mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00
De-message-ified all messages from Cocoa's message.strings files.
This commit is contained in:
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Add to Ignore List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:141
|
||||
msgid "IgnoreConfirmMsg"
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Všech %d vybraných shod bude v následujících hledáních ignorováno. "
|
||||
"Pokračovat?"
|
||||
@@ -77,11 +77,11 @@ msgid "Remove duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
|
||||
msgid "FileRemovalConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:179
|
||||
msgid "NoCustomCommandMsg"
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedefinoval jste žádný uživatelský příkaz. Nadefinujete ho v předvolbách."
|
||||
|
||||
@@ -102,11 +102,11 @@ msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:215
|
||||
msgid "NoDuplicateFoundMsg"
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:267
|
||||
msgid "TaskHangingMsg"
|
||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Předchozí akce stále nebyla ukončena. Novou zatím nemůžete spustit. Počkejte"
|
||||
" pár sekund a zkuste to znovu."
|
||||
@@ -182,15 +182,15 @@ msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176
|
||||
msgid "ReallyWantToQuitMsg"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Máte neuložené výsledky, opravdu si přejete skončit?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184
|
||||
msgid "SelectFolderToAddMsg"
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "Vyberte složku, kterou chcete přidat do prohledávacího seznamu"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201
|
||||
msgid "SelectResultToLoadMsg"
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Vyberte soubor s výsledky, který chcete nahrát"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221
|
||||
msgid "ReallyWantToContinueMsg"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Máte neuložené výsledky, opravdu si přejete pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:22
|
||||
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid "NothingToClearMsg"
|
||||
msgstr "Nothing to clear."
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249
|
||||
msgid "ClearIgnoreListConfirmMsg"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete odstranit všech %d položek ze seznamu výjimek?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:252
|
||||
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid "Delete duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262
|
||||
msgid "SendToTrashConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "Chystáte se vyhodit %d souborů do koše. Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:286
|
||||
@@ -552,13 +552,13 @@ msgid "Delete and hardlink duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287
|
||||
msgid "HardlinkConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chystáte se vyhodit %d souborů do koše (a následně na ně vytvořit "
|
||||
"hardlinky). Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343
|
||||
msgid "SelectResultToSaveMsg"
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Vyberte soubor pro uložení výsledků"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
|
||||
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Vyčistit cache snímků"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26
|
||||
msgid "ClearPictureCacheConfirmMsg"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete odstranit veškeré uložené analýzy snímků?"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||
|
||||
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Add to Ignore List"
|
||||
msgstr "Zur Ignorier-Liste hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:141
|
||||
msgid "IgnoreConfirmMsg"
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
msgstr "%d Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert werden. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:146
|
||||
@@ -75,11 +75,11 @@ msgid "Remove duplicates"
|
||||
msgstr "Duplikate entfernen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
|
||||
msgid "FileRemovalConfirmMsg"
|
||||
msgstr "{} Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?"
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:179
|
||||
msgid "NoCustomCommandMsg"
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben keinen eigenen Befehl erstellt. Bitte in den Einstellungen "
|
||||
"konfigurieren."
|
||||
@@ -101,11 +101,11 @@ msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr "Scan komplett"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:215
|
||||
msgid "NoDuplicateFoundMsg"
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Keine Duplikate gefunden."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:267
|
||||
msgid "TaskHangingMsg"
|
||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine vorherige Aktion ist noch in der Bearbeitung. Sie können noch keine "
|
||||
"Neue starten. Warten Sie einige Sekunden und versuchen es erneut."
|
||||
@@ -181,15 +181,15 @@ msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr "Ungespeicherte Ergebnisse"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176
|
||||
msgid "ReallyWantToQuitMsg"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Wollen Sie wirklich beenden?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184
|
||||
msgid "SelectFolderToAddMsg"
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Ordner aus, um ihn der Scanliste hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201
|
||||
msgid "SelectResultToLoadMsg"
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Ergebnisliste zum Laden aus."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr "Starte einen neuen Scan"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221
|
||||
msgid "ReallyWantToContinueMsg"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:22
|
||||
@@ -530,8 +530,8 @@ msgid "NothingToClearMsg"
|
||||
msgstr "Nichts zu löschen."
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249
|
||||
msgid "ClearIgnoreListConfirmMsg"
|
||||
msgstr "Möchten Sie wirklich alle {} Einträge aus der Ignorier-Liste löschen?"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ignorier-Liste löschen?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:252
|
||||
msgid "IgnoreListClearedMsg"
|
||||
@@ -542,21 +542,21 @@ msgid "Delete duplicates"
|
||||
msgstr "Lösche Duplikate"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262
|
||||
msgid "SendToTrashConfirmMsg"
|
||||
msgstr "{} Dateien werden in den Mülleimer zu verschoben. Fortfahren?"
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "%d Dateien werden in den Mülleimer zu verschoben. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:286
|
||||
msgid "Delete and hardlink duplicates"
|
||||
msgstr "Ersetze Duplikate mit physikalischer Verknüpfung"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287
|
||||
msgid "HardlinkConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{} Dateien werden gelöscht und mit physikalischen Verknüpfungen ersetzt. "
|
||||
"%d Dateien werden gelöscht und mit physikalischen Verknüpfungen ersetzt. "
|
||||
"Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343
|
||||
msgid "SelectResultToSaveMsg"
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Datei zum Speichern der Ergebnisliste auswählen."
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
|
||||
@@ -674,7 +674,7 @@ msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Bildzwischenspeicher leeren"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26
|
||||
msgid "ClearPictureCacheConfirmMsg"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie wirklich alle zwischengespeicherten Bildanalysen entfernen?"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Add to Ignore List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:141
|
||||
msgid "IgnoreConfirmMsg"
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -77,11 +77,11 @@ msgid "Remove duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
|
||||
msgid "FileRemovalConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:179
|
||||
msgid "NoCustomCommandMsg"
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:180
|
||||
@@ -101,11 +101,11 @@ msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:215
|
||||
msgid "NoDuplicateFoundMsg"
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "No duplicates found."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:267
|
||||
msgid "TaskHangingMsg"
|
||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -181,15 +181,15 @@ msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176
|
||||
msgid "ReallyWantToQuitMsg"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184
|
||||
msgid "SelectFolderToAddMsg"
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201
|
||||
msgid "SelectResultToLoadMsg"
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Select a results file to load"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221
|
||||
msgid "ReallyWantToContinueMsg"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:22
|
||||
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid "NothingToClearMsg"
|
||||
msgstr "Nothing to clear."
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249
|
||||
msgid "ClearIgnoreListConfirmMsg"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:252
|
||||
@@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Delete duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262
|
||||
msgid "SendToTrashConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:286
|
||||
@@ -548,13 +548,13 @@ msgid "Delete and hardlink duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287
|
||||
msgid "HardlinkConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
|
||||
"Continue?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343
|
||||
msgid "SelectResultToSaveMsg"
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Select a file to save your results to"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
|
||||
@@ -672,7 +672,7 @@ msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26
|
||||
msgid "ClearPictureCacheConfirmMsg"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||
|
||||
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Add to Ignore List"
|
||||
msgstr "Ignorer ces doublons à l'avenir"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:141
|
||||
msgid "IgnoreConfirmMsg"
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:146
|
||||
@@ -75,11 +75,11 @@ msgid "Remove duplicates"
|
||||
msgstr "Retirer des doublons"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
|
||||
msgid "FileRemovalConfirmMsg"
|
||||
msgstr "{} fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:179
|
||||
msgid "NoCustomCommandMsg"
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
|
||||
|
||||
@@ -100,11 +100,11 @@ msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr "Scan complété"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:215
|
||||
msgid "NoDuplicateFoundMsg"
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Aucun doublon trouvé."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:267
|
||||
msgid "TaskHangingMsg"
|
||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une action précédente est encore en cours. Attendez quelques secondes avant "
|
||||
"d'en repartir une nouvelle."
|
||||
@@ -180,15 +180,15 @@ msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr "Résultats non sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176
|
||||
msgid "ReallyWantToQuitMsg"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vos résultats ne sont pas sauvegardés. Voulez-vous vraiment quitter?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184
|
||||
msgid "SelectFolderToAddMsg"
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un dossier à ajouter à la liste"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201
|
||||
msgid "SelectResultToLoadMsg"
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un fichier résultats à charger"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr "Commencer un nouveau scan"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221
|
||||
msgid "ReallyWantToContinueMsg"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos résultats ne sont pas sauvegardés. Voulez-vous vraiment continuer?"
|
||||
|
||||
@@ -530,9 +530,9 @@ msgid "NothingToClearMsg"
|
||||
msgstr "Il n'y a rien à vider."
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249
|
||||
msgid "ClearIgnoreListConfirmMsg"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des {} items qu'elle "
|
||||
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle "
|
||||
"contient?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:252
|
||||
@@ -544,20 +544,20 @@ msgid "Delete duplicates"
|
||||
msgstr "Effacement de doublons"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262
|
||||
msgid "SendToTrashConfirmMsg"
|
||||
msgstr "{} fichiers seront envoyés à la corbeille. Continuer?"
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "%d fichiers seront envoyés à la corbeille. Continuer?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:286
|
||||
msgid "Delete and hardlink duplicates"
|
||||
msgstr "Hardlinking de doublons"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287
|
||||
msgid "HardlinkConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{} fichiers seront envoyés à la corbeille (puis 'hardlinkés'). Continuer?"
|
||||
"%d fichiers seront envoyés à la corbeille (puis 'hardlinkés'). Continuer?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343
|
||||
msgid "SelectResultToSaveMsg"
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un fichier résultats dans lequel sauvegarder"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
|
||||
@@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Vider la cache d'images"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26
|
||||
msgid "ClearPictureCacheConfirmMsg"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment vider la cache de vos analyses précédentes?"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Add to Ignore List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:141
|
||||
msgid "IgnoreConfirmMsg"
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
|
||||
"successive. Continuare?"
|
||||
@@ -101,11 +101,11 @@ msgid "Remove duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
|
||||
msgid "FileRemovalConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:179
|
||||
msgid "NoCustomCommandMsg"
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
|
||||
"preferenze."
|
||||
@@ -127,11 +127,11 @@ msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:215
|
||||
msgid "NoDuplicateFoundMsg"
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:267
|
||||
msgid "TaskHangingMsg"
|
||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. "
|
||||
"Aspetta qualche secondo e quindi riprova."
|
||||
@@ -207,17 +207,17 @@ msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176
|
||||
msgid "ReallyWantToQuitMsg"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente chiudere?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184
|
||||
msgid "SelectFolderToAddMsg"
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da "
|
||||
"scansionare"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201
|
||||
msgid "SelectResultToLoadMsg"
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Seleziona un risultato (file) da caricare"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202
|
||||
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221
|
||||
msgid "ReallyWantToContinueMsg"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente continuare?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:22
|
||||
@@ -550,7 +550,7 @@ msgid "NothingToClearMsg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249
|
||||
msgid "ClearIgnoreListConfirmMsg"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da "
|
||||
"ignorare?"
|
||||
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Delete duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262
|
||||
msgid "SendToTrashConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "Stai per inviare %d file nel cestino. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:286
|
||||
@@ -572,12 +572,12 @@ msgid "Delete and hardlink duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287
|
||||
msgid "HardlinkConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stai per inviare %d file nel cestino (compresi gli hardlink). Continuare?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343
|
||||
msgid "SelectResultToSaveMsg"
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Seleziona un file dove salvare i tuoi risultati"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
|
||||
@@ -695,7 +695,7 @@ msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Cancella la cache delle immagini"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26
|
||||
msgid "ClearPictureCacheConfirmMsg"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella "
|
||||
"cache?"
|
||||
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Add to Ignore List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:141
|
||||
msgid "IgnoreConfirmMsg"
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:146
|
||||
@@ -99,11 +99,11 @@ msgid "Remove duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
|
||||
msgid "FileRemovalConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:179
|
||||
msgid "NoCustomCommandMsg"
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:180
|
||||
@@ -123,11 +123,11 @@ msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:215
|
||||
msgid "NoDuplicateFoundMsg"
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:267
|
||||
msgid "TaskHangingMsg"
|
||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
||||
@@ -201,15 +201,15 @@ msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176
|
||||
msgid "ReallyWantToQuitMsg"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184
|
||||
msgid "SelectFolderToAddMsg"
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201
|
||||
msgid "SelectResultToLoadMsg"
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202
|
||||
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221
|
||||
msgid "ReallyWantToContinueMsg"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:22
|
||||
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid "NothingToClearMsg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249
|
||||
msgid "ClearIgnoreListConfirmMsg"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:252
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgid "Delete duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262
|
||||
msgid "SendToTrashConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:286
|
||||
@@ -562,11 +562,11 @@ msgid "Delete and hardlink duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287
|
||||
msgid "HardlinkConfirmMsg"
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343
|
||||
msgid "SelectResultToSaveMsg"
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26
|
||||
msgid "ClearPictureCacheConfirmMsg"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||
|
||||
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid "Add to Ignore List"
|
||||
msgstr "添加到忽略列表中"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:141
|
||||
msgid "IgnoreConfirmMsg"
|
||||
msgstr "目前已选的 {} 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。继续吗?"
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。继续吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:146
|
||||
msgid "copy"
|
||||
@@ -75,11 +75,11 @@ msgid "Remove duplicates"
|
||||
msgstr "移除重复文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
|
||||
msgid "FileRemovalConfirmMsg"
|
||||
msgstr "你将从结果中移除 {} 个文件。继续吗?"
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:179
|
||||
msgid "NoCustomCommandMsg"
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:180
|
||||
@@ -99,11 +99,11 @@ msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr "扫描完成"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:215
|
||||
msgid "NoDuplicateFoundMsg"
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "没有找到重复文件。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:267
|
||||
msgid "TaskHangingMsg"
|
||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr "目前还有任务在执行,新任务无法开启。请等待几秒钟后再重新试一次。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
||||
@@ -177,15 +177,15 @@ msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr "未保存的结果"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176
|
||||
msgid "ReallyWantToQuitMsg"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "您还没有保存扫描结果,确定要退出吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184
|
||||
msgid "SelectFolderToAddMsg"
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "请选择一个文件夹并加入到扫描列表中"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201
|
||||
msgid "SelectResultToLoadMsg"
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "选择一个结果文件并载入"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:202
|
||||
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr "开始新的扫描"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221
|
||||
msgid "ReallyWantToContinueMsg"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "目前还有结果尚未保存,确定要继续吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:22
|
||||
@@ -523,8 +523,8 @@ msgid "NothingToClearMsg"
|
||||
msgstr "无需清空。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249
|
||||
msgid "ClearIgnoreListConfirmMsg"
|
||||
msgstr "确定要从忽略列表中移除 {} 项吗?"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "确定要从忽略列表中移除 %d 项吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:252
|
||||
msgid "IgnoreListClearedMsg"
|
||||
@@ -535,19 +535,19 @@ msgid "Delete duplicates"
|
||||
msgstr "删除重复文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262
|
||||
msgid "SendToTrashConfirmMsg"
|
||||
msgstr "即将有 {} 个文件被移到回收站。继续吗?"
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "即将有 %d 个文件被移到回收站。继续吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:286
|
||||
msgid "Delete and hardlink duplicates"
|
||||
msgstr "删除及硬连接重复文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287
|
||||
msgid "HardlinkConfirmMsg"
|
||||
msgstr "即将有 {} 个文件被移动垃圾桶并删除硬盘上的文件。继续吗?"
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
|
||||
msgstr "即将有 %d 个文件被移动垃圾桶并删除硬盘上的文件。继续吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343
|
||||
msgid "SelectResultToSaveMsg"
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "将结果保存为..."
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
|
||||
@@ -665,7 +665,7 @@ msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "清空图片缓存"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26
|
||||
msgid "ClearPictureCacheConfirmMsg"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr "确定要移除所有缓存图片?"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user