1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Update translations from transifex

This commit is contained in:
2021-03-09 21:16:37 -06:00
parent d098fe2281
commit 4c939f379c
72 changed files with 11917 additions and 4787 deletions

View File

@@ -1,11 +1,11 @@
# Translators:
# Kees Duvekot, 2015
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
# Fuan Karl <jcfrt@posteo.net>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Kees Duvekot\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/nl/)\n"
"Last-Translator: Fuan Karl <jcfrt@posteo.net>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
@@ -15,11 +15,20 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr "Overslaan lijst"
#: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Afbeelding cache leegmaken"
#: qt/app.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "dupeGuru Help"
@@ -32,6 +41,14 @@ msgstr "Over dupeGuru"
msgid "Open Debug Log"
msgstr "Debug Log openen"
#: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "Weet je zeker dat je de afbeeldings-analyse cache wilt verwijderen"
#: qt/app.py:184
msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Afbeelding cache leeggemaakt"
#: qt/app.py:251
msgid "{} file (*.{})"
msgstr "{} bestand (*.{})"
@@ -128,6 +145,30 @@ msgstr "Help"
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Recente resultaten inlezen"
#: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Application Mode:"
msgstr "Toepassingsmodus:"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Picture"
msgstr "Beeld"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "Onderzoeks type"
#: qt/directories_dialog.py:135
msgid "More Options"
msgstr "Meer Opties"
#: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr ""
@@ -204,9 +245,78 @@ msgstr "opheffen"
msgid "Close"
msgstr "sluiten"
#: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "Onderzoeks type"
#: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24
#: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details"
msgstr "details"
#: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags to scan:"
msgstr "Labels die onderzocht moeten worden"
#: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Track"
msgstr "Nummer"
#: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Word weighting"
msgstr "Word gewicht"
#: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match similar words"
msgstr "vergelijk gelijkwaardige woorden"
#: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21
#: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Can mix file kind"
msgstr "Bestandsformaten mogen doorelkaar gebruikt worden"
#: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23
#: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Use regular expressions when filtering"
msgstr "Gebruik \"reguliere expressies\" tijdens het filteren"
#: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25
#: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "Verwijder lege folders tijdens weggooien of verplaatsen"
#: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27
#: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
msgstr "negeer dubbelingen die hard gelinkt zijn aan het zelfde bestand"
#: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29
#: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Debug mode (restart required)"
msgstr "Debug stand (herstart is nodig)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Afbeeldingen met afwijkende afmetingen toch gebruiken bij onderzoek"
#: qt/preferences_dialog.py:43
msgid "Filter Hardness:"
@@ -284,12 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "Reveal Selected"
msgstr "Toon selectie"
#: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24
#: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details"
msgstr "details"
#: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167
#: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Actions"
@@ -407,85 +511,6 @@ msgstr "Verschillen"
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Selecteerd een bestand om het resultaat op te slaan"
#: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags to scan:"
msgstr "Labels die onderzocht moeten worden"
#: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Track"
msgstr "Nummer"
#: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Word weighting"
msgstr "Word gewicht"
#: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match similar words"
msgstr "vergelijk gelijkwaardige woorden"
#: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21
#: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Can mix file kind"
msgstr "Bestandsformaten mogen doorelkaar gebruikt worden"
#: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23
#: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Use regular expressions when filtering"
msgstr "Gebruik \"reguliere expressies\" tijdens het filteren"
#: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25
#: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "Verwijder lege folders tijdens weggooien of verplaatsen"
#: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27
#: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
msgstr "negeer dubbelingen die hard gelinkt zijn aan het zelfde bestand"
#: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29
#: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Debug mode (restart required)"
msgstr "Debug stand (herstart is nodig)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Afbeeldingen met afwijkende afmetingen toch gebruiken bij onderzoek"
#: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Afbeelding cache leegmaken"
#: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "Weet je zeker dat je de afbeeldings-analyse cache wilt verwijderen"
#: qt/app.py:184
msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Afbeelding cache leeggemaakt"
#: qt/se/preferences_dialog.py:41
msgid "Ignore files smaller than"
msgstr "Negeer bestanden kleiner dan"
@@ -642,11 +667,6 @@ msgstr "Meer resultaten"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
@@ -711,77 +731,57 @@ msgstr "Venster"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Application Mode:"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Music"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Picture"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Standard"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:135
msgid "More Options"
msgstr ""
#: qt\app.py:158
msgid "Exclusion Filters"
msgstr ""
msgstr "Uitsluitingsfilters"
#: qt\directories_dialog.py:91
msgid "Scan Results"
msgstr ""
msgstr "Scanresultaten"
#: qt\directories_dialog.py:95
msgid "Load Directories..."
msgstr ""
msgstr "Mappen laden ..."
#: qt\directories_dialog.py:96
msgid "Save Directories..."
msgstr ""
msgstr "Mappen opslaan ..."
#: qt\directories_dialog.py:337
msgid "Select a directories file to load"
msgstr ""
msgstr "Selecteer een directory-bestand om te laden"
#: qt\directories_dialog.py:338
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
msgstr ""
msgstr "dupeGuru-mappen (*.dupegurudirs)"
#: qt\directories_dialog.py:347
msgid "Select a file to save your directories to"
msgstr ""
msgstr "Selecteer een bestand om uw mappen in op te slaan"
#: qt\directories_dialog.py:348
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
msgstr ""
msgstr "dupeGuru-mappen (*.dupegurudirs)"
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Toevoegen"
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
msgstr "Herstel de standaardinstellingen"
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
msgid "Test string"
msgstr ""
msgstr "Test tekenreeks"
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
msgid "Type a python regular expression here..."
msgstr ""
msgstr "Typ hier een reguliere expressie voor python..."
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
msgid "Type a file system path or filename here..."
msgstr ""
msgstr "Typ hier een bestandssysteempad of bestandsnaam ..."
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
msgid ""
@@ -894,97 +894,3 @@ msgstr ""
#: qt\tabbed_window.py:44
msgid "Show tab bar"
msgstr ""
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
#~ msgstr ""
#~ "Bezig met niet bestaande nummers uit je iTunes bibliotheek te verwijderen"
#~ msgid "Scanning the iTunes Library"
#~ msgstr "iTunes biliotheek aan het doorzoeken"
#~ msgid "Sending dupes to the Trash"
#~ msgstr "Dubbelingen naar de prullenbak aan het verplaatsen"
#~ msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
#~ msgstr "Bezig met communicatie met iTunes. Afblijven!"
#~ msgid ""
#~ "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Je iTunes bibliotheek bevat %d niet bestaande nummer die verwijderd kunnen "
#~ "worden. Doorgaan?"
#~ msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#~ msgstr ""
#~ "Er zijn geen niet bestaande nummers in je iTunes bilbiotheek aangetroffen"
#~ msgid "The iTunes application couldn't be found."
#~ msgstr "De iTunes toepassing kan niet gevonden worden"
#~ msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
#~ msgstr "Bezig met communicatie met iPhoto. Afblijven!"
#~ msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
#~ msgstr "Met Aperture aan het communiceren. Afblijven!"
#~ msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
#~ msgstr ""
#~ "Verwijderde Aperture afbeeldingen zijn verplaats naar de \"dupeGuru Trash\" "
#~ "project"
#~ msgid "The iPhoto application couldn't be found."
#~ msgstr "de iPhoto toepassing kan niet gevonden worden"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Voorkeuren"
#~ msgid "Check for Update"
#~ msgstr "Controleer nieuwere versie"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Bestandsnaam"
#~ msgid "Filename - Fields"
#~ msgstr "Bestandsnaam - velden"
#~ msgid "Filename - Fields (No Order)"
#~ msgstr "Bestandsnaam - velden (geen volgorde)"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Label"
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "inhoud"
#~ msgid "Audio Contents"
#~ msgstr "Geluidsinhoud"
#~ msgid "EXIF Timestamp"
#~ msgstr "EXIF tijdstip"
#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Folders"
#~ msgid "Add Aperture Library"
#~ msgstr "Aperture biliotheek toevoegen"
#~ msgid "Add iPhoto Library"
#~ msgstr "iPhoto bibliotheek toevoegen"
#~ msgid "Add iTunes Library"
#~ msgstr "iTunes biliotheek toevoegen"
#~ msgid "Audio Content"
#~ msgstr "geluidsinhoud"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "inhoud"
#~ msgid "dupeGuru ME Preferences"
#~ msgstr "dupeGuru ME voorkeuren"
#~ msgid "dupeGuru PE Preferences"
#~ msgstr "dupeGuru PE voorkeuren"
#~ msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
#~ msgstr "Niet bestaande nummer verwijderen in iTunes"