1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00

De-message-ified all messages from Cocoa's message.strings files.

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2011-11-04 13:10:11 -04:00
parent 6b5d1e9894
commit 8aa5826080
33 changed files with 306 additions and 391 deletions

View File

@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Add to Ignore List"
msgstr "Zur Ignorier-Liste hinzufügen"
#: qt/base/app.py:141
msgid "IgnoreConfirmMsg"
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
msgstr "%d Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert werden. Fortfahren?"
#: qt/base/app.py:146
@@ -75,11 +75,11 @@ msgid "Remove duplicates"
msgstr "Duplikate entfernen"
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
msgid "FileRemovalConfirmMsg"
msgstr "{} Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?"
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?"
#: qt/base/app.py:179
msgid "NoCustomCommandMsg"
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Sie haben keinen eigenen Befehl erstellt. Bitte in den Einstellungen "
"konfigurieren."
@@ -101,11 +101,11 @@ msgid "Scan complete"
msgstr "Scan komplett"
#: qt/base/app.py:215
msgid "NoDuplicateFoundMsg"
msgid "No duplicates found."
msgstr "Keine Duplikate gefunden."
#: qt/base/app.py:267
msgid "TaskHangingMsg"
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Eine vorherige Aktion ist noch in der Bearbeitung. Sie können noch keine "
"Neue starten. Warten Sie einige Sekunden und versuchen es erneut."
@@ -181,15 +181,15 @@ msgid "Unsaved results"
msgstr "Ungespeicherte Ergebnisse"
#: qt/base/directories_dialog.py:176
msgid "ReallyWantToQuitMsg"
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Wollen Sie wirklich beenden?"
#: qt/base/directories_dialog.py:184
msgid "SelectFolderToAddMsg"
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr "Wählen Sie einen Ordner aus, um ihn der Scanliste hinzuzufügen."
#: qt/base/directories_dialog.py:201
msgid "SelectResultToLoadMsg"
msgid "Select a results file to load"
msgstr "Wählen Sie eine Ergebnisliste zum Laden aus."
#: qt/base/directories_dialog.py:202
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Start a new scan"
msgstr "Starte einen neuen Scan"
#: qt/base/directories_dialog.py:221
msgid "ReallyWantToContinueMsg"
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
#: qt/base/directories_model.py:22
@@ -530,8 +530,8 @@ msgid "NothingToClearMsg"
msgstr "Nichts zu löschen."
#: qt/base/result_window.py:249
msgid "ClearIgnoreListConfirmMsg"
msgstr "Möchten Sie wirklich alle {} Einträge aus der Ignorier-Liste löschen?"
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ignorier-Liste löschen?"
#: qt/base/result_window.py:252
msgid "IgnoreListClearedMsg"
@@ -542,21 +542,21 @@ msgid "Delete duplicates"
msgstr "Lösche Duplikate"
#: qt/base/result_window.py:262
msgid "SendToTrashConfirmMsg"
msgstr "{} Dateien werden in den Mülleimer zu verschoben. Fortfahren?"
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
msgstr "%d Dateien werden in den Mülleimer zu verschoben. Fortfahren?"
#: qt/base/result_window.py:286
msgid "Delete and hardlink duplicates"
msgstr "Ersetze Duplikate mit physikalischer Verknüpfung"
#: qt/base/result_window.py:287
msgid "HardlinkConfirmMsg"
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
msgstr ""
"{} Dateien werden gelöscht und mit physikalischen Verknüpfungen ersetzt. "
"%d Dateien werden gelöscht und mit physikalischen Verknüpfungen ersetzt. "
"Fortfahren?"
#: qt/base/result_window.py:343
msgid "SelectResultToSaveMsg"
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Datei zum Speichern der Ergebnisliste auswählen."
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
@@ -674,7 +674,7 @@ msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Bildzwischenspeicher leeren"
#: qt/pe/result_window.py:26
msgid "ClearPictureCacheConfirmMsg"
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr ""
"Möchten Sie wirklich alle zwischengespeicherten Bildanalysen entfernen?"