From 7c2e601a307dd223ddb2e58252c2f1c2aa12fe0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Virgil Dupras Date: Sat, 7 Jul 2012 11:34:58 -0400 Subject: [PATCH] Brazilian loc tweaks by Victor Figueiredo. --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/core.po | 12 ++++----- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/ui.po | 44 ++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/core.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/core.po index 0f3c6336..c4193873 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/core.po @@ -5,15 +5,15 @@ msgstr "" #: core/app.py:38 msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." -msgstr "Não há duplicadas marcadas. Nada foi feito." +msgstr "Não há duplicatas marcadas. Nada foi feito." #: core/app.py:39 msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." -msgstr "Não há duplicadas selecionadas. Nada foi feito." +msgstr "Não há duplicatas selecionadas. Nada foi feito." #: core/app.py:96 msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once" -msgstr "será possível apagar, mover ou copiar somente 10 duplicatas por vez" +msgstr "poderá apagar, mover ou copiar somente 10 duplicatas por vez" #: core/app.py:216 msgid "No duplicates found." @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Enquanto em modo demo, você não pode apagar, mover ou copiar mais que #: core/app.py:279 msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?" -msgstr "Todos arquivos com %d de precisão serão ignorados em escaneamentos posteriores. Continuar?" +msgstr "%d duplicatas selecionadas serão ignoradas em escaneamentos posteriores. Continuar?" #: core/app.py:339 msgid "copy" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferência #: core/app.py:479 core/app.py:490 msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" -msgstr "Você removerá %d arquivos dos resultados. Continuar?" +msgstr "Você removerá %d arquivo(s) dos resultados. Continuar?" #: core/app.py:526 msgid "Collecting files to scan" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Mais recente" #: core/prioritize.py:144 msgid "Oldest" -msgstr "Mais velho" +msgstr "Mais antigo" #: core/results.py:113 msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/ui.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/ui.po index 92dd2db0..15369aaa 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/ui.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/ui.po @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Opções de Apagamento" #: qt/base/deletion_options.py:34 #: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0 msgid "Hardlink deleted files" -msgstr "Arquivos apagados de Hardlink" +msgstr "Criar hardlink de arquivos apagados" #: qt/base/deletion_options.py:37 msgid " (Mac OS X or Linux only)" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:44 #: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0 msgid "Directly delete files" -msgstr "Apagar arquivos diretamente" +msgstr "Apagar arquivos imediatamente" #: qt/base/deletion_options.py:46 #: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0 @@ -154,8 +154,8 @@ msgid "" "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." msgstr "" -"Apagar arquivos diretamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa opção é " -"normalmente usada como alternativa para quando o método normal falhar." +"Apagar arquivos imediatamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa opção é " +"usada como alternativa para quando o método normal falhar." #: qt/base/deletion_options.py:52 #: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0 @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Continuar" #: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0 msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Cancelar" #: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Referência" #: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Load Results..." -msgstr "Carregar Resultados…" +msgstr "Carregar…" #: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Results Window" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Selecione a pasta a ser adicionada à lista de escaneamento" #: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a results file to load" -msgstr "Selecione um arquivo de resultados para carregar" +msgstr "Selecione um resultado para carregar" #: qt/base/directories_dialog.py:206 msgid "All Files (*.*)" @@ -300,25 +300,25 @@ msgstr "Fechar" #: qt/base/preferences_dialog.py:37 msgid "Scan Type:" -msgstr "Tipo de Escaneamento:" +msgstr "Tipo de Scan:" #: qt/base/preferences_dialog.py:50 msgid "Filter Hardness:" -msgstr "Ímpeto do Filtro" +msgstr "Pressão do Filtro" #: qt/base/preferences_dialog.py:76 msgid "More Results" -msgstr "Mais Resultados" +msgstr "+ Resultados" #: qt/base/preferences_dialog.py:81 msgid "Fewer Results" -msgstr "Menos Resultados" +msgstr "- Resultados" #: qt/base/preferences_dialog.py:88 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Font size:" -msgstr "Tamanho da fonte:" +msgstr "Tam. fonte:" #: qt/base/preferences_dialog.py:92 msgid "Language:" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Copiar e Mover:" #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Right in destination" -msgstr "Bem no destino" +msgstr "Exatamente no destino" #: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 @@ -369,8 +369,8 @@ msgid "" " the best to these criteria to their respective group's reference position. " "Read the help file for more information." msgstr "" -"Adicione um critério à caixa da direita e clique OK para enviar as duplicatas" -" que melhor correspondam a este critério à posição de referência em seus respectivos grupos. " +"Adicione critérios à caixa da direita e clique OK para elevar as duplicatas" +" à posição de referência em seus respectivos grupos, baseado nos critérios escolhidos. " "Leia a Ajuda para maiores informações." #: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0 @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "{} Resultados" #: qt/base/result_window.py:169 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Dupes Only" -msgstr "Somente Duplicatas" +msgstr "Duplicatas" #: qt/base/result_window.py:170 msgid "Delta Values" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Ano" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Word weighting" -msgstr "Importância de palavra" +msgstr "Importância da palavra" #: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51 #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Remover pastas vazias ao apagar ou mover" #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" -msgstr "Ignorar duplicatas de hardlink ao mesmo arquivo" +msgstr "Ignorar duplicatas de hardlink a um mesmo arquivo" #: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49 #: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Ocultar Outros" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Show All" -msgstr "Mostrar Todos" +msgstr "Mostrar Tudo" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Zoom" @@ -875,13 +875,13 @@ msgstr "Menos resultados" #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Filter hardness:" -msgstr "Ímpeto do filtro:" +msgstr "Pressão do filtro:" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Scan type:" -msgstr "Tipo de escaneamento:" +msgstr "Tipo de scan:" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Avançado" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" -msgstr "Comando personalizado (argumentos: %d para duplicata, %r para referência):" +msgstr "Comando personalizado (argumentos: %d (dup), %r (ref)):" #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "dupeGuru ME Preferences"