mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00
Added a Deletion Options dialog that pops up when Send to Trash is triggered.
It offers hardlink and direct deletion options. This new feature supersedes the old "Send to Trash and Hardlink" menu item, which was removed.
This commit is contained in:
@@ -2,25 +2,25 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:94
|
||||
#: core/app.py:96
|
||||
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:231
|
||||
#: core/app.py:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:501
|
||||
#: core/app.py:526
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Sammle Dateien zum Scannen"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:512
|
||||
#: core/app.py:537
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Ordner enthält keine scannbare Dateien."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:551
|
||||
#: core/app.py:576
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d verworfen)"
|
||||
|
||||
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "Gruppenpriorisierung"
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Analysiere %d/%d Bilder"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:144
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:152
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:149
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:157
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Vorbereitung auf den Vergleich"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:184
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:192
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "%d/%d verifizierte Paare"
|
||||
|
||||
@@ -112,31 +112,31 @@ msgstr "%d/%d verifizierte Paare"
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:36
|
||||
#: core/app.py:38
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:37
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:189
|
||||
#: core/app.py:216
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Keine Duplikate gefunden."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:202
|
||||
#: core/app.py:229
|
||||
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:203
|
||||
#: core/app.py:230
|
||||
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:204
|
||||
#: core/app.py:231
|
||||
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:252
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -146,36 +146,28 @@ msgstr "%d Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert werden. Fortfahren?"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ignorier-Liste löschen?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:367
|
||||
#: core/app.py:392
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben keinen eigenen Befehl erstellt. Bitte in den Einstellungen "
|
||||
"konfigurieren."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:454 core/app.py:465
|
||||
#: core/app.py:479 core/app.py:490
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:339
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "kopieren"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:339
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "verschieben"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:313
|
||||
#: core/app.py:340
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Wählen sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
|
||||
"Continue?"
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:20
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%d Dateien werden gelöscht und mit physikalischen Verknüpfungen ersetzt. "
|
||||
"Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:329
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "%d Dateien werden in den Mülleimer zu verschoben. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user