mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00
Update translations from transifex
This commit is contained in:
@@ -1,11 +1,10 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# ppanhh <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
|
||||
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ppanhh <vietnamesel10n@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/vi/)\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/vi/)\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
@@ -20,30 +19,6 @@ msgstr "Đường dẫn tập tin"
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Thông báo lỗi"
|
||||
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Loại"
|
||||
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Thư mục"
|
||||
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Tên tập tin"
|
||||
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Kích thước"
|
||||
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa"
|
||||
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Độ dài"
|
||||
@@ -56,6 +31,16 @@ msgstr "Bitrate"
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Samplerate"
|
||||
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Tên tập tin"
|
||||
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Thư mục"
|
||||
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Kích thước (MB)"
|
||||
@@ -68,6 +53,16 @@ msgstr "Thời gian"
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Sample Rate"
|
||||
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Loại"
|
||||
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa"
|
||||
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tiêu đề"
|
||||
@@ -121,3 +116,7 @@ msgstr "Kích thước (KB)"
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "EXIF Timestamp"
|
||||
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Kích thước"
|
||||
|
||||
@@ -1,11 +1,10 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# ppanhh <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
|
||||
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/vi/)\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/vi/)\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
@@ -74,6 +73,10 @@ msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tất cả các tập tin được đánh dấu đã được gửi đến Thùng Rác thành công."
|
||||
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' đã tồn tại trong danh sách."
|
||||
@@ -106,6 +109,10 @@ msgstr "Chọn một thư mục để {} các tập tin được đánh dấu đ
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Chọn một điểm xuất dữ liệu dạng CSV"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -120,14 +127,14 @@ msgstr "Bạn chuẩn bị loại bỏ %d tập tin từ phần kết quả. Ti
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} các nhóm trùng nhau đã được thay đổi bởi thứ tự-tái ưu tiên."
|
||||
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Đang thu thập các tập tin để quét"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Các thứ mục được chọn chứa các tập tin không thể quét được."
|
||||
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Đang thu thập các tập tin để quét"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d bị bỏ qua)"
|
||||
@@ -140,18 +147,62 @@ msgstr "đã tìm thấy 0 phần khớp nhau"
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "đã tìm thấy %d phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Đọc kích thước của các tập tin %d/%d"
|
||||
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Bạn sắp sửa gửi {} (các)tập tin đến Thùng Rác."
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Bạn có thực sự muốn loại bỏ tất cả %d đối tượng từ danh sách bỏ qua?"
|
||||
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Đã phân tích %d/%d hình ảnh"
|
||||
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Đã thể thiện %d/%d các phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Đang chuẩn bị phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Đã xác nhận %d/%d phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Đọc thông tin EXIF của %d/%d hình ảnh"
|
||||
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Không "
|
||||
@@ -196,62 +247,14 @@ msgstr "%d / %d (%s / %s) phần trùng nhau đã được đánh dấu."
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " bộ lọc: %s"
|
||||
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Đọc kích thước của các tập tin %d/%d"
|
||||
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Đọc thông tin chi tiết của %d/%d tập tin"
|
||||
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Đã phân tích %d/%d hình ảnh"
|
||||
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Đã thể thiện %d/%d các phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Đang chuẩn bị phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Đã xác nhận %d/%d phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Đọc thông tin EXIF của %d/%d hình ảnh"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -259,22 +262,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Đang chuyển các tập tin vào thùng rác trong Windows"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
#~ msgstr "Đã nhóm %d/%d phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||||
#~ msgstr "Đang loại bỏ các phần khớp nhau bị sai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
#~ msgstr "Đã xử lý %d/%d phần khớp nhau khỏi danh sách bỏ qua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||||
#~ msgstr "Đang thực hiện chế độ gom nhóm ưu tiên"
|
||||
|
||||
@@ -1,12 +1,10 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# ppanhh <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
|
||||
# ppanhh <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
|
||||
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/vi/)\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/vi/)\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
@@ -16,11 +14,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Thoát"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Tùy chọn"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr "Danh sách bỏ qua"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Dọn dẹp bộ nhớ đệm của hình ảnh"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Help"
|
||||
msgstr "Trợ giúp"
|
||||
@@ -33,6 +40,16 @@ msgstr "Dịch bởi Phan Anh"
|
||||
msgid "Open Debug Log"
|
||||
msgstr "Mở nhật trình gỡ rối"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn có muốn loại bỏ toàn bộ các phân tích trong bộ nhớ đệm về hình ảnh hay "
|
||||
"không?"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:184
|
||||
msgid "Picture cache cleared."
|
||||
msgstr "Đã dọn dẹp bộ nhớ đệm xử lý hình ảnh."
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:251
|
||||
msgid "{} file (*.{})"
|
||||
msgstr "{} tập tin (*.{})"
|
||||
@@ -129,6 +146,30 @@ msgstr "Trợ giúp"
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "Tải các kết quả gần đây"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Application Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Scan Type:"
|
||||
msgstr "Loại thao tác quét:"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:135
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr "Chọn thư mục để quét và nhấn \"Quét\"."
|
||||
@@ -203,9 +244,78 @@ msgstr "Dọn dẹp"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Đóng lại"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Scan Type:"
|
||||
msgstr "Loại thao tác quét:"
|
||||
#: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24
|
||||
#: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Chi tiết"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Tags to scan:"
|
||||
msgstr "Thẻ đánh dấu để quét:"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Track"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Nghệ sĩ"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tiêu đề"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Loại nhạc"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Năm"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Word weighting"
|
||||
msgstr "Độ rộng của từ"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Match similar words"
|
||||
msgstr "Các từ tương tự và khớp lẫn nhau"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Can mix file kind"
|
||||
msgstr "Có thể pha trộn loại tập tin"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Use regular expressions when filtering"
|
||||
msgstr "Sử dụng các biểu thức thông thường khi lọc dữ liệu"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove empty folders on delete or move"
|
||||
msgstr "Loại bỏ các thư mục rỗng khi xóa hoặc di chuyển"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
|
||||
msgstr "Bỏ qua các liên kết cứng đến phần trùng nhau trong cùng một tập tin"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Debug mode (restart required)"
|
||||
msgstr "Chế độ gỡ rối (yêu cầu khởi động lại)"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||
msgstr "Chỉ các hình ảnh khớp nhau với các chiều khác nhau"
|
||||
|
||||
#: qt/preferences_dialog.py:43
|
||||
msgid "Filter Hardness:"
|
||||
@@ -285,12 +395,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reveal Selected"
|
||||
msgstr "Biểu hiện các phần được chọn"
|
||||
|
||||
#: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24
|
||||
#: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Chi tiết"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167
|
||||
#: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
@@ -408,87 +512,6 @@ msgstr "Giá trị Delta"
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Chọn một tập tin để lưu kết quả vào"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Tags to scan:"
|
||||
msgstr "Thẻ đánh dấu để quét:"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Track"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Nghệ sĩ"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tiêu đề"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Loại nhạc"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Năm"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Word weighting"
|
||||
msgstr "Độ rộng của từ"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Match similar words"
|
||||
msgstr "Các từ tương tự và khớp lẫn nhau"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Can mix file kind"
|
||||
msgstr "Có thể pha trộn loại tập tin"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Use regular expressions when filtering"
|
||||
msgstr "Sử dụng các biểu thức thông thường khi lọc dữ liệu"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove empty folders on delete or move"
|
||||
msgstr "Loại bỏ các thư mục rỗng khi xóa hoặc di chuyển"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
|
||||
msgstr "Bỏ qua các liên kết cứng đến phần trùng nhau trong cùng một tập tin"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Debug mode (restart required)"
|
||||
msgstr "Chế độ gỡ rối (yêu cầu khởi động lại)"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||
msgstr "Chỉ các hình ảnh khớp nhau với các chiều khác nhau"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Dọn dẹp bộ nhớ đệm của hình ảnh"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn có muốn loại bỏ toàn bộ các phân tích trong bộ nhớ đệm về hình ảnh hay "
|
||||
"không?"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:184
|
||||
msgid "Picture cache cleared."
|
||||
msgstr "Đã dọn dẹp bộ nhớ đệm xử lý hình ảnh."
|
||||
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:41
|
||||
msgid "Ignore files smaller than"
|
||||
msgstr "Bỏ qua các tập tin có kích thước nhỏ hơn"
|
||||
@@ -645,11 +668,6 @@ msgstr "Thêm các kết quả"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Đồng ý"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Tùy chọn"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Dán"
|
||||
@@ -714,26 +732,6 @@ msgstr "Cửa sổ"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Phóng to"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Application Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:135
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -897,95 +895,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Đang loại bỏ các track bị lỗi khỏi thư viện iTunes của bạn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Đang quét thư viện iTunes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||
#~ msgstr "Đang gửi các đối tượng bị lỗi đến Thùng Rác"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||
#~ msgstr "Đang giao tiếp với iTunes. Đừng chạm vào!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Thư viện iTunes của bạn chứa %d các track bị lỗi và đang chuẩn bị được loại "
|
||||
#~ "bỏ. Tiếp tục?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Bạn không có track bị lỗi trong thư viện iTunes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||
#~ msgstr "Không tìm thấy ứng dụng iTunes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||
#~ msgstr "Đang giao tiếp với iPhoto. Đừng chạm vào!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||
#~ msgstr "Đang giao tiếp với Aperture. Đừng chạm vào!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Đã xóa các hình chụp thuộc Aperture và được gửi đến dự án có tên \"Thùng rác"
|
||||
#~ " dupeGuru\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||
#~ msgstr "Không tìm thấy ứng dụng iPhoto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Tùy biến"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for Update"
|
||||
#~ msgstr "Kiểm tra cập nhật"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filename"
|
||||
#~ msgstr "Tên tập tin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filename - Fields"
|
||||
#~ msgstr "Tên tập tin - Khung thông tin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
#~ msgstr "Tên tập tin - Khung thông tin (Không theo trật tự)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags"
|
||||
#~ msgstr "Thẻ đánh dấu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contents"
|
||||
#~ msgstr "Nội dung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Contents"
|
||||
#~ msgstr "Nội dung audio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
#~ msgstr "EXIF Timestamp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Folders"
|
||||
#~ msgstr "Thư mục"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Aperture Library"
|
||||
#~ msgstr "Thêm vào thư viện Aperture"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add iPhoto Library"
|
||||
#~ msgstr "Thêm vào thư viện iPhoto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Thêm vào thư viện iTunes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Content"
|
||||
#~ msgstr "Nội dung audio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Content"
|
||||
#~ msgstr "Nội dung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "dupeGuru ME Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Tùy biến ME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "dupeGuru PE Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Tùy biến PE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
||||
#~ msgstr "Loại bỏ các track bị lỗi trong iTunes"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user