1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Added hardlink/symlink support for Windows Vista+.

Fixes #220.
This commit is contained in:
Virgil Dupras
2013-07-14 11:58:49 -04:00
parent 097b949763
commit 9225697053
22 changed files with 439 additions and 278 deletions

View File

@@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# hsoft <hsoft@hardcoded.net>, 2013
msgid ""
@@ -24,7 +23,9 @@ msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire."
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr "Beaucoup de fichiers seront ouverts en même temps. Cela peut gravement encombrer votre système. Continuer?"
msgstr ""
"Beaucoup de fichiers seront ouverts en même temps. Cela peut gravement "
"encombrer votre système. Continuer?"
#: core/app.py:98
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
@@ -44,13 +45,16 @@ msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
#: core/app.py:247
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
msgstr ""
"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
#: core/app.py:274
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr "Vous ne pouvez pas effacer, déplacer ou copier plus de 10 doublons à la fois en mode démo."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas effacer, déplacer ou copier plus de 10 doublons à la fois"
" en mode démo."
#: core/app.py:285
msgid "'{}' already is in the list."
@@ -84,25 +88,26 @@ msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV"
#: core/app.py:406
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
msgstr ""
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
#: core/app.py:502 core/app.py:513
#: core/app.py:512 core/app.py:523
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
#: core/app.py:533
#: core/app.py:543
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation."
#: core/app.py:553
#: core/app.py:563
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
#: core/app.py:564
#: core/app.py:574
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
#: core/app.py:603
#: core/app.py:613
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d hors-groupe)"
@@ -118,17 +123,19 @@ msgstr "%d paires trouvées"
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
#: core/engine.py:360
#: core/engine.py:361
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "%d/%d paires groupées"
#: core/gui/deletion_options.py:21
#: core/gui/deletion_options.py:23
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille."
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle contient?"
msgstr ""
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle "
"contient?"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"