mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00
De-message-ified all messages from Cocoa's message.strings files.
This commit is contained in:
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Add to Ignore List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:141
|
||||
msgid "IgnoreConfirmMsg"
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
|
||||
"successive. Continuare?"
|
||||
@@ -101,11 +101,11 @@ msgid "Remove duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
|
||||
msgid "FileRemovalConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:179
|
||||
msgid "NoCustomCommandMsg"
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
|
||||
"preferenze."
|
||||
@@ -127,11 +127,11 @@ msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:215
|
||||
msgid "NoDuplicateFoundMsg"
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:267
|
||||
msgid "TaskHangingMsg"
|
||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. "
|
||||
"Aspetta qualche secondo e quindi riprova."
|
||||
@@ -207,17 +207,17 @@ msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176
|
||||
msgid "ReallyWantToQuitMsg"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente chiudere?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184
|
||||
msgid "SelectFolderToAddMsg"
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da "
|
||||
"scansionare"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201
|
||||
msgid "SelectResultToLoadMsg"
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Seleziona un risultato (file) da caricare"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202
|
||||
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221
|
||||
msgid "ReallyWantToContinueMsg"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente continuare?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:22
|
||||
@@ -550,7 +550,7 @@ msgid "NothingToClearMsg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249
|
||||
msgid "ClearIgnoreListConfirmMsg"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da "
|
||||
"ignorare?"
|
||||
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Delete duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262
|
||||
msgid "SendToTrashConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "Stai per inviare %d file nel cestino. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:286
|
||||
@@ -572,12 +572,12 @@ msgid "Delete and hardlink duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287
|
||||
msgid "HardlinkConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stai per inviare %d file nel cestino (compresi gli hardlink). Continuare?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343
|
||||
msgid "SelectResultToSaveMsg"
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Seleziona un file dove salvare i tuoi risultati"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
|
||||
@@ -695,7 +695,7 @@ msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Cancella la cache delle immagini"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26
|
||||
msgid "ClearPictureCacheConfirmMsg"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella "
|
||||
"cache?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user