1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

De-message-ified all messages from Cocoa's message.strings files.

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2011-11-04 13:10:11 -04:00
parent 6b5d1e9894
commit 8aa5826080
33 changed files with 306 additions and 391 deletions

View File

@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Add to Ignore List"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:141
msgid "IgnoreConfirmMsg"
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
msgstr ""
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
"successive. Continuare?"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgid "Remove duplicates"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
msgid "FileRemovalConfirmMsg"
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
#: qt/base/app.py:179
msgid "NoCustomCommandMsg"
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
"preferenze."
@@ -127,11 +127,11 @@ msgid "Scan complete"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:215
msgid "NoDuplicateFoundMsg"
msgid "No duplicates found."
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
#: qt/base/app.py:267
msgid "TaskHangingMsg"
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. "
"Aspetta qualche secondo e quindi riprova."
@@ -207,17 +207,17 @@ msgid "Unsaved results"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:176
msgid "ReallyWantToQuitMsg"
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente chiudere?"
#: qt/base/directories_dialog.py:184
msgid "SelectFolderToAddMsg"
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr ""
"Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da "
"scansionare"
#: qt/base/directories_dialog.py:201
msgid "SelectResultToLoadMsg"
msgid "Select a results file to load"
msgstr "Seleziona un risultato (file) da caricare"
#: qt/base/directories_dialog.py:202
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Start a new scan"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:221
msgid "ReallyWantToContinueMsg"
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente continuare?"
#: qt/base/directories_model.py:22
@@ -550,7 +550,7 @@ msgid "NothingToClearMsg"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:249
msgid "ClearIgnoreListConfirmMsg"
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da "
"ignorare?"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Delete duplicates"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:262
msgid "SendToTrashConfirmMsg"
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
msgstr "Stai per inviare %d file nel cestino. Continuare?"
#: qt/base/result_window.py:286
@@ -572,12 +572,12 @@ msgid "Delete and hardlink duplicates"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:287
msgid "HardlinkConfirmMsg"
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
msgstr ""
"Stai per inviare %d file nel cestino (compresi gli hardlink). Continuare?"
#: qt/base/result_window.py:343
msgid "SelectResultToSaveMsg"
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Seleziona un file dove salvare i tuoi risultati"
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
@@ -695,7 +695,7 @@ msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Cancella la cache delle immagini"
#: qt/pe/result_window.py:26
msgid "ClearPictureCacheConfirmMsg"
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella "
"cache?"