1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00

Update translations from transifex

This commit is contained in:
2021-03-09 21:16:37 -06:00
parent d098fe2281
commit 4c939f379c
72 changed files with 11917 additions and 4787 deletions

View File

@@ -1,12 +1,11 @@
# Translators:
# hsoft <hsoft@hardcoded.net>, 2012
# hsoft <hsoft@hardcoded.net>, 2012
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
# Fuan Karl <jcfrt@posteo.net>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
"Last-Translator: Fuan Karl <jcfrt@posteo.net>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
@@ -21,30 +20,6 @@ msgstr "Chemin du fichier"
msgid "Error Message"
msgstr "Message d'erreur"
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
#: core\se\result_table.py:22
msgid "Kind"
msgstr "Type"
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
#: core\se\result_table.py:20
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
#: core\se\result_table.py:19
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
#: core\prioritize.py:156
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
#: core\me\prioritize.py:23
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
@@ -57,6 +32,16 @@ msgstr "Bitrate"
msgid "Samplerate"
msgstr "Échantillonnage"
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
#: core\se\result_table.py:19
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
#: core\se\result_table.py:20
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#: core\me\result_table.py:21
msgid "Size (MB)"
msgstr "Taille (MB)"
@@ -69,6 +54,16 @@ msgstr "Temps"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Sample Rate"
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
#: core\se\result_table.py:22
msgid "Kind"
msgstr "Type"
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
#: core\me\result_table.py:27
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -109,7 +104,7 @@ msgstr "Mots"
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
#: core\se\result_table.py:26
msgid "Dupe Count"
msgstr "# Doublons"
msgstr "Nombre de Doublons"
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
msgid "Dimensions"
@@ -122,3 +117,7 @@ msgstr "Taille (KB)"
#: core\pe\result_table.py:24
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Date EXIF"
#: core\prioritize.py:156
msgid "Size"
msgstr "Taille"

View File

@@ -1,12 +1,11 @@
# Translators:
# hsoft <hsoft@hardcoded.net>, 2013
# hsoft <hsoft@hardcoded.net>, 2013
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
# Fuan Karl <jcfrt@posteo.net>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
"Last-Translator: Fuan Karl <jcfrt@posteo.net>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
@@ -73,6 +72,10 @@ msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr ""
"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
#: core\app.py:343
msgid "Could not load file: {}"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier: {}"
#: core\app.py:399
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' est déjà dans la liste."
@@ -103,6 +106,10 @@ msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués."
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV"
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier: {}"
#: core\app.py:559
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
@@ -116,14 +123,14 @@ msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation."
#: core\app.py:835
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
#: core\app.py:821
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
#: core\app.py:835
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
#: core\app.py:891
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d hors-groupe)"
@@ -136,20 +143,64 @@ msgstr "0 paires trouvées"
msgid "%d matches found"
msgstr "%d paires trouvées"
#: core\scanner.py:85
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
#: core\gui\deletion_options.py:73
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille."
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Expressions régulières"
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle "
"contient?"
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
#: core\me\scanner.py:21
msgid "Filename - Fields"
msgstr "Nom de fichier - Champs"
#: core\me\scanner.py:22
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr "Nom de fichier - Champs (sans ordre)"
#: core\me\scanner.py:23
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
#: core\pe\matchblock.py:72
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analyzé %d/%d images"
#: core\pe\matchblock.py:181
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "%d/%d blocs d'images comparés"
#: core\pe\matchblock.py:191
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Préparation pour la comparaison"
#: core\pe\matchblock.py:244
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Vérifié %d/%d paires"
#: core\pe\matchexif.py:19
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images"
#: core\pe\scanner.py:22
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Date EXIF"
#: core\prioritize.py:70
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@@ -194,85 +245,18 @@ msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués."
msgid " filter: %s"
msgstr " filtre: %s"
#: core\scanner.py:85
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
#: core\scanner.py:109
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Lu les métadonnées de %d/%d fichiers"
#: core\pe\matchblock.py:72
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analyzé %d/%d images"
#: core\pe\matchblock.py:181
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "%d/%d blocs d'images comparés"
#: core\pe\matchblock.py:191
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Préparation pour la comparaison"
#: core\pe\matchblock.py:244
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Vérifié %d/%d paires"
#: core\pe\matchexif.py:19
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images"
#: core\app.py:343
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core\me\scanner.py:21
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core\me\scanner.py:22
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core\me\scanner.py:23
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core\pe\scanner.py:22
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core\scanner.py:147
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
msgstr "Bientôt terminé! Bidouille des résultats..."
#: core\se\scanner.py:18
msgid "Folders"
msgstr ""
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
msgid "Regular Expressions"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "%d/%d paires groupées"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Retrait des paires invalides"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "Vérification de %d/%d paires dans la ignore list"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Prioritization des groupes"
msgstr "Dossiers"

View File

@@ -1,13 +1,11 @@
# Translators:
# hsoft <hsoft@hardcoded.net>, 2012
# hsoft <hsoft@hardcoded.net>, 2012-2013
# hsoft <hsoft@hardcoded.net>, 2013
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
# Fuan Karl <jcfrt@posteo.net>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
"Last-Translator: Fuan Karl <jcfrt@posteo.net>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
@@ -17,11 +15,20 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr "Liste de doublons ignorés"
#: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Vider la cache d'images"
#: qt/app.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Aide dupeGuru"
@@ -34,6 +41,14 @@ msgstr "À propos de dupeGuru"
msgid "Open Debug Log"
msgstr "Ouvrir logs de déboguage"
#: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "Voulez-vous vraiment vider la cache de vos analyses précédentes?"
#: qt/app.py:184
msgid "Picture cache cleared."
msgstr "La cache des analyses précédentes a été vidée."
#: qt/app.py:251
msgid "{} file (*.{})"
msgstr "Fichier {} (*.{})"
@@ -64,7 +79,7 @@ msgstr "Symlink"
#: qt/deletion_options.py:48
msgid " (unsupported)"
msgstr ""
msgstr "(non pris en charge)"
#: qt/deletion_options.py:49 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
@@ -129,6 +144,30 @@ msgstr "Aide"
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Charger résultats récents"
#: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Application Mode:"
msgstr "Mode de l'application:"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Music"
msgstr "Musique"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Picture"
msgstr "Image"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "Type de scan:"
#: qt/directories_dialog.py:135
msgid "More Options"
msgstr "Plus d'options"
#: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "Sélectionnez les dossiers à scanner puis faites \"Scan\"."
@@ -203,9 +242,78 @@ msgstr "Vider"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "Type de scan:"
#: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24
#: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags to scan:"
msgstr "Tags à scanner:"
#: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Track"
msgstr "Track"
#: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Word weighting"
msgstr "Proportionalité des mots"
#: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match similar words"
msgstr "Comparer les mots similaires"
#: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21
#: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Can mix file kind"
msgstr "Comparer les fichiers de différents types"
#: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23
#: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Use regular expressions when filtering"
msgstr "Utiliser les expressions régulières pour les filtres"
#: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25
#: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "Effacer les dossiers vides après un déplacement"
#: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27
#: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
msgstr "Ignorer doublons avec hardlink vers le même fichier"
#: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29
#: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Debug mode (restart required)"
msgstr "Mode de déboguage (redémarrage requis)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Comparer les images de tailles différentes"
#: qt/preferences_dialog.py:43
msgid "Filter Hardness:"
@@ -213,11 +321,11 @@ msgstr "Seuil du filtre:"
#: qt/preferences_dialog.py:69
msgid "More Results"
msgstr "+ de doublons"
msgstr "Plus de doublons"
#: qt/preferences_dialog.py:74
msgid "Fewer Results"
msgstr "- de doublons"
msgstr "Moins de doublons"
#: qt/preferences_dialog.py:81
msgid "Font size:"
@@ -283,12 +391,6 @@ msgstr ""
msgid "Reveal Selected"
msgstr "Révéler Fichier"
#: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24
#: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167
#: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Actions"
@@ -392,7 +494,7 @@ msgstr "Réinitialiser"
#: qt/result_window.py:185
msgid "{} Results"
msgstr "{} (Résultats)"
msgstr "{} résultats"
#: qt/result_window.py:193 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
@@ -404,86 +506,7 @@ msgstr "Delta"
#: qt/result_window.py:310 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Sélectionnez un fichier résultats dans lequel sauvegarder"
#: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags to scan:"
msgstr "Tags à scanner:"
#: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Track"
msgstr "Track"
#: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Word weighting"
msgstr "Proportionalité des mots"
#: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match similar words"
msgstr "Comparer les mots similaires"
#: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21
#: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Can mix file kind"
msgstr "Comparer les fichiers de différents types"
#: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23
#: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Use regular expressions when filtering"
msgstr "Utiliser les expressions régulières pour les filtres"
#: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25
#: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "Effacer les dossiers vides après un déplacement"
#: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27
#: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
msgstr "Ignorer doublons avec hardlink vers le même fichier"
#: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29
#: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Debug mode (restart required)"
msgstr "Mode de déboguage (redémarrage requis)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Comparer les images de tailles différentes"
#: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Vider la cache d'images"
#: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "Voulez-vous vraiment vider la cache de vos analyses précédentes?"
#: qt/app.py:184
msgid "Picture cache cleared."
msgstr "La cache des analyses précédentes a été vidée."
msgstr "Sélectionnez un fichier dans lequel sauvegarder les résultats"
#: qt/se/preferences_dialog.py:41
msgid "Ignore files smaller than"
@@ -567,7 +590,7 @@ msgstr "Préférences de dupeGuru"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "dupeGuru (Résultats)"
msgstr "Résultats dupeGuru"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
@@ -587,7 +610,7 @@ msgstr "Exporter les résultats vers HTML"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "- de doubles"
msgstr "moins de doublons"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
@@ -635,17 +658,12 @@ msgstr "Mode"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "+ de doubles"
msgstr "plus de doublons"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
@@ -680,7 +698,7 @@ msgstr "Révéler sélectionné dans Finder"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Tout sélectionner"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
@@ -710,77 +728,57 @@ msgstr "Fenêtre"
msgid "Zoom"
msgstr "Réduire/agrandir"
#: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Application Mode:"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Music"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Picture"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Standard"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:135
msgid "More Options"
msgstr ""
#: qt\app.py:158
msgid "Exclusion Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtres d'exclusion"
#: qt\directories_dialog.py:91
msgid "Scan Results"
msgstr ""
msgstr "Résultats de scan"
#: qt\directories_dialog.py:95
msgid "Load Directories..."
msgstr ""
msgstr "Charger dossiers..."
#: qt\directories_dialog.py:96
msgid "Save Directories..."
msgstr ""
msgstr "Sauvegarder dossiers..."
#: qt\directories_dialog.py:337
msgid "Select a directories file to load"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez un fichier de dossier à charger"
#: qt\directories_dialog.py:338
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
msgstr ""
msgstr "Dossiers dupeGuru (*.dupegurudirs)"
#: qt\directories_dialog.py:347
msgid "Select a file to save your directories to"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez un fichier pour y sauvegarder vos dossiers"
#: qt\directories_dialog.py:348
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
msgstr ""
msgstr "Dossiers dupeGuru (*.dupegurudirs)"
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Ajouter"
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
msgstr "Réinitialiser"
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
msgid "Test string"
msgstr ""
msgstr "Tester chaîne"
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
msgid "Type a python regular expression here..."
msgstr ""
msgstr "Tapez une expression régulière python ici..."
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
msgid "Type a file system path or filename here..."
msgstr ""
msgstr "Tapez un chemin ou un nom de fichier ici..."
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
msgid ""
@@ -789,199 +787,122 @@ msgid ""
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
msgstr ""
"Ces expressions régulières python (sensible aux majuscules) peuvent ignorer les fichiers pendant les scans. Les dossiers auront également leur <strong>état par défaut</strong> mis sur Exclus dans l'onglet Dossiers si leur nom correspond à une des expressions régulières sélectionnées<br>Pour chaque fichier collecté, deux tests sont faits pour déterminer s'il doit être totalement ignoré:<br><li>1. Les expressions régulières sans séparateur de chemin sont comparées au nom de fichier seul.</li>\n"
"<li>2. Les expressions régulières avec au moins un séparateur de chemin sont comparées au chemin complet vers le fichier.</li><br>\n"
"Exemple: si vous voulez uniquement ignorer les fichiers .PNG du dossier \"Mes Images\":<br><code>.*Mes\\sImages\\\\.*\\.png</code><br><br>Vous pouvez tester l'expression régulière via le bouton \"Tester la chaîne de caractères\" après avoir tapé un faux chemin de fichier dans le champs correspondant:<br><code>C:\\\\Utilisateur\\Mes Images\\test.png</code><br><br>\n"
"Les expressions régulières qui fonctionnent seront surlignées.<br>S'il y a au moins un surlignage, le chemin ou nom de fichier testé sera ignoré durant les scans.<br><br>Les dossiers et fichiers commençant par un point '.' sont ignorés par défaut.<br><br>"
#: qt\exclude_list_table.py:36
msgid "Compilation error: "
msgstr ""
msgstr "Erreur de compilation:"
#: qt\pe\image_viewer.py:56
msgid "Increase zoom"
msgstr ""
msgstr "Accroître zoom"
#: qt\pe\image_viewer.py:66
msgid "Decrease zoom"
msgstr ""
msgstr "Décroître zoom"
#: qt\pe\image_viewer.py:71
msgid "Ctrl+/"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+/"
#: qt\pe\image_viewer.py:76
msgid "Normal size"
msgstr ""
msgstr "Taille normale"
#: qt\pe\image_viewer.py:81
msgid "Ctrl+*"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+*"
#: qt\pe\image_viewer.py:86
msgid "Best fit"
msgstr ""
msgstr "Meilleur ajustement"
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
msgid "Picture cache mode:"
msgstr ""
msgstr "Mode de cache d'images:"
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
msgstr ""
msgstr "Outrepasser le thème dicônes dans le visualiseur"
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
msgid ""
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
msgstr ""
"Utiliser nos propres icônes plutôt que celles fournies par le moteur du "
"thème"
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
msgid "Show scrollbars in image viewers"
msgstr ""
msgstr "Afficher les barres de défilement dans visualiseur d'images"
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
msgid ""
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
"the view around"
msgstr ""
"Si l'image affichée ne rentre par dans la fenêtre, afficher les barres de "
"défilement pour faire glisser la vue"
#: qt\preferences_dialog.py:156
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
msgstr ""
msgstr "Position par défaut pour la barre d'onglets (redémarrage requis)"
#: qt\preferences_dialog.py:158
msgid ""
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
msgstr ""
"Placer la barre d'onglets sous le menu principal plutôt qu'à côté.\n"
"Sur MacOS, cette barre remplira la fenêtre en largeur."
#: qt\preferences_dialog.py:172
msgid "Use bold font for references"
msgstr ""
msgstr "Utiliser police en gras pour les références"
#: qt\preferences_dialog.py:176
msgid "Reference foreground color:"
msgstr ""
msgstr "Couleur du texte des référénces:"
#: qt\preferences_dialog.py:179
msgid "Reference background color:"
msgstr ""
msgstr "Couleur de fond pour les références:"
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
msgid "Delta foreground color:"
msgstr ""
msgstr "Couleur du texte des delta:"
#: qt\preferences_dialog.py:195
msgid "Show the title bar and can be docked"
msgstr ""
msgstr "Affiche barre de titre et peut être ancrée"
#: qt\preferences_dialog.py:197
msgid ""
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
"window around"
msgstr ""
"Quand la barre de titre est cachée, utilisez la touche méta pour déplacer la"
" fenêtre flottante"
#: qt\preferences_dialog.py:199
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
msgstr ""
"La barre de titre ne peut être désactivée que quand la fenêtre est ancrée"
#: qt\preferences_dialog.py:202
msgid "Vertical title bar"
msgstr ""
msgstr "Barre de titre verticale"
#: qt\preferences_dialog.py:204
msgid ""
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
msgstr ""
"Placer la barre de titre à la verticale côté gauche plutôt que à "
"l'horizontale en haut"
#: qt\tabbed_window.py:44
msgid "Show tab bar"
msgstr ""
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
#~ msgstr "Retrait des tracks mortes de votre librairie iTunes"
#~ msgid "Scanning the iTunes Library"
#~ msgstr "Scan de la librairie iTunes en cours"
#~ msgid "Sending dupes to the Trash"
#~ msgstr "Envoi de doublons à la corbeille en cours"
#~ msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
#~ msgstr "En communication avec iTunes. N'y touchez pas!"
#~ msgid ""
#~ "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Votre librairie iTunes contient %d tracks mortes qui seront retirées. "
#~ "Continuer?"
#~ msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#~ msgstr "Votre librairie iTunes ne contient aucune track morte."
#~ msgid "The iTunes application couldn't be found."
#~ msgstr "L'application iTunes n'a pas pu être trouvée"
#~ msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
#~ msgstr "En communication avec iPhoto. N'y touchez pas!"
#~ msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
#~ msgstr "En communication avec Aperture. N'y touchez pas!"
#~ msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
#~ msgstr ""
#~ "Les photos supprimés d'Aperture sont dans le projet nommé \"dupeGuru "
#~ "Trash\"."
#~ msgid "The iPhoto application couldn't be found."
#~ msgstr "iPhoto n'a pas pu être trouvée dans vos applications."
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Préférences"
#~ msgid "Check for Update"
#~ msgstr "Vérifier les mises à jour"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Nom de fichier"
#~ msgid "Filename - Fields"
#~ msgstr "Nom de fichier (Champs)"
#~ msgid "Filename - Fields (No Order)"
#~ msgstr "Nom de fichier (Champs sans ordre)"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Tags"
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Contenu"
#~ msgid "Audio Contents"
#~ msgstr "Contenu Audio"
#~ msgid "EXIF Timestamp"
#~ msgstr "EXIF Timestamp"
#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Dossiers"
#~ msgid "Add Aperture Library"
#~ msgstr "Ajouter librairie Aperture"
#~ msgid "Add iPhoto Library"
#~ msgstr "Ajouter librairie iPhoto"
#~ msgid "Add iTunes Library"
#~ msgstr "Ajouter librairie iTunes"
#~ msgid "Audio Content"
#~ msgstr "Contenu Audio"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Contenu"
#~ msgid "dupeGuru ME Preferences"
#~ msgstr "Préférences de dupeGuru ME"
#~ msgid "dupeGuru PE Preferences"
#~ msgstr "Préférences de dupeGuru PE"
#~ msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
#~ msgstr "Retirer les tracks mortes dans iTunes"
msgstr "Afficher la barre d'onglets"