From 9b0ab6756ca136fa845973c74cb6cf697f008bb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luke Date: Thu, 1 Jun 2023 11:40:20 +1000 Subject: [PATCH] RE: Rewrote some of the korean translation to be more understandable I have updated my fork and moved my changes from before. --- locale/ko/LC_MESSAGES/columns.po | 6 +- locale/ko/LC_MESSAGES/core.po | 24 ++++---- locale/ko/LC_MESSAGES/ui.po | 96 ++++++++++++++++---------------- 3 files changed, 63 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/columns.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/columns.po index 83ab66c8..ef8677cf 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/columns.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/columns.po @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "길이" #: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23 msgid "Bitrate" -msgstr "비트레이트" +msgstr "비트전송률" #: core\me\prioritize.py:37 msgid "Samplerate" -msgstr "샘플레이트" +msgstr "샘플전송률" #: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:94 #: core\se\result_table.py:19 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "시간" #: core\me\result_table.py:24 msgid "Sample Rate" -msgstr "샘플레이트" +msgstr "샘플전송률" #: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65 #: core\se\result_table.py:22 diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/core.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/core.po index 4c594560..fd10b9b1 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/core.po @@ -58,19 +58,19 @@ msgstr "중복 파일이 없습니다." #: core\app.py:319 msgid "All marked files were copied successfully." -msgstr "마크한 모든 파일이 성공적으로 복사되었습니다." +msgstr "마크된 모든 파일이 성공적으로 복사되었습니다." #: core\app.py:321 msgid "All marked files were moved successfully." -msgstr "마크한 모든 파일이 성공적으로 이동되었습니다." +msgstr "마크된 모든 파일이 성공적으로 이동되었습니다." #: core\app.py:323 msgid "All marked files were deleted successfully." -msgstr "마크한 모든 파일이 성공적으로 삭제되었습니다." +msgstr "마크된 모든 파일이 성공적으로 삭제되었습니다." #: core\app.py:325 msgid "All marked files were successfully sent to Trash." -msgstr "마크한 모든 파일을 휴지통으로 보냈습니다." +msgstr "마크된 모든 파일을 휴지통으로 보냈습니다." #: core\app.py:330 msgid "Could not load file: {}" @@ -88,19 +88,19 @@ msgstr "'{}' 가 존재하지 않습니다." msgid "" "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "Continue?" -msgstr "선택한 %d개 항목을 앞으로 검색에서 무시합니다. 진행할까요?" +msgstr "선택한 %d개 항목을 검색에서 무시합니다. 진행하시겠습니까?" #: core\app.py:473 msgid "Select a directory to copy marked files to" -msgstr "마크한 파일을 복사할 경로를 선택하세요:" +msgstr "마크하신 파일을 복사할 경로를 선택하세요:" #: core\app.py:475 msgid "Select a directory to move marked files to" -msgstr "마크한 파일을 이동할 경로를 선택하세요:" +msgstr "마크하신 파일을 이동할 경로를 선택하세요:" #: core\app.py:514 msgid "Select a destination for your exported CSV" -msgstr "CSV 파일을 저장할 폴더를 선택하세요" +msgstr "CSV 파일의 저장 경로를 지정해주세요" #: core\app.py:520 core\app.py:781 core\app.py:791 msgid "Couldn't write to file: {}" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "사용자 지정 명령을 설정하지 않았습니다. 기본 설정 #: core\app.py:705 core\app.py:717 msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" -msgstr "결과에서 %d 개의 파일을 제거하려고합니다. 실행할까요?" +msgstr "결과에서 %d 개의 파일을 제거하려고합니다. 실행하시겠습니까?" #: core\app.py:753 msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "{} 개의 중복 그룹이 우선 순위 재 지정으로 변경되었 #: core\app.py:801 msgid "The selected directories contain no scannable file." -msgstr "선택한 디렉토리에 스캔 가능한 파일이 없습니다." +msgstr "선택한 경로에 스캔 가능한 파일이 없습니다." #: core\app.py:817 msgid "Collecting files to scan" -msgstr "스캔 할 파일 수집" +msgstr "스캔 가능 파일 수집중" #: core\app.py:867 msgid "%s (%d discarded)" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "최단" #: core\prioritize.py:142 msgid "Highest" -msgstr "제일 높은" +msgstr "최고" #: core\prioritize.py:142 msgid "Lowest" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/ui.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/ui.po index b7990dc3..c1f06471 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/ui.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/ui.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "나가기" #: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Options" -msgstr "옵션" +msgstr "설정" #: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "(미지원)" #: qt/deletion_options.py:49 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directly delete files" -msgstr "즉시 삭제" +msgstr "파일 직접삭제" #: qt/deletion_options.py:51 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "표준" #: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan Type:" -msgstr "검색 방식:" +msgstr "스캔 방식:" #: qt/directories_dialog.py:135 msgid "More Options" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "설정" #: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." -msgstr "검색할 폴더들을 목록에 추가하고 오른쪽 아래의 \"스캔\" 버튼을 누르십시오." +msgstr "스캔할 폴더들을 목록에 추가하고 오른쪽 아래의 \"스캔\" 버튼을 누르십시오." #: qt/directories_dialog.py:163 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "저장되지 않은 결과" #: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" -msgstr "저장되지 않은 결과가 있습니다. 종료하시겠습니까?" +msgstr "결과를 저장하지않고 종료하시겠습니까?" #: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a folder to add to the scanning list" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "스캔 목록에 추가 할 폴더를 선택하십시오" #: qt/directories_dialog.py:266 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a results file to load" -msgstr "로드 할 결과 파일을 선택하십시오" +msgstr "불러올 결과 파일을 선택하십시오" #: qt/directories_dialog.py:267 msgid "All Files (*.*)" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "새 스캔 시작" #: qt/directories_dialog.py:279 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" -msgstr "저장되지 않은 결과가 있습니다. 계속 하시겠습니까?" +msgstr "결과를 저장하지않고 진행하시겠습니까?" #: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Name" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "파일 속성" #: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags to scan:" -msgstr "스캔 할 태그 :" +msgstr "스캔 태그 :" #: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Track" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "필터 민감도:" #: qt/preferences_dialog.py:69 msgid "More Results" -msgstr "더 많은 결과" +msgstr "결과 더보기" #: qt/preferences_dialog.py:74 msgid "Fewer Results" -msgstr "더 적은 결과" +msgstr "결과 줄이기" #: qt/preferences_dialog.py:81 msgid "Font size:" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "사용자 지정 명령 (인수: %d 은 중복, %r 은 참조):" #: qt/preferences_dialog.py:174 msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." -msgstr "언어 변경 사항을 적용하려면 dupeGuru를 다시 시작해야합니다." +msgstr "언어 변경은 dupeGuru의 재시작이 필요합니다." #: qt/prioritize_dialog.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize duplicates" @@ -365,12 +365,12 @@ msgid "" " the best to these criteria to their respective group's reference position. " "Read the help file for more information." msgstr "" -"오른쪽 상자에 기준을 추가하고 확인을 클릭하여 이러한 기준에 가장 적합한 복제를 해당 그룹의 참조 위치로 보냅니다. 자세한 정보는 도움말" -" 파일을 읽으십시오." +"오른쪽 박스에 기준을 추가하고 확인을 눌러 가장 기준에 해당되는 복제를 해당 그룹의 참조 위치로 보냅니다." +" 상세한 정보는 도움말에 있습니다" #: qt/problem_dialog.py:33 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Problems!" -msgstr "문제!" +msgstr "문제 발생!" #: qt/problem_dialog.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" @@ -378,12 +378,12 @@ msgid "" "these problems are described in the table below. Those files were not " "removed from your results." msgstr "" -"일부 (또는 전체) 파일을 처리하는 데 문제가 있습니다. 이러한 문제의 원인은 아래 표에 설명되어 있습니다. 해당 파일은 결과에서 " +"일부 (또는 전체) 파일을 처리하는 데 문제가 있었습니다. 문제의 원인은 아래 표에 표시 되있습니다. 문제되는 파일들은 결과에서 " "제거되지 않았습니다." #: qt/problem_dialog.py:56 msgid "Reveal Selected" -msgstr "선택한 항목 표시" +msgstr "선택 항목 표시" #: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167 #: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 @@ -396,23 +396,23 @@ msgstr "중복파일만 보기" #: qt/result_window.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Delta Values" -msgstr "델타 값만 보기" +msgstr "델타 값 표시" #: qt/result_window.py:60 msgid "Send Marked to Recycle Bin..." -msgstr "마크한 모든 파일을 휴지통으로 보내기" +msgstr "마크된 모든 파일을 휴지통으로 보내기" #: qt/result_window.py:61 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Move Marked to..." -msgstr "마크한 모든 파일을 이동..." +msgstr "마크된 모든 파일을 이동..." #: qt/result_window.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy Marked to..." -msgstr "마크한 모든 파일을 복사..." +msgstr "마크된 모든 파일을 복사..." #: qt/result_window.py:63 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Marked from Results" -msgstr "결과 목록에서 마크한 모든 파일을 제외" +msgstr "결과 목록에서 마크된 모든 파일을 제외" #: qt/result_window.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize Results..." @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "%@ 결과" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Action" -msgstr "행위" +msgstr "동작" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add New Folder..." @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "델타" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details of Selected File" -msgstr "선택한 파일의 세부 정보" +msgstr "선택 파일 세부 정보" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details Panel" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "세부 정보 패널" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directories" -msgstr "디렉토리" +msgstr "경로" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "dupeGuru 결과" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Website" -msgstr "dupeGuru 웹 사이트" +msgstr "dupeGuru 홈페이지" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Edit" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "XHTML로 결과 내보내기" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Fewer results" -msgstr "더 적은 결과" +msgstr "결과 축소" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "이보다 작은 파일 무시 :" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load from file..." -msgstr "파일에서로드..." +msgstr "파일에서 불러오기..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Minimize" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "모드" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "More results" -msgstr "더 많은 결과" +msgstr "결과 더보기" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ok" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "확인" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Paste" -msgstr "붙여 넣다" +msgstr "붙여넣기" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Preferences..." @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "환경 설정..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quick Look" -msgstr "한눈에" +msgstr "빠른보기" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quit dupeGuru" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "모두 선택" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Send Marked to Trash..." -msgstr "마크한 파일을 휴지통으로 보내기" +msgstr "마크된 파일을 휴지통으로 보내기" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Services" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "중복 스캔 시작" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "The name '%@' already exists." -msgstr "'%@' 이름이 이미 존재합니다." +msgstr "'%@' 의 이름이 이미 존재합니다." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Window" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "창" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Zoom" -msgstr "줌" +msgstr "확대" #: qt\app.py:158 msgid "Exclusion Filters" @@ -732,27 +732,27 @@ msgstr "스캔 결과" #: qt\directories_dialog.py:95 msgid "Load Directories..." -msgstr "디렉토리로드 ..." +msgstr "경로 불러오는중 ..." #: qt\directories_dialog.py:96 msgid "Save Directories..." -msgstr "디렉토리 저장 ..." +msgstr "경로 저장중 ..." #: qt\directories_dialog.py:337 msgid "Select a directories file to load" -msgstr "로드 할 디렉토리 파일을 선택하십시오" +msgstr "불러올 경로를 선택하십시오" #: qt\directories_dialog.py:338 msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)" -msgstr "dupeguru 디렉토리 파일 (*.dupegurudirs)" +msgstr "dupeguru 경로 파일 (*.dupegurudirs)" #: qt\directories_dialog.py:347 msgid "Select a file to save your directories to" -msgstr "디렉토리를 저장할 파일을 선택하십시오" +msgstr "경로를 저장할 파일을 선택하십시오" #: qt\directories_dialog.py:348 msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)" -msgstr "dupeguru 디렉토리 파일 (*.dupegurudirs)" +msgstr "dupeguru 경로 파일 (*.dupegurudirs)" #: qt\exclude_list_dialog.py:44 msgid "Add" @@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "테스트 문자열" #: qt\exclude_list_dialog.py:83 msgid "Type a python regular expression here..." -msgstr "여기에 파이썬 정규식을 입력하십시오 ..." +msgstr "여기에 파이썬 정규식을 입력해주세요 ..." #: qt\exclude_list_dialog.py:85 msgid "Type a file system path or filename here..." -msgstr "여기에 파일 시스템 경로 또는 파일 이름을 입력하십시오 ..." +msgstr "여기에 파일 시스템 경로 또는 파일 이름을 입력해주세요 ..." #: qt\exclude_list_dialog.py:152 msgid "" @@ -792,11 +792,11 @@ msgstr "컴파일 오류 :" #: qt\pe\image_viewer.py:56 msgid "Increase zoom" -msgstr "줌을 증가" +msgstr "확대 증가" #: qt\pe\image_viewer.py:66 msgid "Decrease zoom" -msgstr "줌을 감소" +msgstr "확대 감소" #: qt\pe\image_viewer.py:71 msgid "Ctrl+/" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Ctrl+*" #: qt\pe\image_viewer.py:86 msgid "Best fit" -msgstr "최고로 잘 맞는" +msgstr "최고 일치" #: qt\pe\preferences_dialog.py:49 msgid "Picture cache mode:" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "캐시 제거" msgid "" "Do you really want to clear the cache? This will remove all cached file " "hashes and picture analysis." -msgstr "캐시를 제거할까요? 캐시에는 파일 해시 및 이미지 분석 결과가 포함되어 있습니다." +msgstr "캐시를 제거하시겠습니까? 캐시에는 파일 해시 및 이미지 분석 결과가 포함되어 있습니다." #: qt\app.py:299 msgid "Cache cleared." @@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "다크 모드 사용" #: qt\preferences_dialog.py:241 msgid "Profile scan operation" -msgstr "검색 과정 프로파일" +msgstr "프로파일 스캔 작업" #: qt\preferences_dialog.py:242 msgid "Profile the scan operation and save logs for optimization." -msgstr "검색 과정을 프로파일하고 로그를 저장합니다." +msgstr "최적화를 위해 스캔 프로파일 작업과 로그를 저장합니다." #: qt\preferences_dialog.py:246 msgid "Logs located in: {}" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "오류보고" #: qt\error_report_dialog.py:54 msgid "Something went wrong. How about reporting the error?" -msgstr "문제가 발생했습니다. 오류를보고하는 것은 어떻습니까?" +msgstr "예상치 못한 문제가 발생했습니다. 오류 보고를 추천드립니다." #: qt\error_report_dialog.py:60 msgid ""