1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Added a Deletion Options dialog that pops up when Send to Trash is triggered.

It offers hardlink and direct deletion options. This new feature supersedes the old "Send to Trash and Hardlink" menu item, which was removed.
This commit is contained in:
Virgil Dupras
2012-05-30 12:10:56 -04:00
parent 1171705921
commit 721591d3e3
44 changed files with 2249 additions and 1207 deletions

View File

@@ -2,25 +2,25 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: core/app.py:94
#: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr ""
#: core/app.py:231
#: core/app.py:258
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
#: core/app.py:501
#: core/app.py:526
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "收集文件以备扫描"
#: core/app.py:512
#: core/app.py:537
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "所选文件夹中不包含可供扫描的文件。"
#: core/app.py:551
#: core/app.py:576
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d 无效)"
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "优化分组"
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "分析 %d/%d 图像"
#: core_pe/matchblock.py:144
#: core_pe/matchblock.py:152
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:149
#: core_pe/matchblock.py:157
msgid "Preparing for matching"
msgstr "准备进行匹配"
#: core_pe/matchblock.py:184
#: core_pe/matchblock.py:192
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "验证 %d/%d 匹配项"
@@ -112,31 +112,31 @@ msgstr "验证 %d/%d 匹配项"
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr ""
#: core/app.py:36
#: core/app.py:38
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:37
#: core/app.py:39
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:189
#: core/app.py:216
msgid "No duplicates found."
msgstr "没有找到重复文件。"
#: core/app.py:202
#: core/app.py:229
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr ""
#: core/app.py:203
#: core/app.py:230
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr ""
#: core/app.py:204
#: core/app.py:231
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr ""
#: core/app.py:252
#: core/app.py:279
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
@@ -146,32 +146,26 @@ msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。继
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "确定要从忽略列表中移除 %d 项吗?"
#: core/app.py:367
#: core/app.py:392
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
#: core/app.py:454 core/app.py:465
#: core/app.py:479 core/app.py:490
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?"
#: core/app.py:312
#: core/app.py:339
msgid "copy"
msgstr "复制"
#: core/app.py:312
#: core/app.py:339
msgid "move"
msgstr "移动"
#: core/app.py:313
#: core/app.py:340
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "选择一个文件夹将标记的 {} 个文件进行..."
#: core/app.py:327
msgid ""
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
"Continue?"
msgstr "即将有 %d 个文件被移动垃圾桶并删除硬盘上的文件。继续吗?"
#: core/app.py:329
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
msgstr "即将有 %d 个文件被移到回收站。继续吗?"
#: core/gui/deletion_options.py:20
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""

View File

@@ -2,55 +2,55 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:39
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "重复文件扫描中"
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:40
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41
msgid "Loading"
msgstr "载入中"
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:41
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42
msgid "Moving"
msgstr "移动中"
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:42
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43
msgid "Copying"
msgstr "复制中"
#: qt/base/app.py:43
#: qt/base/app.py:44
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "将文件移到回收站"
#: qt/base/app.py:110
#: qt/base/app.py:112
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: qt/base/app.py:111 qt/base/preferences_dialog.py:123
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: qt/base/app.py:113 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "dupeGuru帮助"
#: qt/base/app.py:114 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "About dupeGuru"
msgstr "关于dupeGuru"
#: qt/base/app.py:115
#: qt/base/app.py:117
msgid "Register dupeGuru"
msgstr "注册dupeGuru"
#: qt/base/app.py:116
#: qt/base/app.py:118
msgid "Check for Update"
msgstr "检查更新"
#: qt/base/app.py:117
#: qt/base/app.py:119
msgid "Open Debug Log"
msgstr "打开调试记录"
#: qt/base/app.py:232 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -85,16 +85,16 @@ msgstr "结果窗口"
msgid "Add Folder..."
msgstr "增加文件夹..."
#: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:82
#: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:78
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "File"
msgstr "文件"
#: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:90
#: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:86
msgid "View"
msgstr "视图"
#: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:92
#: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:88
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Help"
msgstr "帮助"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "选择一个结果文件并载入"
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "所有文件 (*.*)"
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:301
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:296
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
msgstr "dupeGuru结果 (*.dupeguru)"
@@ -260,19 +260,20 @@ msgstr "在处理部分或全部文件时发现问题。产生问题的原因在
msgid "Reveal Selected"
msgstr "显示选择"
#: qt/base/problem_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: qt/base/result_window.py:47 qt/base/result_window.py:177
#: qt/base/result_window.py:47 qt/base/result_window.py:171
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Details"
msgstr "详细说明"
#: qt/base/result_window.py:48 qt/base/result_window.py:86
#: qt/base/result_window.py:151 qt/base/result_window.py:176
#: qt/base/result_window.py:48 qt/base/result_window.py:82
#: qt/base/result_window.py:146 qt/base/result_window.py:170
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Actions"
msgstr "行为"
@@ -291,104 +292,99 @@ msgstr "将标记的文件移到回收站"
#: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Delete Marked and Replace with Hardlinks"
msgstr "删除标记文件并用硬连接进行替换"
#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Move Marked to..."
msgstr "将标记的文件移动到..."
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Copy Marked to..."
msgstr "将标记的文件复制到..."
#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Remove Marked from Results"
msgstr "从结果中移除所标记的文件"
#: qt/base/result_window.py:56
#: qt/base/result_window.py:55
msgid "Re-Prioritize Results..."
msgstr "从结果中移除所选的文件"
#: qt/base/result_window.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Remove Selected from Results"
msgstr "从结果中移除所选的文件"
#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Add Selected to Ignore List"
msgstr "将所选文件添加到忽略列表中"
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Make Selected Reference"
msgstr "将所选文件设定为参照文件"
#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Open Selected with Default Application"
msgstr "使用默认程序打开所选文件"
#: qt/base/result_window.py:61
#: qt/base/result_window.py:60
msgid "Open Containing Folder of Selected"
msgstr "打开所选文件所在的文件夹"
#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Rename Selected"
msgstr "重命名所选文件"
#: qt/base/result_window.py:63 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Mark All"
msgstr "标记全部"
#: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:63 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Mark None"
msgstr "全部取消标记"
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Invert Marking"
msgstr "反选标记文件"
#: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Mark Selected"
msgstr "标记所选文件"
#: qt/base/result_window.py:67
#: qt/base/result_window.py:66
msgid "Export To HTML"
msgstr "导出为 HTML"
#: qt/base/result_window.py:68 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:67 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Save Results..."
msgstr "保存结果..."
#: qt/base/result_window.py:69 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:68 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Invoke Custom Command"
msgstr "调用自定义命令"
#: qt/base/result_window.py:84
#: qt/base/result_window.py:80
msgid "Mark"
msgstr "标记"
#: qt/base/result_window.py:88 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:84 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Columns"
msgstr "显示列"
#: qt/base/result_window.py:147 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/result_window.py:142 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "重置为默认值"
#: qt/base/result_window.py:170
#: qt/base/result_window.py:164
msgid "{} Results"
msgstr "{} (结果)"
#: qt/base/result_window.py:300 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/result_window.py:295 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "将结果保存为..."
@@ -501,16 +497,16 @@ msgstr "EXIF Timestamp"
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "匹配不同规格的图像"
#: qt/pe/result_window.py:20 qt/pe/result_window.py:25
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "清空图片缓存"
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "确定要移除所有缓存图片?"
#: qt/pe/result_window.py:29
#: qt/pe/result_window.py:28
msgid "Picture cache cleared."
msgstr "图片缓存已清空。"
@@ -657,6 +653,8 @@ msgstr "Re-Prioritize Results"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: qt/base/deletion_options.py:50
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
@@ -695,7 +693,7 @@ msgstr "Action"
msgid "Directories"
msgstr "Directories"
#: qt/base/result_window.py:178 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: qt/base/result_window.py:172 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Dupes Only"
@@ -794,7 +792,7 @@ msgstr "从你的iTunes库中移除无效的音轨"
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "正在扫描iTunes库"
#: cocoa/inter/app_me.py:154 cocoa/inter/app_pe.py:144
#: cocoa/inter/app_me.py:157 cocoa/inter/app_pe.py:144
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "将重复文件移到垃圾桶"
@@ -818,13 +816,13 @@ msgstr "'%@' does not exist."
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "The name '%@' already exists."
#: cocoa/inter/app_me.py:182 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/inter/app_me.py:191 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#: cocoa/inter/app_me.py:186 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/inter/app_me.py:195 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
@@ -840,36 +838,70 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:156
#: cocoa/inter/app_me.py:159
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:200
#: cocoa/inter/app_me.py:213
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:179
#: qt/base/result_window.py:173
msgid "Delta Values"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:176
#: cocoa/inter/app_me.py:185
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:112 qt/base/ignore_list_dialog.py:31
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:44
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
msgid "Clear"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:29
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:34
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
msgid "Hardlink deleted files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:36
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a hardlink targeting the reference "
"file to replace the deleted file."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:41
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:43
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:49
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr ""