:116 +msgid "Application Mode:" +msgstr "Λειτουργία εφαρμογής:" + +#: cocoa/inter/app_me.py:35 +msgid "Scanning the iTunes Library" +msgstr "Σάρωση της βιβλιοθήκης σας iTunes" + +#: cocoa/inter/app_me.py:158 cocoa/inter/app_pe.py:200 +msgid "Sending dupes to the Trash" +msgstr "Αποστολή διπλοτύπων στα Σκουπίδια" + +#: cocoa/inter/app_me.py:160 +msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" +msgstr "Μιλώντας στο iTunes. Μην το αγγίζετε!" + +#: cocoa/inter/app_me.py:195 +msgid "" +"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" +msgstr "" +"Η βιβλιοθήκη σας iTunes περιέχει %d νεκρά κομμάτια έτοιμα να αφαιρεθούν. Συνέχεια;" + +#: cocoa/inter/app_me.py:199 +msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" +msgstr "Η βιβλιοθήκη σας iTunes δεν περιέχει νεκρά κομμάτια" + +#: cocoa/inter/app_me.py:217 +msgid "The iTunes application couldn't be found." +msgstr "Η εφαρμογή iTunes δεν βρέθηκε." + +#: cocoa/inter/app_pe.py:202 +msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" +msgstr "Μιλώντας στο iPhoto. Μην το αγγίζετε!" + +#: cocoa/inter/app_pe.py:211 +msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" +msgstr "Μιλώντας στο Aperture. Μην το αγγίζετε!" + +#: cocoa/inter/app_pe.py:284 +msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." +msgstr "Οι διαγεγραμμένες φωτογραφίες από το Aperture στάλθηκαν σε ένα έργο που ονομάζεται \"dupeGuru Trash\"." + +#: cocoa/inter/app_pe.py:310 +msgid "The iPhoto application couldn't be found." +msgstr "Η εφαρμογή iPhoto δεν βρέθηκε." + +#: qt/base/app.py:83 +msgid "Quit" +msgstr "Έξοδος" + +#: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Ignore List" +msgstr "Λίστα αγνόησης" + +#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru Help" +msgstr "Βοήθεια για το dupeGuru" + +#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "About dupeGuru" +msgstr "Σχετικά με το dupeGuru" + +#: qt/base/app.py:88 +msgid "Check for Update" +msgstr "Έλεγχος για αναβάθμιση" + +#: qt/base/app.py:89 +msgid "Open Debug Log" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου αποσφαλμάτωσης" + +#: qt/base/app.py:198 +msgid "{} file (*.{})" +msgstr "{} αρχείο (*.{})" + +#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Deletion Options" +msgstr "Επιλογές διαγραφής" + +#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Link deleted files" +msgstr "Σύνδεση διαγεγραμμένων αρχείων" + +#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "" +"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " +"to replace the deleted file." +msgstr "" +"Μετά την αντιγραφή ενός διπλοτύπου, τοποθετήστε ένα σύνδεσμο που στοχεύει το αρχείο" +"αναφοράς για να αντικαταστήσετε το διαγεγραμμένο αρχείο. + +#: qt/base/deletion_options.py:42 +msgid "Hardlink" +msgstr "" + +#: qt/base/deletion_options.py:42 +msgid "Symlink" +msgstr "" + +#: qt/base/deletion_options.py:46 +msgid " (unsupported)" +msgstr " (δεν υποστηρίζεται)" + +#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Directly delete files" +msgstr "Απευθείας διαγραφή αρχείων" + +#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "" +"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " +"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." +msgstr "" +"Αντί για την αποστολή αρχείων στα σκουπίδια, να διαγραφούν άμεσα. Αυτή η επιλογή είναι " +"Συνήθως μια λύση, όταν η κανονική μέθοδο διαγραφής δεν λειτουργεί." + +#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Proceed" +msgstr "Προχωρήστε" + +#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Attribute" +msgstr "Χαρακτηριστικό" + +#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Selected" +msgstr "Επιλεγμένα" + +#: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:22 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Reference" +msgstr "Αναφορά" + +#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Load Results..." +msgstr "Φόρτωση αποτελεσμάτων..." + +#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Results Window" +msgstr "Παράθυρο αποτελεσμάτων" + +#: qt/base/directories_dialog.py:60 +msgid "Add Folder..." +msgstr "Προσθήκη φακέλου..." + +#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:77 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "File" +msgstr "Αρχείο" + +#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:85 +msgid "View" +msgstr "Προβολή" + +#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:87 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Load Recent Results" +msgstr "Φόρτωση πρόσφατων αποτελεσμάτων" + +#: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." +msgstr "Επιλέξτε τους φακέλους για να σαρώσετε και πατήστε το πλήκτρο \"Σάρωση\"." + +#: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Load Results" +msgstr "Φόρτωση αποτελεσμάτων" + +#: qt/base/directories_dialog.py:135 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Scan" +msgstr "Σάρωση" + +#: qt/base/directories_dialog.py:179 +msgid "Unsaved results" +msgstr "Μη αποθηκευμένα αποτελέσματα" + +#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" +msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένα αποτελέσματα, θέλετε πραγματικά να κλείσετε το πρόγραμμα;" + +#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Select a folder to add to the scanning list" +msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο για να προσθέσετε στη λίστα σάρωσης" + +#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Select a results file to load" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποτελεσμάτων προς φόρτωση" + +#: qt/base/directories_dialog.py:206 +msgid "All Files (*.*)" +msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)" + +#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:287 +msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" +msgstr "Αποτελέσματα dupeGuru (*.dupeguru)" + +#: qt/base/directories_dialog.py:217 +msgid "Start a new scan" +msgstr "Έναρξη νέας σάρωσης" + +#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" +msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένα αποτελέσματα, θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;" + +#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "State" +msgstr "Κατάσταση" + +#: qt/base/directories_model.py:22 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Excluded" +msgstr "Εξαιρούμενο" + +#: qt/base/directories_model.py:22 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" + +#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Remove Selected" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων" + +#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Clear" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Scan Type:" +msgstr "Είδος σάρωσης" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:50 +msgid "Filter Hardness:" +msgstr "Σκληρότητα φίλτρου" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:76 +msgid "More Results" +msgstr "Περισσότερα αποτελέσματα" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:81 +msgid "Fewer Results" +msgstr "Λιγότερα αποτελέσματα" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:88 +msgid "Font size:" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:92 +msgid "Language:" +msgstr "Γλώσσα:" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Copy and Move:" +msgstr "Αντιγραφή και μετακίνηση:" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Right in destination" +msgstr "Απευθείας στον προορισμό" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Recreate relative path" +msgstr "Ανασύνθεση σχετικής διαδρομής" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Recreate absolute path" +msgstr "Ανασύνθεση απόλυτης διαδρομής" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:106 +msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" +msgstr "" +"Προσωποποιημένη εντολή (παράμετροι: %d για διπλότυπο, %r για αναφορά):" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:184 +msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." +msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του dupeGuru για να ισχύσουν οι αλλαγές γλώσσας." + +#: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Re-Prioritize duplicates" +msgstr "Επαναπροσδιορισμός προτεραιότητας διπλοτύπων" + +#: qt/base/prioritize_dialog.py:75 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "" +"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" +" the best to these criteria to their respective group's reference position. " +"Read the help file for more information." +msgstr "" +"Προσθέστε κριτήρια στο πλαίσιο δεξιά και κάντε κλικ στο κουμπί OK για να στείλετε " +"τα διπλότυπα που αντιστοιχούν καλύτερα σε αυτά τα κριτήρια, στην αντίστοιχη θέση αναφοράς " +"των ομάδων τους. Διαβάστε το αρχείο βοήθειας για περισσότερες πληροφορίες." + +#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Problems!" +msgstr "Προβλήματα!" + +#: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "" +"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of " +"these problems are described in the table below. Those files were not " +"removed from your results." +msgstr "" +"Υπήρχαν προβλήματα επεξεργασίας για κάποιο (ή όλα) από τα αρχεία. Η αιτία των" +"Προβλημάτων περιγράφεται στον παρακάτω πίνακα. Τα εν λόγω αρχεία δεν " +"Αφαιρέθηκαν από τα αποτελέσματα σας." + +#: qt/base/problem_dialog.py:52 +msgid "Reveal Selected" +msgstr "Αποκάλυψη επιλεγμένων" + +#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170 +#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:26 +#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:81 +#: qt/base/result_window.py:145 qt/base/result_window.py:169 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" + +#: qt/base/result_window.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Show Dupes Only" +msgstr "Προβολή μόνο διπλοτύπων" + +#: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Show Delta Values" +msgstr "Προβολή τιμών διαφοράς (Delta)" + +#: qt/base/result_window.py:48 +msgid "Send Marked to Recycle Bin..." +msgstr "Αποστολή των μαρκαρισμένων στον Κάδο Ανακύκλωσης..." + +#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Move Marked to..." +msgstr "Μετακίνηση μαρκαρισμένων σε..." + +#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Copy Marked to..." +msgstr "Αντιγραφή μαρκαρισμένων σε..." + +#: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Remove Marked from Results" +msgstr "Αφαίρεση μαρκαρισμένων από τα αποτελέσματα" + +#: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Re-Prioritize Results..." +msgstr "Επαναπροσδιορισμός προτεραιότητας αποτελεσμάτων..." + +#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Remove Selected from Results" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων από τα αποτελέσματα" + +#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Add Selected to Ignore List" +msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων στη λίστα αγνόησης" + +#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Make Selected into Reference" +msgstr "Μετατροπή επιλεγμένων σε αναφορά" + +#: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Open Selected with Default Application" +msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου/ων με Προεπιλεγμένη εφαρμογή" + +#: qt/base/result_window.py:57 +msgid "Open Containing Folder of Selected" +msgstr "Άνοιγμα φακέλου που περιέχει το/τα επιλεγμένο/α" + +#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Rename Selected" +msgstr "Μετονομασία επιλεγμένου/ων" + +#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Mark All" +msgstr "Μαρκάρισμα όλων" + +#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Mark None" +msgstr "Ξεμαρκάρισμα όλων" + +#: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Invert Marking" +msgstr "Αντιστροφή μαρκαρίσματος" + +#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Mark Selected" +msgstr "Μαρκάρισμα επιλεγμένου/ων" + +#: qt/base/result_window.py:63 +msgid "Export To HTML" +msgstr "Εξαγωγή σε HTML" + +#: qt/base/result_window.py:64 +msgid "Export To CSV" +msgstr "Εξαγωγή σε CSV" + +#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Save Results..." +msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων..." + +#: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Invoke Custom Command" +msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένης εντολής" + +#: qt/base/result_window.py:79 +msgid "Mark" +msgstr "Μαρκάρισμα" + +#: qt/base/result_window.py:83 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" + +#: qt/base/result_window.py:141 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Επαναφορά προεπιλογών" + +#: qt/base/result_window.py:163 +msgid "{} Results" +msgstr "{} Αποτελέσματα" + +#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Dupes Only" +msgstr "Μόνο διπλότυπα" + +#: qt/base/result_window.py:172 +msgid "Delta Values" +msgstr "Τιμές διαφοράς (Delta)" + +#: qt/base/result_window.py:286 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Select a file to save your results to" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα σας" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filename" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filename - Fields" +msgstr "Όνομα αρχείου - Πεδία" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filename - Fields (No Order)" +msgstr "Όνομα αρχείου - Πεδία (Αταξινόμητα)" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33 +#: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Contents" +msgstr "Περιεχόμενα" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:44 +msgid "Audio Contents" +msgstr "Μουσικά περιεχόμενα" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Tags to scan:" +msgstr "Ετικέτες προς σάρωση:" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Track" +msgstr "Κομμάτι" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Artist" +msgstr "Καλλιτέχνης" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Album" +msgstr "Άλμπουμ" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Genre" +msgstr "Είδος" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Year" +msgstr "Έτος" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Word weighting" +msgstr "Στάθμιση λέξης" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Match similar words" +msgstr "Ταίριασμα παρόμοιων λέξεων" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41 +#: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Can mix file kind" +msgstr "Να περιλαμβάνουν διαφορετικούς τύπους αρχείων" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43 +#: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Use regular expressions when filtering" +msgstr "Χρήση κανονικών εκφράσεων κατά το φιλτράρισμα" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45 +#: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Remove empty folders on delete or move" +msgstr "Κατάργηση κενών φακέλων για διαγραφή ή μετακίνηση" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47 +#: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" +msgstr "Αγνόηση διπλοτύπων με hardlinking στο ίδιο αρχείο" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49 +#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Debug mode (restart required)" +msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης(απαιτείται επανεκκίνηση)" + +#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "EXIF Timestamp" +msgstr "Χρονοσήμανση EXIF" + +#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Match pictures of different dimensions" +msgstr "Ταίριασμα εικόνων διαφορετικών διαστάσεων" + +#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Clear Picture Cache" +msgstr "Εκκαθάριση μνήμης cache εικόνων" + +#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε όλη την αποθηκευμένη ανάλυση εικόνων σας;" + +#: qt/pe/result_window.py:29 +msgid "Picture cache cleared." +msgstr "Μνήμη cache εικόνων εκκαθαρίστηκε." + +#: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Folders" +msgstr "Φάκελοι" + +#: qt/se/preferences_dialog.py:60 +msgid "Ignore files smaller than" +msgstr "Αγνόηση αρχείων μικρότερων από" + +#: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "%@ Results" +msgstr "%@ Αποτελέσματα" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Προσθήκη βιβλιοθήκης Aperture" +msgstr "" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Add iPhoto Library" +msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης iPhoto" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Add iTunes Library" +msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης iTunes" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Add New Folder..." +msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Advanced" +msgstr "Προχωρημένες" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Audio Content" +msgstr "Μουσικό περιεχόμενο" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Basic" +msgstr "Βασική" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Μεταφορά όλων στο προσκήνιο" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Check for update..." +msgstr "Έλεγχος για αναβάθμιση..." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Close Window" +msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Content" +msgstr "Περιεχόμενο" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" +msgstr "" +"Προσωποποιημένη εντολή (παράμετροι: %d για διπλότυπο, %r για αναφορά):" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Cut" +msgstr "Αποκοπή" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Details of Selected File" +msgstr "Λεπτομέρειες επιλεγμένου αρχείου" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Details Panel" +msgstr "Πίνακας λεπτομερειών" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Directories" +msgstr "Φάκελοι" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru" +msgstr "" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru ME Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru ME" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru PE Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru PE" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru Results" +msgstr "Αποτελέσματα dupeGuru" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru Website" +msgstr "Ιστότοπος dupeGuru" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Export Results to CSV" +msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε CSV" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Export Results to XHTML" +msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε XHTML" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Fewer results" +msgstr "Λιγότερα αποτελέσματα" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filter hardness:" +msgstr "Σκληρότητα φίλτρου:" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filter Results..." +msgstr "Φίλτρο αποτελεσμάτων..." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Folder Selection Window" +msgstr "Παράθυρο επιλογής φακέλου" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Font Size:" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Hide dupeGuru" +msgstr "Απόκρυψη dupeGuru" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Hide Others" +msgstr "Απόκρυψη υπολοίπων" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Ignore files smaller than:" +msgstr "Αγνόηση αρχείων μικρότερων από:" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Load from file..." +msgstr "Φόρτωση από αρχείο..." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Minimize" +msgstr "Ελαχιστοποίηση" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Mode" +msgstr "Λειτουργία" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "More results" +msgstr "Περισσότερα αποτελέσματα" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Preferences..." +msgstr "Προτιμήσεις..." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Quick Look" +msgstr "Γρήγηορη προβολή" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Quit dupeGuru" +msgstr "Κλείσιμο dupeGuru" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" +msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από το iTunes" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Επαναφορά προεπιλογής" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Reset To Defaults" +msgstr "Επαναφορά προεπιλογών" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Reveal" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Reveal Selected in Finder" +msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων στην Εύρεση" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή όλων" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Send Marked to Trash..." +msgstr "Αποστολή μαρκαρισμένων στα Σκουπίδια..." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Services" +msgstr "Υπηρεσίες" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Show All" +msgstr "Εμφάνιση όλων" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Start Duplicate Scan" +msgstr "Έναρξη σάρωσης διπλοτύπων" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "The name '%@' already exists." +msgstr "Το όνομα'%@' υπάρχει ήδη." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Window" +msgstr "Παράθυρο" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Zoom" +msgstr "Ζουμ" diff --git a/qt/preferences_dialog.py b/qt/preferences_dialog.py index 506ba977..dc81e65f 100644 --- a/qt/preferences_dialog.py +++ b/qt/preferences_dialog.py @@ -19,7 +19,7 @@ from .preferences import Preferences tr = trget('ui') SUPPORTED_LANGUAGES = [ - 'en', 'fr', 'de', 'zh_CN', 'cs', 'it', 'hy', 'ru', 'uk', 'pt_BR', 'vi', 'pl_PL', 'ko', 'es', + 'en', 'fr', 'de', 'el', 'zh_CN', 'cs', 'it', 'hy', 'ru', 'uk', 'pt_BR', 'vi', 'pl_PL', 'ko', 'es', 'nl', ]