mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00
@@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -62,7 +61,9 @@ msgstr "'{}' non esiste."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni successive. Continuare?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
|
||||
"successive. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:354
|
||||
msgid "copy"
|
||||
@@ -82,25 +83,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:406
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue preferenze."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
|
||||
"preferenze."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:502 core/app.py:513
|
||||
#: core/app.py:512 core/app.py:523
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:533
|
||||
#: core/app.py:543
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:553
|
||||
#: core/app.py:563
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Raccolta file da scansionare"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:564
|
||||
#: core/app.py:574
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:603
|
||||
#: core/app.py:613
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d scartati)"
|
||||
|
||||
@@ -116,17 +119,19 @@ msgstr "Trovato/i %d duplicato/i"
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Lettura dimensione di %d/%d file"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:360
|
||||
#: core/engine.py:361
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Raggruppati %d/%d duplicati"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:21
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:23
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da ignorare?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da "
|
||||
"ignorare?"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
msgid "None"
|
||||
@@ -182,7 +187,8 @@ msgstr "Rimozione dei falsi positivi"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:154
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr "Processati %d/%d duplicati applicando le regole della lista da ignorare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Processati %d/%d duplicati applicando le regole della lista da ignorare"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:176
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user