1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Update translations from transifex

This commit is contained in:
2021-03-09 21:16:37 -06:00
parent d098fe2281
commit 4c939f379c
72 changed files with 11917 additions and 4787 deletions

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
# Translators:
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n"
"Last-Translator: Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/it/)\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
@@ -19,30 +19,6 @@ msgstr "Percorso del file"
msgid "Error Message"
msgstr "Messaggio di errore"
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
#: core\se\result_table.py:22
msgid "Kind"
msgstr "Tipo"
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
#: core\se\result_table.py:20
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
#: core\se\result_table.py:19
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
#: core\prioritize.py:156
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
msgid "Modification"
msgstr "Modificato"
#: core\me\prioritize.py:23
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
@@ -55,6 +31,16 @@ msgstr "Bitrate"
msgid "Samplerate"
msgstr "Campionamento"
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
#: core\se\result_table.py:19
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
#: core\se\result_table.py:20
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
#: core\me\result_table.py:21
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dimensione (MB)"
@@ -67,6 +53,16 @@ msgstr "Tempo"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Campionamento"
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
#: core\se\result_table.py:22
msgid "Kind"
msgstr "Tipo"
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
msgid "Modification"
msgstr "Modificato"
#: core\me\result_table.py:27
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -120,3 +116,7 @@ msgstr "Dimensione (KB)"
#: core\pe\result_table.py:24
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Data EXIF"
#: core\prioritize.py:156
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

View File

@@ -1,10 +1,11 @@
# Translators:
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
# Fuan Karl <jcfrt@posteo.net>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
"Last-Translator: auanasgheps\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n"
"Last-Translator: Fuan Karl <jcfrt@posteo.net>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/it/)\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
@@ -71,6 +72,10 @@ msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente."
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati nel cestino."
#: core\app.py:343
msgid "Could not load file: {}"
msgstr "Impossibile caricare il file: {}"
#: core\app.py:399
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' è già nella lista."
@@ -103,6 +108,10 @@ msgstr "Seleziona una cartella per {} in essa i file marcati"
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Seleziona una destinazione per il file CSV"
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr "Impossibile modificare il file: {}"
#: core\app.py:559
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
@@ -117,14 +126,14 @@ msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} gruppi duplicati sono stati cambiati dalla nuova priorirità"
#: core\app.py:835
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Raccolta file da scansionare"
#: core\app.py:821
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare."
#: core\app.py:835
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Raccolta file da scansionare"
#: core\app.py:891
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d scartati)"
@@ -137,20 +146,64 @@ msgstr "Nessun duplicato trovato"
msgid "%d matches found"
msgstr "Trovato/i %d duplicato/i"
#: core\scanner.py:85
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lettura dimensione di %d/%d file"
#: core\gui\deletion_options.py:73
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Stai spostando {} file al Cestino."
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Espressioni regolari"
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da "
"ignorare?"
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
#: core\me\scanner.py:21
msgid "Filename - Fields"
msgstr "Nome file - Campi"
#: core\me\scanner.py:22
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr "Nome file - Campi (Nessun Ordine)"
#: core\me\scanner.py:23
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
#: core\pe\matchblock.py:72
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analizzate %d/%d immagini"
#: core\pe\matchblock.py:181
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Effettuate %d/%d comparazioni sui sottogruppi di immagini"
#: core\pe\matchblock.py:191
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Preparazione per la comparazione"
#: core\pe\matchblock.py:244
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Verificate %d/%d somiglianze"
#: core\pe\matchexif.py:19
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Leggi dati EXIF da %d/%d immagini"
#: core\pe\scanner.py:22
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Timestamp EXIF"
#: core\prioritize.py:70
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -195,62 +248,14 @@ msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicati marcati."
msgid " filter: %s"
msgstr " filtro: %s"
#: core\scanner.py:85
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lettura dimensione di %d/%d file"
#: core\scanner.py:109
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Lettura metadata di %d/%d files"
#: core\pe\matchblock.py:72
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analizzate %d/%d immagini"
#: core\pe\matchblock.py:181
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Effettuate %d/%d comparazioni sui sottogruppi di immagini"
#: core\pe\matchblock.py:191
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Preparazione per la comparazione"
#: core\pe\matchblock.py:244
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Verificate %d/%d somiglianze"
#: core\pe\matchexif.py:19
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Leggi dati EXIF da %d/%d immagini"
#: core\app.py:343
msgid "Could not load file: {}"
msgstr "Impossibile caricare il file: {}"
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr "Impossibile modificare il file: {}"
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
#: core\me\scanner.py:21
msgid "Filename - Fields"
msgstr "Nome file - Campi"
#: core\me\scanner.py:22
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr "Nome file - Campi (Nessun Ordine)"
#: core\me\scanner.py:23
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
#: core\pe\scanner.py:22
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Timestamp EXIF"
#: core\scanner.py:147
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr "Quasi finito! Sto organizzando i risultati..."
@@ -258,23 +263,3 @@ msgstr "Quasi finito! Sto organizzando i risultati..."
#: core\se\scanner.py:18
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
msgid "Regular Expressions"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Spostamento nel cestino"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "Raggruppati %d/%d duplicati"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Rimozione dei falsi positivi"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr ""
#~ "Processati %d/%d duplicati applicando le regole della lista da ignorare"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Applicazione delle priorità di gruppo"

View File

@@ -1,10 +1,11 @@
# Translators:
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
# Fuan Karl <jcfrt@posteo.net>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
"Last-Translator: auanasgheps\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n"
"Last-Translator: Fuan Karl <jcfrt@posteo.net>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/it/)\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
@@ -14,11 +15,20 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr "Lista elementi ignorati"
#: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Cancella la cache delle immagini"
#: qt/app.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Aiuto di dupeGuru"
@@ -31,6 +41,16 @@ msgstr "Informazioni su dupeGuru"
msgid "Open Debug Log"
msgstr "Apri registro eventi"
#: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella "
"cache?"
#: qt/app.py:184
msgid "Picture cache cleared."
msgstr "La cache delle immagini è stata cancellata."
#: qt/app.py:251
msgid "{} file (*.{})"
msgstr "{} file (*.{})"
@@ -127,6 +147,30 @@ msgstr "Aiuto"
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Carica i risultati recenti"
#: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Application Mode:"
msgstr "Modalità applicazione:"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Music"
msgstr "Musica"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Picture"
msgstr "Foto"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "Tipo di scansione:"
#: qt/directories_dialog.py:135
msgid "More Options"
msgstr "Più Opzioni"
#: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "Seleziona le cartelle da scansionare e premi \"Scansiona\"."
@@ -202,9 +246,78 @@ msgstr "Deseleziona"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "Tipo di scansione:"
#: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24
#: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags to scan:"
msgstr "Etichette da scansionare:"
#: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
#: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
#: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Word weighting"
msgstr "'Peso' della parola"
#: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match similar words"
msgstr "Fai coincidere parole simili"
#: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21
#: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Can mix file kind"
msgstr "Includi tipi diversi di file"
#: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23
#: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Use regular expressions when filtering"
msgstr "Usa le espressioni regolari per filtrare"
#: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25
#: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "Rimuovi le cartelle vuote dopo aver cancellato o spostato"
#: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27
#: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
msgstr "Non creare gli hardlink per i duplicati verso il medesimo file"
#: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29
#: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Debug mode (restart required)"
msgstr "Modalità 'Debug'(è richiesta la riapertura del programma)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Includi immagini di dimensione differente"
#: qt/preferences_dialog.py:43
msgid "Filter Hardness:"
@@ -283,12 +396,6 @@ msgstr ""
msgid "Reveal Selected"
msgstr "Mostra i selezionati"
#: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24
#: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167
#: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Actions"
@@ -332,7 +439,7 @@ msgstr "Aggiungi gli elementi selezionati alla lista da ignorare"
#: qt/result_window.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Make Selected into Reference"
msgstr ""
msgstr "Rendi selezionato un Riferimento"
#: qt/result_window.py:77 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Open Selected with Default Application"
@@ -406,87 +513,6 @@ msgstr "Valori Delta"
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Seleziona un file dove salvare i tuoi risultati"
#: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags to scan:"
msgstr "Etichette da scansionare:"
#: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
#: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
#: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Word weighting"
msgstr "'Peso' della parola"
#: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match similar words"
msgstr "Fai coincidere parole simili"
#: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21
#: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Can mix file kind"
msgstr "Includi tipi diversi di file"
#: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23
#: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Use regular expressions when filtering"
msgstr "Usa le espressioni regolari per filtrare"
#: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25
#: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "Rimuovi le cartelle vuote dopo aver cancellato o spostato"
#: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27
#: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
msgstr "Non creare gli hardlink per i duplicati verso il medesimo file"
#: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29
#: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Debug mode (restart required)"
msgstr "Modalità 'Debug'(è richiesta la riapertura del programma)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Includi immagini di dimensione differente"
#: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Cancella la cache delle immagini"
#: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella "
"cache?"
#: qt/app.py:184
msgid "Picture cache cleared."
msgstr ""
#: qt/se/preferences_dialog.py:41
msgid "Ignore files smaller than"
msgstr "Ignora file più piccoli di"
@@ -644,11 +670,6 @@ msgstr "Più risultati"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
@@ -675,7 +696,7 @@ msgstr "Imposta prefefinite"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal"
msgstr ""
msgstr "Rivelare"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
@@ -713,77 +734,57 @@ msgstr "Finestra"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Application Mode:"
msgstr "Modalità applicazione:"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Music"
msgstr "Musica"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Picture"
msgstr "Foto"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: qt/directories_dialog.py:135
msgid "More Options"
msgstr "Più Opzioni"
#: qt\app.py:158
msgid "Exclusion Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtri di esclusione"
#: qt\directories_dialog.py:91
msgid "Scan Results"
msgstr ""
msgstr "Risultati della scansione"
#: qt\directories_dialog.py:95
msgid "Load Directories..."
msgstr ""
msgstr "Carica cartelle..."
#: qt\directories_dialog.py:96
msgid "Save Directories..."
msgstr ""
msgstr "Salva cartelle..."
#: qt\directories_dialog.py:337
msgid "Select a directories file to load"
msgstr ""
msgstr "Seleziona un file delle cartelle da caricare"
#: qt\directories_dialog.py:338
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
msgstr ""
msgstr "cartelle di dupeGuru (*.dupegurudirs)"
#: qt\directories_dialog.py:347
msgid "Select a file to save your directories to"
msgstr ""
msgstr "Seleziona un file in cui salvare le cartelle"
#: qt\directories_dialog.py:348
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
msgstr ""
msgstr "cartelle di dupeGuru (*.dupegurudirs)"
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Addizionare"
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
msgid "Test string"
msgstr ""
msgstr "Stringa di prova"
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
msgid "Type a python regular expression here..."
msgstr ""
msgstr "Digita qui un'espressione regolare Python..."
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
msgid "Type a file system path or filename here..."
msgstr ""
msgstr "Digitare un percorso del file system o un nome file qui..."
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
msgid ""
@@ -792,197 +793,125 @@ msgid ""
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
msgstr ""
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>I direttori avranno anche il loro <strong>stato predefinito</strong> impostato su Escluso nella scheda Directory se il loro nome corrisponde a una delle espressioni regolari selezionate.<br>Per ogni file raccolto vengono eseguiti due test per determinare se ignorarlo o meno completamente:<br><li>1. Le espressioni regolari prive di separatori di percorso verranno confrontate solo con il nome del file.</li>\n"
"<li>2. Le espressioni regolari contenenti almeno un separatore di percorso verranno confrontate con il percorso completo del file.</li><br>\n"
"Esempio: se desideri filtrare i file .PNG solo dalla directory \"Mie Immagini\":<br><code>.*Mie\\sImmagini\\\\.*\\.png</code><br><br>Puoi testare l'espressione regolare con il pulsante \"stringa di prova\" dopo aver incollato un percorso falso nel campo di prova:<br><code>C:\\\\Utente\\Mie Immagini\\test.png</code><br><br>\n"
"Verranno evidenziate le espressioni regolari corrispondenti.<br>Se è presente almeno un'evidenziazione, il percorso o il nome del file testato verrà ignorato durante le scansioni.<br><br>Directory e file che iniziano con un punto \".\" vengono filtrati per impostazione predefinita.<br><br>"
#: qt\exclude_list_table.py:36
msgid "Compilation error: "
msgstr ""
msgstr "Errore di compilazione:"
#: qt\pe\image_viewer.py:56
msgid "Increase zoom"
msgstr ""
msgstr "Aumenta lo zoom"
#: qt\pe\image_viewer.py:66
msgid "Decrease zoom"
msgstr ""
msgstr "Diminuisci lo zoom"
#: qt\pe\image_viewer.py:71
msgid "Ctrl+/"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+/"
#: qt\pe\image_viewer.py:76
msgid "Normal size"
msgstr ""
msgstr "Dimensione normale"
#: qt\pe\image_viewer.py:81
msgid "Ctrl+*"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+*"
#: qt\pe\image_viewer.py:86
msgid "Best fit"
msgstr ""
msgstr "Il più adatto"
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
msgid "Picture cache mode:"
msgstr ""
msgstr "Modalità cache immagini:"
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
msgstr ""
"Ignora le icone del tema nella barra degli strumenti del visualizzatore"
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
msgid ""
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
msgstr ""
"Usa le nostre icone interne invece di quelle fornite dal motore del tema"
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
msgid "Show scrollbars in image viewers"
msgstr ""
msgstr "Mostra le barre di scorrimento nei visualizzatori di immagini"
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
msgid ""
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
"the view around"
msgstr ""
"Quando l'immagine visualizzata non si adatta alla visualizzazione, mostra le"
" barre di scorrimento per estendere la visualizzazione"
#: qt\preferences_dialog.py:156
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
msgstr ""
"Usa la posizione predefinita per la barra di tabulazione (richiede il "
"riavvio)"
#: qt\preferences_dialog.py:158
msgid ""
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
msgstr ""
"Posiziona la barra di tabulazione sotto il menu principale anziché accanto ad esso\n"
"Su MacOS, la barra delle schede riempirà invece la larghezza della finestra."
#: qt\preferences_dialog.py:172
msgid "Use bold font for references"
msgstr ""
msgstr "Usa caratteri in grassetto per i riferimenti"
#: qt\preferences_dialog.py:176
msgid "Reference foreground color:"
msgstr ""
msgstr "Colore di primo piano per i riferimenti:"
#: qt\preferences_dialog.py:179
msgid "Reference background color:"
msgstr ""
msgstr "Colore di sfondo per i riferimenti:"
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
msgid "Delta foreground color:"
msgstr ""
msgstr "colore di primo piano per i delta:"
#: qt\preferences_dialog.py:195
msgid "Show the title bar and can be docked"
msgstr ""
msgstr "Mostra la barra del titolo e può essere agganciata"
#: qt\preferences_dialog.py:197
msgid ""
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
"window around"
msgstr ""
"Mentre la barra del titolo è nascosta, usa il tasto modificatore per "
"trascinare la finestra mobile"
#: qt\preferences_dialog.py:199
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
msgstr ""
"La barra del titolo può essere disabilitata solo mentre la finestra è "
"agganciata"
#: qt\preferences_dialog.py:202
msgid "Vertical title bar"
msgstr ""
msgstr "Barra del titolo verticale"
#: qt\preferences_dialog.py:204
msgid ""
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
msgstr ""
"Cambia la barra del titolo da orizzontale in alto a verticale sul lato "
"sinistro"
#: qt\tabbed_window.py:44
msgid "Show tab bar"
msgstr ""
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
#~ msgstr "Rimozione delle tracce insistenti dalla libreria di iTunes"
#~ msgid "Scanning the iTunes Library"
#~ msgstr "Scansione della libreria di iTunes"
#~ msgid "Sending dupes to the Trash"
#~ msgstr "Spostamento dei duplicati nel cestino"
#~ msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "La tua libreria di iTunes contiene %d tracce inesistenti pronte per essere "
#~ "rimosse. Continuare?"
#~ msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#~ msgstr "La tua libreria di iTunes non contiene tracce inesistenti"
#~ msgid "The iTunes application couldn't be found."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
#~ msgstr ""
#~ msgid "The iPhoto application couldn't be found."
#~ msgstr "Non trovo l'applicazione iPhoto."
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Impostazioni"
#~ msgid "Check for Update"
#~ msgstr "Controlla aggiornamenti"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Nome del file"
#~ msgid "Filename - Fields"
#~ msgstr "Nome del file - Campi"
#~ msgid "Filename - Fields (No Order)"
#~ msgstr "Nome del file - Campi (senza ordine)"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Tags"
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Contenuti"
#~ msgid "Audio Contents"
#~ msgstr "Contenuti Audio"
#~ msgid "EXIF Timestamp"
#~ msgstr "Data e ora EXIF"
#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Cartelle"
#~ msgid "Add Aperture Library"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Add iPhoto Library"
#~ msgstr "Aggiungi alla libreria di iPhoto"
#~ msgid "Add iTunes Library"
#~ msgstr "Aggiungi alla lista di iTunes"
#~ msgid "Audio Content"
#~ msgstr "Contenuto audio"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Contenuto"
#~ msgid "dupeGuru ME Preferences"
#~ msgstr "Preferenze di dupeGuru ME"
#~ msgid "dupeGuru PE Preferences"
#~ msgstr "Preferenze di dupeGuru PE"
#~ msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
#~ msgstr "Rimuovi le tracce inesistenti da iTunes"
msgstr "Mostra la barra di tabulazione"