diff --git a/help/de/credits.rst b/help/de/credits.rst index edc64d4c..3d70c3f3 100644 --- a/help/de/credits.rst +++ b/help/de/credits.rst @@ -10,6 +10,8 @@ Unten befindet sich die Liste aller Menschen, die direkt oder indirekt zu dupeGu | **Gregor Tätzner, deutsche Übersetzung** +| **Frank Weber, deutsche Übersetzung** + | **Eric Dee, chinesische Übersetzung** | **Aleš Nehyba, Czech localization** diff --git a/help/en/credits.rst b/help/en/credits.rst index 926c729b..ef9b12d5 100644 --- a/help/en/credits.rst +++ b/help/en/credits.rst @@ -10,6 +10,8 @@ Below is the list of people who contributed, directly or indirectly to dupeGuru. | **Gregor Tätzner, German localization** +| **Frank Weber, German localization** + | **Eric Dee, Chinese localization** | **Aleš Nehyba, Czech localization** diff --git a/help/fr/credits.rst b/help/fr/credits.rst index 1f2bbb3f..a784b392 100644 --- a/help/fr/credits.rst +++ b/help/fr/credits.rst @@ -9,6 +9,8 @@ Voici la liste des contributeurs de dupeGuru. Merci! | **Gregor Tätzner, localisation allemande** +| **Frank Weber, localisation allemande** + | **Eric Dee, localisation choinoise** | **Aleš Nehyba, localisation tchèque** diff --git a/help/hy/credits.rst b/help/hy/credits.rst index 7a4b4fe0..bd697c73 100755 --- a/help/hy/credits.rst +++ b/help/hy/credits.rst @@ -10,6 +10,8 @@ | **Gregor Tätzner, Գերմաներեն թարգմանիչը** +| **Frank Weber, Գերմաներեն թարգմանիչը** + | **Eric Dee, Չինարեն թարգմանիչը** | **Aleš Nehyba, Չեխերեն թարգմանիչը** diff --git a/help/ru/credits.rst b/help/ru/credits.rst index b0f5bd29..e4b0d17e 100755 --- a/help/ru/credits.rst +++ b/help/ru/credits.rst @@ -10,6 +10,8 @@ | **Gregor Tätzner, Немецкая локализация** +| **Frank Weber, Немецкая локализация** + | **Eric Dee, Китайская локализация** | **Aleš Nehyba, Чешский локализации** diff --git a/help/uk/credits.rst b/help/uk/credits.rst index d945cbba..9a31a1c4 100755 --- a/help/uk/credits.rst +++ b/help/uk/credits.rst @@ -10,6 +10,8 @@ | **Gregor Tätzner, Німецька локалізація** +| **Frank Weber, Німецька локалізація** + | **Eric Dee, Китайська локалізація** | **Aleš Nehyba, Чеський локалізації** diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/columns.po b/locale/de/LC_MESSAGES/columns.po index 9aa09baf..f499d699 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/columns.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/columns.po @@ -1,9 +1,10 @@ # Translators: +# Harakiri1337, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n" -"Last-Translator: hsoft \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-03 21:56+0000\n" +"Last-Translator: Harakiri1337\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Ordner" #: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 #: core_se/result_table.py:18 msgid "Filename" -msgstr "Filename" +msgstr "Dateiname" #: core/prioritize.py:147 msgid "Size" @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "Größe" #: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 msgid "Modification" -msgstr "Modifikation" +msgstr "Geändert" #: core_me/prioritize.py:16 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Dauer" #: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 msgid "Bitrate" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Bitrate" #: core_me/prioritize.py:28 msgid "Samplerate" -msgstr "" +msgstr "Abtastrate" #: core_me/result_table.py:20 msgid "Size (MB)" @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Jahr" #: core_me/result_table.py:31 msgid "Track Number" -msgstr "Stück Nummer" +msgstr "Titel Nummer" #: core_me/result_table.py:32 msgid "Comment" @@ -102,16 +103,16 @@ msgstr "Übereinstimmung %" #: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 msgid "Words Used" -msgstr "Wörter genutzt" +msgstr "genutzte Wörter" #: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 #: core_se/result_table.py:25 msgid "Dupe Count" -msgstr "Anzahl Duplikate" +msgstr "Anzahl der Duplikate" #: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensionen" +msgstr "Auflösung" #: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 msgid "Size (KB)" @@ -119,4 +120,4 @@ msgstr "Größe (KB)" #: core_pe/result_table.py:23 msgid "EXIF Timestamp" -msgstr "" +msgstr "EXIF Zeitstempel" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/core.po b/locale/de/LC_MESSAGES/core.po index 5c225743..efe71999 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,9 +1,11 @@ # Translators: +# Harakiri1337, 2014 +# Frank Weber , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n" -"Last-Translator: hsoft \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-26 21:24+0000\n" +"Last-Translator: Frank Weber \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" @@ -12,17 +14,19 @@ msgstr "" #: core/app.py:39 msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." -msgstr "" +msgstr "Keine markierten Duplikate, daher wurde nichts getan." #: core/app.py:40 msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." -msgstr "" +msgstr "Keine ausgewählten Duplikate, daher wurde nichts getan." #: core/app.py:41 msgid "" "You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" msgstr "" +"Sie sind dabei, sehr viele Dateien gleichzeitig zu öffnen. Das kann zu " +"ziemlichem Durcheinander führen! Trotzdem fortfahren?" #: core/app.py:57 msgid "Scanning for duplicates" @@ -30,23 +34,23 @@ msgstr "Suche nach Duplikaten" #: core/app.py:58 msgid "Loading" -msgstr "Laden" +msgstr "Lade" #: core/app.py:59 msgid "Moving" -msgstr "Verschieben" +msgstr "Verschiebe" #: core/app.py:60 msgid "Copying" -msgstr "Kopieren" +msgstr "Kopiere" #: core/app.py:61 msgid "Sending to Trash" -msgstr "Verschiebe in den Mülleimer" +msgstr "Verschiebe in den Papierkorb" #: core/app.py:64 msgid "Sending files to the recycle bin" -msgstr "Sende Dateien in den Mülleimer" +msgstr "Verschiebe Dateien in den Papierkorb" #: core/app.py:290 msgid "" @@ -62,29 +66,32 @@ msgstr "Keine Duplikate gefunden." #: core/app.py:310 msgid "All marked files were copied successfully." -msgstr "" +msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich kopiert." #: core/app.py:311 msgid "All marked files were moved successfully." -msgstr "" +msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich verschoben." #: core/app.py:312 msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgstr "" +"Alle markierten Dateien wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben." #: core/app.py:349 msgid "'{}' already is in the list." -msgstr "" +msgstr "'{}' ist bereits in der Liste." #: core/app.py:351 msgid "'{}' does not exist." -msgstr "" +msgstr "'{}' existiert nicht." #: core/app.py:360 msgid "" "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "Continue?" -msgstr "%d Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert werden. Fortfahren?" +msgstr "" +"Alle %d ausgewählten Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert. " +"Fortfahren?" #: core/app.py:426 msgid "copy" @@ -96,17 +103,17 @@ msgstr "verschieben" #: core/app.py:427 msgid "Select a directory to {} marked files to" -msgstr "Wählen sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien" +msgstr "Wählen Sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien." #: core/app.py:464 msgid "Select a destination for your exported CSV" -msgstr "" +msgstr "Zielverzeichnis für den CSV Export angeben" #: core/app.py:489 msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgstr "" -"Sie haben keinen eigenen Befehl erstellt. Bitte in den Einstellungen " -"konfigurieren." +"Sie haben noch keinen Befehl erstellt. Bitte dies in den Einstellungen vornehmen.\n" +"Bsp.: \"C:\\Program Files\\Diff\\Diff.exe\" \"%d\" \"%r\"" #: core/app.py:641 core/app.py:654 msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" @@ -114,15 +121,15 @@ msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?" #: core/app.py:688 msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." -msgstr "" +msgstr "{} Duplikat-Gruppen wurden durch die Neu-Priorisierung geändert." #: core/app.py:716 msgid "Collecting files to scan" -msgstr "Sammle Dateien zum Scannen" +msgstr "Sammle zu scannende Dateien..." #: core/app.py:727 msgid "The selected directories contain no scannable file." -msgstr "Der ausgewählte Ordner enthält keine scannbare Dateien." +msgstr "Ausgewählte Ordner enthalten keine scannbaren Dateien." #: core/app.py:768 msgid "%s (%d discarded)" @@ -130,11 +137,11 @@ msgstr "%s (%d verworfen)" #: core/engine.py:220 core/engine.py:265 msgid "0 matches found" -msgstr "0 Paare gefunden" +msgstr "0 Übereinstimmungen gefunden" #: core/engine.py:238 core/engine.py:273 msgid "%d matches found" -msgstr "%d Paare gefunden" +msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden" #: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 msgid "Read size of %d/%d files" @@ -142,51 +149,51 @@ msgstr "Lese Größe von %d/%d Dateien" #: core/engine.py:464 msgid "Grouped %d/%d matches" -msgstr "%d/%d Paare gruppiert" +msgstr "%d/%d Übereinstimmungen gruppiert" #: core/gui/deletion_options.py:69 msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." -msgstr "" +msgstr "Verschiebe {} Datei(en) in den Papierkorb." #: core/gui/ignore_list_dialog.py:24 msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" -msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ignorier-Liste löschen?" +msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ausnahmeliste löschen?" #: core/prioritize.py:68 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nichts" #: core/prioritize.py:96 msgid "Ends with number" -msgstr "Ends with number" +msgstr "Endet mit Zahl" #: core/prioritize.py:97 msgid "Doesn't end with number" -msgstr "Doesn't end with number" +msgstr "Endet nicht mit Zahl" #: core/prioritize.py:98 msgid "Longest" -msgstr "" +msgstr "Längste" #: core/prioritize.py:99 msgid "Shortest" -msgstr "" +msgstr "Kürzeste" #: core/prioritize.py:132 msgid "Highest" -msgstr "Highest" +msgstr "Höchste" #: core/prioritize.py:132 msgid "Lowest" -msgstr "Lowest" +msgstr "Niedrigste" #: core/prioritize.py:159 msgid "Newest" -msgstr "Newest" +msgstr "Neuste" #: core/prioritize.py:159 msgid "Oldest" -msgstr "Oldest" +msgstr "Älterste" #: core/results.py:126 msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." @@ -202,11 +209,11 @@ msgstr "Lese Metadaten von %d/%d Dateien" #: core/scanner.py:130 msgid "Removing false matches" -msgstr "Entferne Falschpositive." +msgstr "Entferne falsche Übereinstimmungen" #: core/scanner.py:154 msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" -msgstr "Verarbeitung von %d/%d Paaren gegen die Ignorier-Liste" +msgstr "%d/%d Treffer mit der Ausnahmeliste abgeglichen" #: core/scanner.py:176 msgid "Doing group prioritization" @@ -214,20 +221,20 @@ msgstr "Gruppenpriorisierung" #: core_pe/matchblock.py:61 msgid "Analyzed %d/%d pictures" -msgstr "Analysiere %d/%d Bilder" +msgstr "Analysiere Bild %d/%d" #: core_pe/matchblock.py:153 msgid "Performed %d/%d chunk matches" -msgstr "Performed %d/%d chunk matches" +msgstr "%d/%d Chunk-Matches ausgeführt" #: core_pe/matchblock.py:158 msgid "Preparing for matching" -msgstr "Vorbereitung auf den Vergleich" +msgstr "Bereite Matching vor" #: core_pe/matchblock.py:193 msgid "Verified %d/%d matches" -msgstr "%d/%d verifizierte Paare" +msgstr "%d/%d verifizierte Übereinstimmungen" #: core_pe/matchexif.py:18 msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" -msgstr "" +msgstr "Lese EXIF von Bild %d/%d" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/ui.po b/locale/de/LC_MESSAGES/ui.po index 09b73471..23b85dc7 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/ui.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/ui.po @@ -1,9 +1,11 @@ # Translators: +# Harakiri1337, 2014 +# Frank Weber , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n" -"Last-Translator: hsoft \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-26 21:15+0000\n" +"Last-Translator: Frank Weber \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" @@ -12,49 +14,50 @@ msgstr "" #: cocoa/inter/app_me.py:34 msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" -msgstr "Entferne tote Stücke aus Ihrer iTunes Bibliothek." +msgstr "Entferne tote Tracks aus Ihrer iTunes Bibliothek" #: cocoa/inter/app_me.py:35 msgid "Scanning the iTunes Library" -msgstr "Scanne die iTunes Bibiliothek" +msgstr "Durchsuche die iTunes-Bibliothek" #: cocoa/inter/app_me.py:158 cocoa/inter/app_pe.py:200 msgid "Sending dupes to the Trash" -msgstr "Verschiebe Duplikate in den Mülleimer" +msgstr "Schicke Duplikate in den Papierkorb" #: cocoa/inter/app_me.py:160 msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" -msgstr "" +msgstr "Kommuniziere mit iTunes. Bitte warten!" #: cocoa/inter/app_me.py:195 msgid "" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" msgstr "" -"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" +"Ihre iTunes-Bibliothek enthält %d tote Tracks zum Entfernen. Fortsetzen?" #: cocoa/inter/app_me.py:199 msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" -msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library" +msgstr "Sie haben keine toten Tracks in Ihrer iTunes-Bibliothek" #: cocoa/inter/app_me.py:217 msgid "The iTunes application couldn't be found." -msgstr "" +msgstr "Das iTunes-Programm konnte nicht gefunden werden." #: cocoa/inter/app_pe.py:202 msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" -msgstr "" +msgstr "Kommuniziere mit iPhoto. Bitte warten!" #: cocoa/inter/app_pe.py:211 msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" -msgstr "" +msgstr "Kommuniziere mit Aperture. Bitte warten!" #: cocoa/inter/app_pe.py:284 msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgstr "" +"Gelöschte Aperture-Fotos wurden dem Projekt \"dupeGuru Trash\" hinzugefügt." #: cocoa/inter/app_pe.py:310 msgid "The iPhoto application couldn't be found." -msgstr "The iPhoto application couldn't be found." +msgstr "Das iPhoto-Programm konnte nicht gefunden werden." #: qt/base/app.py:83 msgid "Quit" @@ -67,7 +70,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore List" -msgstr "" +msgstr "Ausnahme-Liste" #: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Help" @@ -87,51 +90,56 @@ msgstr "Debug Log öffnen" #: qt/base/app.py:198 msgid "{} file (*.{})" -msgstr "" +msgstr "{} Datei (*.{})" #: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Deletion Options" -msgstr "" +msgstr "Lösch-Optionen" #: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Link deleted files" -msgstr "" +msgstr "Verlinke gelöschte Dateien" #: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "to replace the deleted file." msgstr "" +"Doppelte Dateien werden gelöscht, an deren Stelle wird eine Verknüpfung auf " +"die Referenz-Datei erstellt." #: qt/base/deletion_options.py:42 msgid "Hardlink" -msgstr "" +msgstr "Hardlink" #: qt/base/deletion_options.py:42 msgid "Symlink" -msgstr "" +msgstr "Symlink" #: qt/base/deletion_options.py:46 msgid " (unsupported)" -msgstr "" +msgstr "(nicht unterstützt)" #: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directly delete files" -msgstr "" +msgstr "Ohne Papierkorb löschen" #: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." msgstr "" +"Anstatt Dateien in den Papierkorb zu verschieben, können Sie diese direkt " +"löschen. Diese Option wird in der Regel genutzt, falls die normale " +"Löschmethode nicht funktioniert." #: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Fortfahren" #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Abbrechen" #: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Attribute" @@ -148,7 +156,7 @@ msgstr "Referenz" #: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results..." -msgstr "Lade Ergebnisse..." +msgstr "Ergebnis laden..." #: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Results Window" @@ -161,7 +169,7 @@ msgstr "Ordner hinzufügen..." #: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:77 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "File" -msgstr "Ablage" +msgstr "Datei" #: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:85 msgid "View" @@ -174,11 +182,11 @@ msgstr "Hilfe" #: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Recent Results" -msgstr "Lade letzte Ergebnisse" +msgstr "Lade letztes Suchergebnis" #: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." -msgstr "Zu scannende Ordner auswählen und \"Scan\" drücken." +msgstr "Zu durchsuchende Ordner auswählen und \"Suche starten\" drücken." #: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results" @@ -186,7 +194,7 @@ msgstr "Lade Ergebnisse" #: qt/base/directories_dialog.py:135 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan" -msgstr "Scan" +msgstr "Suche starten" #: qt/base/directories_dialog.py:179 msgid "Unsaved results" @@ -194,15 +202,16 @@ msgstr "Ungespeicherte Ergebnisse" #: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" -msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Wollen Sie wirklich beenden?" +msgstr "" +"Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Wollen Sie wirklich dupeGuru beenden?" #: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a folder to add to the scanning list" -msgstr "Wählen Sie einen Ordner aus, um ihn der Scanliste hinzuzufügen." +msgstr "Wählen Sie einen Ordner aus, um ihn der Scanliste hinzuzufügen" #: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a results file to load" -msgstr "Wählen Sie eine Ergebnisliste zum Laden aus." +msgstr "Wählen Sie eine Ergebnisdatei zum Laden aus" #: qt/base/directories_dialog.py:206 msgid "All Files (*.*)" @@ -210,11 +219,11 @@ msgstr "Alle Dateien (*.*)" #: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:287 msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" -msgstr "dupeGuru Ergebnisse (*.dupeguru)" +msgstr "dupeGuru Suchergebnisse (*.dupeguru)" #: qt/base/directories_dialog.py:217 msgid "Start a new scan" -msgstr "Starte einen neuen Scan" +msgstr "Starte einen neuen Suchlauf" #: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" @@ -238,11 +247,11 @@ msgstr "Normal" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected" -msgstr "" +msgstr "Auswahl löschen" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Liste leeren" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 @@ -259,15 +268,15 @@ msgstr "Filter Empfindlichkeit:" #: qt/base/preferences_dialog.py:76 msgid "More Results" -msgstr "mehr Ergebnisse" +msgstr "Mehr Ergebnisse" #: qt/base/preferences_dialog.py:81 msgid "Fewer Results" -msgstr "weniger Ergebnisse" +msgstr "Weniger Ergebnisse" #: qt/base/preferences_dialog.py:88 msgid "Font size:" -msgstr "Font size:" +msgstr "Schriftgröße:" #: qt/base/preferences_dialog.py:92 msgid "Language:" @@ -279,7 +288,7 @@ msgstr "Kopieren und Verschieben:" #: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Right in destination" -msgstr "Direkt im Ziel" +msgstr "Direkt ins Ziel" #: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate relative path" @@ -291,7 +300,7 @@ msgstr "Absoluten Pfad neu erstellen" #: qt/base/preferences_dialog.py:106 msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" -msgstr "Eigener Befehl (Argumente: %d für Duplikat, %r für Referenz):" +msgstr "Eigener Befehl (Variablen: %d für Duplikat, %r für Referenz):" #: qt/base/preferences_dialog.py:184 msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." @@ -299,7 +308,7 @@ msgstr "dupeGuru muss neustarten, um die Sprachänderung durchzuführen." #: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize duplicates" -msgstr "Re-Prioritize duplicates" +msgstr "Re-priorisiere Duplikate" #: qt/base/prioritize_dialog.py:75 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" @@ -307,9 +316,9 @@ msgid "" " the best to these criteria to their respective group's reference position. " "Read the help file for more information." msgstr "" -"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" -" the best to these criteria to their respective group's reference position. " -"Read the help file for more information." +"Fügen Sie Kriterien zur rechten Box hinzu. Klicken Sie OK, um die Duplikate," +" die diesen Kriterien am besten entsprechen, zur Referenzposition der " +"entsprechenden Gruppe zu senden. Lesen Sie die Hilfe für mehr Informationen." #: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Problems!" @@ -321,8 +330,9 @@ msgid "" "these problems are described in the table below. Those files were not " "removed from your results." msgstr "" -"Es gab Probleme bei der Verarbeitung einiger (aller) Dateien. Der Grund der " -"Probleme ist unten in der Tabelle beschrieben." +"Es gab Probleme bei der Verarbeitung einiger (aller) Dateien. Der Ursache " +"dieser Probleme ist unten genauer beschrieben. Diese Dateien wurden " +"\"nicht\" aus Ihren Suchergebnissen entfernt." #: qt/base/problem_dialog.py:52 msgid "Reveal Selected" @@ -346,11 +356,11 @@ msgstr "Nur Duplikate anzeigen" #: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Delta Values" -msgstr "Zeige Deltawerte" +msgstr "Zeige Delta-Werte" #: qt/base/result_window.py:48 msgid "Send Marked to Recycle Bin..." -msgstr "Verschiebe Markierte in den Mülleimer..." +msgstr "Verschiebe Markierte in den Papierkorb..." #: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Move Marked to..." @@ -366,31 +376,31 @@ msgstr "Entferne Markierte aus den Ergebnissen" #: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize Results..." -msgstr "Entferne Ausgewählte aus den Ergebnissen..." +msgstr "Re-priorisiere Ergebnisse..." #: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected from Results" -msgstr "Entferne Ausgewählte aus den Ergebnissen" +msgstr "Entferne Auswahl aus den Ergebnissen" #: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Selected to Ignore List" -msgstr "Füge Ausgewählte der Ignorier-Liste hinzu" +msgstr "Füge Auswahl der Ausnahmeliste hinzu" #: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Make Selected into Reference" -msgstr "" +msgstr "Mache Auswahl zur Referenz" #: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Open Selected with Default Application" -msgstr "Öffne Ausgewählte mit Standardanwendung" +msgstr "Öffne Auswahl mit Standard-Anwendung" #: qt/base/result_window.py:57 msgid "Open Containing Folder of Selected" -msgstr "Öffne beeinhaltenden Ordner der Ausgewählten" +msgstr "Öffne den Über-Ordner der Auswahl" #: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Rename Selected" -msgstr "Ausgewählte umbenennen" +msgstr "Auswahl umbenennen" #: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark All" @@ -402,19 +412,19 @@ msgstr "Nichts markieren" #: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invert Marking" -msgstr "Markierung invertieren" +msgstr "Auswahl umkehren" #: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark Selected" -msgstr "Ausgewählte markieren" +msgstr "Auswahl markieren" #: qt/base/result_window.py:63 msgid "Export To HTML" -msgstr "Exportiere als HTML" +msgstr "Exportiere als HTML..." #: qt/base/result_window.py:64 msgid "Export To CSV" -msgstr "" +msgstr "Exportiere als CSV..." #: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Save Results..." @@ -434,7 +444,7 @@ msgstr "Spalten" #: qt/base/result_window.py:141 msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Voreinstellungen" +msgstr "Auf Voreinstellung zurücksetzen" #: qt/base/result_window.py:163 msgid "{} Results" @@ -442,15 +452,15 @@ msgstr "{} (Ergebnisse)" #: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Dupes Only" -msgstr "Dupes Only" +msgstr "Nur Duplikate anzeigen" #: qt/base/result_window.py:172 msgid "Delta Values" -msgstr "" +msgstr "Zeige Delta-Werte" #: qt/base/result_window.py:286 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a file to save your results to" -msgstr "Datei zum Speichern der Ergebnisliste auswählen." +msgstr "Datei zum Speichern der Suchergebnisse auswählen" #: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 @@ -472,7 +482,7 @@ msgstr "Tags" #: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33 #: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Contents" -msgstr "Inhalt" +msgstr "Inhalte" #: qt/me/preferences_dialog.py:44 msgid "Audio Contents" @@ -480,11 +490,11 @@ msgstr "Audio Inhalte" #: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags to scan:" -msgstr "folgende Tags scannen:" +msgstr "Folgende Tags scannen:" #: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Track" -msgstr "Stück" +msgstr "Track" #: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Artist" @@ -514,7 +524,7 @@ msgstr "Wortgewichtung" #: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match similar words" -msgstr "Vergleiche ähnliche Wörter" +msgstr "Gleiche ähnliche Wörter ab" #: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41 #: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 @@ -534,7 +544,7 @@ msgstr "Entferne leere Ordner beim Löschen oder Verschieben" #: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47 #: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" -msgstr "Ignoriere Duplikate die mit derselben Datei verknüpft sind" +msgstr "Ignoriere Duplikate mit Hardlinks auf dieselbe Datei" #: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49 #: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 @@ -543,16 +553,16 @@ msgstr "Debug Modus (Neustart nötig)" #: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "EXIF Timestamp" -msgstr "EXIF Timestamp" +msgstr "EXIF Zeitstempel" #: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match pictures of different dimensions" -msgstr "Vergleiche Bilder mit unterschiedlicher Auflösung" +msgstr "Gleiche Bilder mit unterschiedlicher Auflösung ab" #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear Picture Cache" -msgstr "Bildzwischenspeicher leeren" +msgstr "Bilder-Cache leeren" #: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" @@ -561,7 +571,7 @@ msgstr "" #: qt/pe/result_window.py:29 msgid "Picture cache cleared." -msgstr "Bildzwischenspeicher geleert." +msgstr "Bilder-Cache geleert." #: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folders" @@ -577,35 +587,35 @@ msgstr "KB" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "%@ Results" -msgstr "" +msgstr "%@ Ergebnisse" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Action" -msgstr "Action" +msgstr "Aktion" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Aperture Library" -msgstr "" +msgstr "Füge Aperture-Bibliothek hinzu" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add iPhoto Library" -msgstr "Add iPhoto Library" +msgstr "Füge iPhoto-Bibliothek hinzu" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add iTunes Library" -msgstr "" +msgstr "Füge iTunes-Bibliothek hinzu" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add New Folder..." -msgstr "Add New Folder..." +msgstr "Neuer Ordner..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Advanced" -msgstr "Advanced" +msgstr "Fortgeschritten" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Audio Content" -msgstr "Audio Content" +msgstr "Audio Inhalt" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Automatically check for updates" @@ -613,7 +623,7 @@ msgstr "Automatisch nach Updates suchen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Basic" -msgstr "Basic" +msgstr "Einfach" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Bring All to Front" @@ -621,15 +631,15 @@ msgstr "Alle nach vorne bringen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Check for update..." -msgstr "Check for update..." +msgstr "Auf Updates prüfen..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close Window" -msgstr "Fenster Schließen" +msgstr "Fenster schließen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Content" -msgstr "Content" +msgstr "Inhalt" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy" @@ -637,7 +647,7 @@ msgstr "Kopieren" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" -msgstr "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" +msgstr "Eigener Befehl (Variablen: %d für Duplikat, %r für Referenz):" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cut" @@ -649,7 +659,7 @@ msgstr "Delta" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details of Selected File" -msgstr "Details of Selected File" +msgstr "Details der ausgewählten Datei" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details Panel" @@ -657,27 +667,27 @@ msgstr "Details Panel" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directories" -msgstr "Directories" +msgstr "Verzeichnisse" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru" -msgstr "" +msgstr "dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru ME Preferences" -msgstr "dupeGuru ME Preferences" +msgstr "dupeGuru ME Einstellungen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru PE Preferences" -msgstr "dupeGuru PE Preferences" +msgstr "dupeGuru PE Einstellungen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Preferences" -msgstr "dupeGuru Preferences" +msgstr "dupeGuru Einstellungen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Results" -msgstr "dupeGuru Results" +msgstr "dupeGuru Ergebnisse" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Website" @@ -689,15 +699,15 @@ msgstr "Bearbeiten" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to CSV" -msgstr "" +msgstr "Exportiere als CSV..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to XHTML" -msgstr "Export Results to XHTML" +msgstr "Exportiere als XHTML..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Fewer results" -msgstr "Fewer results" +msgstr "Weniger Suchergebnisse" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter" @@ -705,19 +715,19 @@ msgstr "Filter" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter hardness:" -msgstr "Filter hardness:" +msgstr "Filter Empfindlichkeit:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter Results..." -msgstr "" +msgstr "Filter Suchergebnisse..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folder Selection Window" -msgstr "Folder Selection Window" +msgstr "Ordner-Auswahlfenster" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Font Size:" -msgstr "" +msgstr "Schriftgröße:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide dupeGuru" @@ -733,19 +743,19 @@ msgstr "Ignoriere Dateien kleiner als:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load from file..." -msgstr "Load from file..." +msgstr "Lade von Datei..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Minimize" -msgstr "Im Dock ablegen" +msgstr "Minimieren" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modus" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "More results" -msgstr "More results" +msgstr "Mehr Suchergebnisse" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ok" @@ -753,19 +763,19 @@ msgstr "Ok" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Options" -msgstr "Options" +msgstr "Optionen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Paste" -msgstr "Einsetzen" +msgstr "Einfügen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Preferences..." -msgstr "Preferences..." +msgstr "Einstellungen..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quick Look" -msgstr "" +msgstr "Quick Look" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quit dupeGuru" @@ -773,35 +783,35 @@ msgstr "dupeGuru beenden" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" -msgstr "Remove Dead Tracks in iTunes" +msgstr "Entferne tote Tracks in iTunes" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset to Default" -msgstr "Reset to Default" +msgstr "Auf Voreinstellung zurücksetzen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset To Defaults" -msgstr "" +msgstr "Auf Voreinstellungen zurücksetzen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal" -msgstr "" +msgstr "Zeige" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal Selected in Finder" -msgstr "Reveal Selected in Finder" +msgstr "Zeige Auswahl im Finder" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Alles markieren" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Send Marked to Trash..." -msgstr "" +msgstr "Verschiebe Markierte in den Papierkorb..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Services" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show All" @@ -809,11 +819,11 @@ msgstr "Alle einblenden" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Start Duplicate Scan" -msgstr "Start Duplicate Scan" +msgstr "Starte Duplikat-Scan" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "The name '%@' already exists." -msgstr "The name '%@' already exists." +msgstr "Der Name '%@' existiert bereits." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Window" @@ -821,4 +831,4 @@ msgstr "Fenster" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Zoom" -msgstr "Zoomen" +msgstr "Zoom"