mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00
Added a Deletion Options dialog that pops up when Send to Trash is triggered.
It offers hardlink and direct deletion options. This new feature supersedes the old "Send to Trash and Hardlink" menu item, which was removed.
This commit is contained in:
@@ -2,25 +2,25 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:94
|
||||
#: core/app.py:96
|
||||
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:231
|
||||
#: core/app.py:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:501
|
||||
#: core/app.py:526
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Sammle Dateien zum Scannen"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:512
|
||||
#: core/app.py:537
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Ordner enthält keine scannbare Dateien."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:551
|
||||
#: core/app.py:576
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d verworfen)"
|
||||
|
||||
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "Gruppenpriorisierung"
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Analysiere %d/%d Bilder"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:144
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:152
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:149
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:157
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Vorbereitung auf den Vergleich"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:184
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:192
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "%d/%d verifizierte Paare"
|
||||
|
||||
@@ -112,31 +112,31 @@ msgstr "%d/%d verifizierte Paare"
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:36
|
||||
#: core/app.py:38
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:37
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:189
|
||||
#: core/app.py:216
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Keine Duplikate gefunden."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:202
|
||||
#: core/app.py:229
|
||||
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:203
|
||||
#: core/app.py:230
|
||||
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:204
|
||||
#: core/app.py:231
|
||||
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:252
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -146,36 +146,28 @@ msgstr "%d Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert werden. Fortfahren?"
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ignorier-Liste löschen?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:367
|
||||
#: core/app.py:392
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben keinen eigenen Befehl erstellt. Bitte in den Einstellungen "
|
||||
"konfigurieren."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:454 core/app.py:465
|
||||
#: core/app.py:479 core/app.py:490
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:339
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "kopieren"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:339
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "verschieben"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:313
|
||||
#: core/app.py:340
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Wählen sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
|
||||
"Continue?"
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:20
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%d Dateien werden gelöscht und mit physikalischen Verknüpfungen ersetzt. "
|
||||
"Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:329
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "%d Dateien werden in den Mülleimer zu verschoben. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
@@ -2,55 +2,55 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:39
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Suche nach Duplikaten"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:40
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Laden"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:41
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Verschieben"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:42
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:43
|
||||
#: qt/base/app.py:44
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "Sende Dateien in den Mülleimer"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:110
|
||||
#: qt/base/app.py:112
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:111 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:113 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Help"
|
||||
msgstr "dupeGuru Hilfe"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:114 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "About dupeGuru"
|
||||
msgstr "Über dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:115
|
||||
#: qt/base/app.py:117
|
||||
msgid "Register dupeGuru"
|
||||
msgstr "Registriere dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:116
|
||||
#: qt/base/app.py:118
|
||||
msgid "Check for Update"
|
||||
msgstr "Auf Updates überprüfen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:117
|
||||
#: qt/base/app.py:119
|
||||
msgid "Open Debug Log"
|
||||
msgstr "Debug Log öffnen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:232 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -87,16 +87,16 @@ msgstr "Ergebnisfenster"
|
||||
msgid "Add Folder..."
|
||||
msgstr "Ordner hinzufügen..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:82
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:78
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Ablage"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:90
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:86
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ansicht"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:92
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:88
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Ergebnisliste zum Laden aus."
|
||||
msgid "All Files (*.*)"
|
||||
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:301
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:296
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
||||
msgstr "dupeGuru Ergebnisse (*.dupeguru)"
|
||||
|
||||
@@ -264,19 +264,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reveal Selected"
|
||||
msgstr "Zeige Markierte"
|
||||
|
||||
#: qt/base/problem_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
|
||||
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:47 qt/base/result_window.py:177
|
||||
#: qt/base/result_window.py:47 qt/base/result_window.py:171
|
||||
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
|
||||
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:48 qt/base/result_window.py:86
|
||||
#: qt/base/result_window.py:151 qt/base/result_window.py:176
|
||||
#: qt/base/result_window.py:48 qt/base/result_window.py:82
|
||||
#: qt/base/result_window.py:146 qt/base/result_window.py:170
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Aktionen"
|
||||
@@ -295,104 +296,99 @@ msgstr "Verschiebe Markierte in den Mülleimer"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Delete Marked and Replace with Hardlinks"
|
||||
msgstr "Lösche Markierte und ersetze mit Hardlinks"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Move Marked to..."
|
||||
msgstr "Verschiebe Markierte nach..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Copy Marked to..."
|
||||
msgstr "Kopiere Markierte nach..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Remove Marked from Results"
|
||||
msgstr "Entferne Markierte aus den Ergebnissen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:56
|
||||
#: qt/base/result_window.py:55
|
||||
msgid "Re-Prioritize Results..."
|
||||
msgstr "Entferne Ausgewählte aus den Ergebnissen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Remove Selected from Results"
|
||||
msgstr "Entferne Ausgewählte aus den Ergebnissen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Add Selected to Ignore List"
|
||||
msgstr "Füge Ausgewählte der Ignorier-Liste hinzu"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Make Selected Reference"
|
||||
msgstr "Mache Ausgewählte zur Referenz"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Open Selected with Default Application"
|
||||
msgstr "Öffne Ausgewählte mit Standardanwendung"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:61
|
||||
#: qt/base/result_window.py:60
|
||||
msgid "Open Containing Folder of Selected"
|
||||
msgstr "Öffne beeinhaltenden Ordner der Ausgewählten"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Rename Selected"
|
||||
msgstr "Ausgewählte umbenennen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:63 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Mark All"
|
||||
msgstr "Alles markieren"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:63 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Mark None"
|
||||
msgstr "Nichts markieren"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Invert Marking"
|
||||
msgstr "Markierung invertieren"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Mark Selected"
|
||||
msgstr "Ausgewählte markieren"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:67
|
||||
#: qt/base/result_window.py:66
|
||||
msgid "Export To HTML"
|
||||
msgstr "Exportiere als HTML"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:68 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:67 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Save Results..."
|
||||
msgstr "Speichere Ergebnisse..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:69 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:68 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Invoke Custom Command"
|
||||
msgstr "Eigenen Befehl ausführen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:84
|
||||
#: qt/base/result_window.py:80
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:88 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:84 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Spalten"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:147 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:142 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Voreinstellungen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:170
|
||||
#: qt/base/result_window.py:164
|
||||
msgid "{} Results"
|
||||
msgstr "{} (Ergebnisse)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:300 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:295 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Datei zum Speichern der Ergebnisliste auswählen."
|
||||
|
||||
@@ -505,17 +501,17 @@ msgstr "EXIF Timestamp"
|
||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||
msgstr "Vergleiche Bilder mit unterschiedlicher Auflösung"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:20 qt/pe/result_window.py:25
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Bildzwischenspeicher leeren"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie wirklich alle zwischengespeicherten Bildanalysen entfernen?"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:28
|
||||
msgid "Picture cache cleared."
|
||||
msgstr "Bildzwischenspeicher geleert."
|
||||
|
||||
@@ -662,6 +658,8 @@ msgstr "Re-Prioritize Results"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:50
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
@@ -690,7 +688,7 @@ msgstr "Action"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "Directories"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:178 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:172 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Dupes Only"
|
||||
msgstr "Dupes Only"
|
||||
|
||||
@@ -789,7 +787,7 @@ msgstr "Entferne tote Stücke aus Ihrer iTunes Bibliothek."
|
||||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||
msgstr "Scanne die iTunes Bibiliothek"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:154 cocoa/inter/app_pe.py:144
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:157 cocoa/inter/app_pe.py:144
|
||||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||
msgstr "Verschiebe Duplikate in den Mülleimer"
|
||||
|
||||
@@ -813,13 +811,13 @@ msgstr "'%@' does not exist."
|
||||
msgid "The name '%@' already exists."
|
||||
msgstr "The name '%@' already exists."
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:182 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:191 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:186 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
|
||||
@@ -835,36 +833,70 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:156
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:159
|
||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:200
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:213
|
||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:179
|
||||
#: qt/base/result_window.py:173
|
||||
msgid "Delta Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:176
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||
"completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:112 qt/base/ignore_list_dialog.py:31
|
||||
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:44
|
||||
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
|
||||
msgid "Remove Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45
|
||||
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:29
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
|
||||
msgid "Deletion Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:34
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
|
||||
msgid "Hardlink deleted files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:36
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"After having deleted a duplicate, place a hardlink targeting the reference "
|
||||
"file to replace the deleted file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
|
||||
msgid "Directly delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:43
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:49
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user