From 6baf5703b03ab2e005c3e4f4dc6fb54d23930cc6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 3 Feb 2021 22:26:44 +0000 Subject: [PATCH] Translate /locale/core.pot in fr translated updated for the source file '/locale/core.pot' on the 'fr' language. --- locale/fr/LC_MESSAGES/core.pot | 263 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 263 insertions(+) create mode 100644 locale/fr/LC_MESSAGES/core.pot diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/core.pot b/locale/fr/LC_MESSAGES/core.pot new file mode 100644 index 00000000..b1f535bb --- /dev/null +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/core.pot @@ -0,0 +1,263 @@ +# +# Translators: +# Andrew Senetar , 2021 +# Fuan Karl , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Last-Translator: Fuan Karl , 2021\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/fr/)\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: core\app.py:42 +msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." +msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire." + +#: core\app.py:43 +msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." +msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire." + +#: core\app.py:44 +msgid "" +"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " +"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" +msgstr "" +"Beaucoup de fichiers seront ouverts en même temps. Cela peut gravement " +"encombrer votre système. Continuer?" + +#: core\app.py:71 +msgid "Scanning for duplicates" +msgstr "Scan de doublons en cours" + +#: core\app.py:72 +msgid "Loading" +msgstr "Chargement en cours" + +#: core\app.py:73 +msgid "Moving" +msgstr "Déplacement en cours" + +#: core\app.py:74 +msgid "Copying" +msgstr "Copie en cours" + +#: core\app.py:75 +msgid "Sending to Trash" +msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille" + +#: core\app.py:308 +msgid "" +"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " +"Wait a few seconds, then try again." +msgstr "" +"Une action précédente est encore en cours. Attendez quelques secondes avant " +"d'en repartir une nouvelle." + +#: core\app.py:318 +msgid "No duplicates found." +msgstr "Aucun doublon trouvé." + +#: core\app.py:333 +msgid "All marked files were copied successfully." +msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement." + +#: core\app.py:334 +msgid "All marked files were moved successfully." +msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement." + +#: core\app.py:335 +msgid "All marked files were successfully sent to Trash." +msgstr "" +"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille." + +#: core\app.py:343 +msgid "Could not load file: {}" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier: {}" + +#: core\app.py:399 +msgid "'{}' already is in the list." +msgstr "'{}' est déjà dans la liste." + +#: core\app.py:401 +msgid "'{}' does not exist." +msgstr "'{}' n'existe pas." + +#: core\app.py:410 +msgid "" +"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " +"Continue?" +msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?" + +#: core\app.py:485 +msgid "copy" +msgstr "copier" + +#: core\app.py:485 +msgid "move" +msgstr "déplacer" + +#: core\app.py:486 +msgid "Select a directory to {} marked files to" +msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués." + +#: core\app.py:527 +msgid "Select a destination for your exported CSV" +msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV" + +#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811 +msgid "Couldn't write to file: {}" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier: {}" + +#: core\app.py:559 +msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." +msgstr "" +"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences." + +#: core\app.py:727 core\app.py:740 +msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" +msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?" + +#: core\app.py:774 +msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." +msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation." + +#: core\app.py:821 +msgid "The selected directories contain no scannable file." +msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides." + +#: core\app.py:835 +msgid "Collecting files to scan" +msgstr "Collecte des fichiers à scanner" + +#: core\app.py:891 +msgid "%s (%d discarded)" +msgstr "%s (%d hors-groupe)" + +#: core\engine.py:244 core\engine.py:288 +msgid "0 matches found" +msgstr "0 paires trouvées" + +#: core\engine.py:262 core\engine.py:296 +msgid "%d matches found" +msgstr "%d paires trouvées" + +#: core\gui\deletion_options.py:73 +msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." +msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille." + +#: core\gui\exclude_list_table.py:15 +msgid "Regular Expressions" +msgstr "Expressions régulières" + +#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25 +msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" +msgstr "" +"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle " +"contient?" + +#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16 +msgid "Filename" +msgstr "Nom de fichier" + +#: core\me\scanner.py:21 +msgid "Filename - Fields" +msgstr "Nom de fichier - Champs" + +#: core\me\scanner.py:22 +msgid "Filename - Fields (No Order)" +msgstr "Nom de fichier - Champs (sans ordre)" + +#: core\me\scanner.py:23 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17 +msgid "Contents" +msgstr "Contenu" + +#: core\pe\matchblock.py:72 +msgid "Analyzed %d/%d pictures" +msgstr "Analyzé %d/%d images" + +#: core\pe\matchblock.py:181 +msgid "Performed %d/%d chunk matches" +msgstr "%d/%d blocs d'images comparés" + +#: core\pe\matchblock.py:191 +msgid "Preparing for matching" +msgstr "Préparation pour la comparaison" + +#: core\pe\matchblock.py:244 +msgid "Verified %d/%d matches" +msgstr "Vérifié %d/%d paires" + +#: core\pe\matchexif.py:19 +msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" +msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images" + +#: core\pe\scanner.py:22 +msgid "EXIF Timestamp" +msgstr "Date EXIF" + +#: core\prioritize.py:70 +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#: core\prioritize.py:100 +msgid "Ends with number" +msgstr "Chiffres à la fin" + +#: core\prioritize.py:101 +msgid "Doesn't end with number" +msgstr "Pas de chiffres à la finr" + +#: core\prioritize.py:102 +msgid "Longest" +msgstr "Le plus long" + +#: core\prioritize.py:103 +msgid "Shortest" +msgstr "Le plus court" + +#: core\prioritize.py:140 +msgid "Highest" +msgstr "Plus grand" + +#: core\prioritize.py:140 +msgid "Lowest" +msgstr "Moins grand" + +#: core\prioritize.py:169 +msgid "Newest" +msgstr "Plus récent" + +#: core\prioritize.py:169 +msgid "Oldest" +msgstr "Moins récent" + +#: core\results.py:142 +msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." +msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués." + +#: core\results.py:149 +msgid " filter: %s" +msgstr " filtre: %s" + +#: core\scanner.py:85 +msgid "Read size of %d/%d files" +msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers" + +#: core\scanner.py:109 +msgid "Read metadata of %d/%d files" +msgstr "Lu les métadonnées de %d/%d fichiers" + +#: core\scanner.py:147 +msgid "Almost done! Fiddling with results..." +msgstr "Bientôt terminé! Bidouille des résultats..." + +#: core\se\scanner.py:18 +msgid "Folders" +msgstr "Dossiers"