1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00

De-message-ified all messages from Cocoa's message.strings files.

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2011-11-04 13:10:11 -04:00
parent 6b5d1e9894
commit 8aa5826080
33 changed files with 306 additions and 391 deletions

View File

@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Add to Ignore List"
msgstr "Ignorer ces doublons à l'avenir"
#: qt/base/app.py:141
msgid "IgnoreConfirmMsg"
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
#: qt/base/app.py:146
@@ -75,11 +75,11 @@ msgid "Remove duplicates"
msgstr "Retirer des doublons"
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
msgid "FileRemovalConfirmMsg"
msgstr "{} fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
#: qt/base/app.py:179
msgid "NoCustomCommandMsg"
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
@@ -100,11 +100,11 @@ msgid "Scan complete"
msgstr "Scan complété"
#: qt/base/app.py:215
msgid "NoDuplicateFoundMsg"
msgid "No duplicates found."
msgstr "Aucun doublon trouvé."
#: qt/base/app.py:267
msgid "TaskHangingMsg"
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Une action précédente est encore en cours. Attendez quelques secondes avant "
"d'en repartir une nouvelle."
@@ -180,15 +180,15 @@ msgid "Unsaved results"
msgstr "Résultats non sauvegardés"
#: qt/base/directories_dialog.py:176
msgid "ReallyWantToQuitMsg"
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "Vos résultats ne sont pas sauvegardés. Voulez-vous vraiment quitter?"
#: qt/base/directories_dialog.py:184
msgid "SelectFolderToAddMsg"
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr "Sélectionnez un dossier à ajouter à la liste"
#: qt/base/directories_dialog.py:201
msgid "SelectResultToLoadMsg"
msgid "Select a results file to load"
msgstr "Sélectionnez un fichier résultats à charger"
#: qt/base/directories_dialog.py:202
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Start a new scan"
msgstr "Commencer un nouveau scan"
#: qt/base/directories_dialog.py:221
msgid "ReallyWantToContinueMsg"
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr ""
"Vos résultats ne sont pas sauvegardés. Voulez-vous vraiment continuer?"
@@ -530,9 +530,9 @@ msgid "NothingToClearMsg"
msgstr "Il n'y a rien à vider."
#: qt/base/result_window.py:249
msgid "ClearIgnoreListConfirmMsg"
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des {} items qu'elle "
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle "
"contient?"
#: qt/base/result_window.py:252
@@ -544,20 +544,20 @@ msgid "Delete duplicates"
msgstr "Effacement de doublons"
#: qt/base/result_window.py:262
msgid "SendToTrashConfirmMsg"
msgstr "{} fichiers seront envoyés à la corbeille. Continuer?"
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
msgstr "%d fichiers seront envoyés à la corbeille. Continuer?"
#: qt/base/result_window.py:286
msgid "Delete and hardlink duplicates"
msgstr "Hardlinking de doublons"
#: qt/base/result_window.py:287
msgid "HardlinkConfirmMsg"
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
msgstr ""
"{} fichiers seront envoyés à la corbeille (puis 'hardlinkés'). Continuer?"
"%d fichiers seront envoyés à la corbeille (puis 'hardlinkés'). Continuer?"
#: qt/base/result_window.py:343
msgid "SelectResultToSaveMsg"
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Sélectionnez un fichier résultats dans lequel sauvegarder"
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
@@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Vider la cache d'images"
#: qt/pe/result_window.py:26
msgid "ClearPictureCacheConfirmMsg"
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "Voulez-vous vraiment vider la cache de vos analyses précédentes?"
#: qt/pe/result_window.py:29