1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Update translations from transifex

This commit is contained in:
2021-03-09 21:16:37 -06:00
parent d098fe2281
commit 4c939f379c
72 changed files with 11917 additions and 4787 deletions

View File

@@ -1,27 +1,34 @@
# Translators:
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
# Fuan Karl <jcfrt@posteo.net>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
"Last-Translator: 1kakarot\n"
"Last-Translator: Fuan Karl <jcfrt@posteo.net>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/el/)\n"
"Language: el\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Application Mode:"
msgstr "Λειτουργία εφαρμογής:"
#: qt/app.py:81
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr "Λίστα αγνόησης"
#: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Εκκαθάριση μνήμης cache εικόνων"
#: qt/app.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Βοήθεια για το dupeGuru"
@@ -34,6 +41,15 @@ msgstr "Σχετικά με το dupeGuru"
msgid "Open Debug Log"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου αποσφαλμάτωσης"
#: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε όλη την αποθηκευμένη ανάλυση εικόνων σας;"
#: qt/app.py:184
msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Μνήμη cache εικόνων εκκαθαρίστηκε."
#: qt/app.py:251
msgid "{} file (*.{})"
msgstr "{} αρχείο (*.{})"
@@ -56,11 +72,11 @@ msgstr ""
#: qt/deletion_options.py:44
msgid "Hardlink"
msgstr ""
msgstr "Σκληρός σύνδεσμος"
#: qt/deletion_options.py:44
msgid "Symlink"
msgstr ""
msgstr "συμβολικός σύνδεσμος"
#: qt/deletion_options.py:48
msgid " (unsupported)"
@@ -130,6 +146,30 @@ msgstr "Βοήθεια"
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Φόρτωση πρόσφατων αποτελεσμάτων"
#: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Application Mode:"
msgstr "Λειτουργία εφαρμογής:"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Music"
msgstr "μουσική"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Picture"
msgstr "Εικόνα"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Standard"
msgstr "πρότυπο"
#: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "Είδος σάρωσης"
#: qt/directories_dialog.py:135
msgid "More Options"
msgstr "Περισσότερες επιλογές"
#: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "Επιλέξτε τους φακέλους για να σαρώσετε και πατήστε το πλήκτρο \"Σάρωση\"."
@@ -205,9 +245,78 @@ msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "Είδος σάρωσης"
#: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24
#: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags to scan:"
msgstr "Ετικέτες προς σάρωση:"
#: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Track"
msgstr "Κομμάτι"
#: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Genre"
msgstr "Είδος"
#: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
#: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Word weighting"
msgstr "Στάθμιση λέξης"
#: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match similar words"
msgstr "Ταίριασμα παρόμοιων λέξεων"
#: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21
#: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Can mix file kind"
msgstr "Να περιλαμβάνουν διαφορετικούς τύπους αρχείων"
#: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23
#: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Use regular expressions when filtering"
msgstr "Χρήση κανονικών εκφράσεων κατά το φιλτράρισμα"
#: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25
#: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "Κατάργηση κενών φακέλων για διαγραφή ή μετακίνηση"
#: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27
#: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
msgstr "Αγνόηση διπλοτύπων με hardlinking στο ίδιο αρχείο"
#: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29
#: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Debug mode (restart required)"
msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης(απαιτείται επανεκκίνηση)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Ταίριασμα εικόνων διαφορετικών διαστάσεων"
#: qt/preferences_dialog.py:43
msgid "Filter Hardness:"
@@ -289,12 +398,6 @@ msgstr ""
msgid "Reveal Selected"
msgstr "Αποκάλυψη επιλεγμένων"
#: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24
#: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167
#: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Actions"
@@ -412,86 +515,6 @@ msgstr "Τιμές διαφοράς (Delta)"
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα σας"
#: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags to scan:"
msgstr "Ετικέτες προς σάρωση:"
#: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Track"
msgstr "Κομμάτι"
#: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Genre"
msgstr "Είδος"
#: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
#: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Word weighting"
msgstr "Στάθμιση λέξης"
#: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match similar words"
msgstr "Ταίριασμα παρόμοιων λέξεων"
#: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21
#: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Can mix file kind"
msgstr "Να περιλαμβάνουν διαφορετικούς τύπους αρχείων"
#: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23
#: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Use regular expressions when filtering"
msgstr "Χρήση κανονικών εκφράσεων κατά το φιλτράρισμα"
#: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25
#: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "Κατάργηση κενών φακέλων για διαγραφή ή μετακίνηση"
#: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27
#: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
msgstr "Αγνόηση διπλοτύπων με hardlinking στο ίδιο αρχείο"
#: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29
#: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Debug mode (restart required)"
msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης(απαιτείται επανεκκίνηση)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Ταίριασμα εικόνων διαφορετικών διαστάσεων"
#: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Εκκαθάριση μνήμης cache εικόνων"
#: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε όλη την αποθηκευμένη ανάλυση εικόνων σας;"
#: qt/app.py:184
msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Μνήμη cache εικόνων εκκαθαρίστηκε."
#: qt/se/preferences_dialog.py:41
msgid "Ignore files smaller than"
msgstr "Αγνόηση αρχείων μικρότερων από"
@@ -567,7 +590,7 @@ msgstr "Φάκελοι"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru"
msgstr ""
msgstr "dupeGuru"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
@@ -649,11 +672,6 @@ msgstr "Περισσότερα αποτελέσματα"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
@@ -718,73 +736,57 @@ msgstr "Παράθυρο"
msgid "Zoom"
msgstr "Ζουμ"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Music"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Picture"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Standard"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:135
msgid "More Options"
msgstr ""
#: qt\app.py:158
msgid "Exclusion Filters"
msgstr ""
msgstr "Φίλτρα αποκλεισμού"
#: qt\directories_dialog.py:91
msgid "Scan Results"
msgstr ""
msgstr "Αποτελέσματα σάρωσης"
#: qt\directories_dialog.py:95
msgid "Load Directories..."
msgstr ""
msgstr "Φόρτωση καταλόγων..."
#: qt\directories_dialog.py:96
msgid "Save Directories..."
msgstr ""
msgstr "Αποθήκευση καταλόγων..."
#: qt\directories_dialog.py:337
msgid "Select a directories file to load"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο καταλόγων για φόρτωση"
#: qt\directories_dialog.py:338
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
msgstr ""
msgstr "καταλόγους του dupeguru (*.dupegurudirs)"
#: qt\directories_dialog.py:347
msgid "Select a file to save your directories to"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να αποθηκεύσετε τους καταλόγους σας"
#: qt\directories_dialog.py:348
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
msgstr ""
msgstr "καταλόγους του dupeguru (*.dupegurudirs)"
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη"
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
msgstr "Επαναφέρετε τις προεπιλογές"
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
msgid "Test string"
msgstr ""
msgstr "Σειρά δοκιμής"
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
msgid "Type a python regular expression here..."
msgstr ""
msgstr "Πληκτρολογήστε μια τυπική έκφραση python εδώ..."
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
msgid "Type a file system path or filename here..."
msgstr ""
msgstr "Πληκτρολογήστε μια διαδρομή συστήματος ή ένα όνομα αρχείου εδώ..."
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
msgid ""
@@ -793,199 +795,126 @@ msgid ""
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
msgstr ""
"Αυτές οι τυπικές εκφράσεις python (πεζών-κεφαλαίων) θα φιλτράρουν τα αρχεία κατά τη διάρκεια των σαρώσεων.<br>Οι διευθυντές θα έχουν επίσης την <strong>προεπιλεγμένη κατάστασή</strong> τους σε Εξαίρεση στην καρτέλα Κατάλογοι εάν το όνομά τους συμβαίνει να ταιριάζει με μία από τις επιλεγμένες κανονικές εκφράσεις.<br>Για κάθε αρχείο που συλλέγεται, εκτελούνται δύο δοκιμές για να προσδιοριστεί εάν θα το αγνοηθεί πλήρως ή όχι:<br><li>1. Οι κανονικές εκφράσεις χωρίς διαχωριστικό διαδρομών σε αυτές θα συγκρίνονται μόνο με το όνομα αρχείου.</li>\n"
"<li>2. Οι κανονικές εκφράσεις με τουλάχιστον ένα διαχωριστικό διαδρομών σε αυτές θα συγκριθούν με την πλήρη διαδρομή προς το αρχείο.</li><br>\n"
"Παράδειγμα: εάν θέλετε να φιλτράρετε αρχεία .PNG μόνο από τον κατάλογο \"Οι εικόνες μου\":<br><code>.*Οι\\sεικόνες\\sμου\\\\.*\\.png</code><br><br>Μπορείτε να δοκιμάσετε την κανονική έκφραση με το κουμπί \"δοκιμαστική συμβολοσειρά\" αφού επικολλήσετε μια ψεύτικη διαδρομή στο πεδίο δοκιμής:<br><code>C:\\\\χρήστης\\Οι εικόνες μου\\test.png</code><br><br>\n"
"Θα επισημανθεί η αντιστοίχιση των τυπικών εκφράσεων.<br>Εάν υπάρχει τουλάχιστον μία επισήμανση, η διαδρομή ή το όνομα αρχείου που δοκιμάστηκε θα αγνοηθεί κατά τη διάρκεια των σαρώσεων.<br><br>Κατάλογοι και αρχεία που ξεκινούν με τελεία \".\" φιλτράρονται από προεπιλογή.<br><br>"
#: qt\exclude_list_table.py:36
msgid "Compilation error: "
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα συλλογής:"
#: qt\pe\image_viewer.py:56
msgid "Increase zoom"
msgstr ""
msgstr "Αυξήστε το ζουμ"
#: qt\pe\image_viewer.py:66
msgid "Decrease zoom"
msgstr ""
msgstr "Μείωση ζουμ"
#: qt\pe\image_viewer.py:71
msgid "Ctrl+/"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+/"
#: qt\pe\image_viewer.py:76
msgid "Normal size"
msgstr ""
msgstr "Κανονικό μέγεθος"
#: qt\pe\image_viewer.py:81
msgid "Ctrl+*"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+*"
#: qt\pe\image_viewer.py:86
msgid "Best fit"
msgstr ""
msgstr "ταιριάζει καλύτερα"
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
msgid "Picture cache mode:"
msgstr ""
msgstr "Λειτουργία προσωρινής μνήμης εικόνας:"
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
msgstr ""
"Παράκαμψη εικονιδίων θέματος στη γραμμή εργαλείων του προγράμματος προβολής"
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
msgid ""
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τα δικά μας εσωτερικά εικονίδια αντί αυτών που παρέχονται από"
" τη μηχανή θέματος"
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
msgid "Show scrollbars in image viewers"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύλισης σε προγράμματα προβολής εικόνων"
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
msgid ""
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
"the view around"
msgstr ""
"Όταν η εικόνα που εμφανίζεται δεν ταιριάζει στη θύρα προβολής, εμφανίστε τις"
" γραμμές κύλισης για να εκτείνετε την προβολή γύρω"
#: qt\preferences_dialog.py:156
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε την προεπιλεγμένη θέση για τη γραμμή καρτελών (απαιτείται "
"επανεκκίνηση)"
#: qt\preferences_dialog.py:158
msgid ""
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
msgstr ""
"Τοποθετήστε τη γραμμή καρτελών κάτω από το κύριο μενού και όχι δίπλα σε αυτό\n"
"Σε MacOS, η γραμμή καρτελών θα γεμίσει το πλάτος του παραθύρου."
#: qt\preferences_dialog.py:172
msgid "Use bold font for references"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιήστε έντονη γραμματοσειρά για αναφορές"
#: qt\preferences_dialog.py:176
msgid "Reference foreground color:"
msgstr ""
msgstr "Χρώμα προσκηνίου αναφοράς:"
#: qt\preferences_dialog.py:179
msgid "Reference background color:"
msgstr ""
msgstr "Χρώμα προσκηνίου αναφοράς:"
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
msgid "Delta foreground color:"
msgstr ""
msgstr "Χρώμα προσκηνίου δέλτα:"
#: qt\preferences_dialog.py:195
msgid "Show the title bar and can be docked"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση της γραμμής τίτλου και δυνατότητα σύνδεσης"
#: qt\preferences_dialog.py:197
msgid ""
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
"window around"
msgstr ""
"Ενώ η γραμμή τίτλου είναι κρυφή, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο τροποποίησης για "
"να σύρετε το κυμαινόμενο παράθυρο γύρω"
#: qt\preferences_dialog.py:199
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
msgstr ""
"Η γραμμή τίτλου μπορεί να απενεργοποιηθεί μόνο όταν το παράθυρο είναι "
"συνδεδεμένο"
#: qt\preferences_dialog.py:202
msgid "Vertical title bar"
msgstr ""
msgstr "Κάθετη γραμμή τίτλου"
#: qt\preferences_dialog.py:204
msgid ""
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
msgstr ""
"Αλλάξτε τη γραμμή τίτλου από οριζόντια στην κορυφή, σε κατακόρυφη στην "
"αριστερή πλευρά"
#: qt\tabbed_window.py:44
msgid "Show tab bar"
msgstr ""
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
#~ msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από την βιβλιοθήκη σας iTunes"
#~ msgid "Scanning the iTunes Library"
#~ msgstr "Σάρωση της βιβλιοθήκης σας iTunes"
#~ msgid "Sending dupes to the Trash"
#~ msgstr "Αποστολή διπλοτύπων στα Σκουπίδια"
#~ msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
#~ msgstr "Μιλώντας στο iTunes. Μην το αγγίζετε!"
#~ msgid ""
#~ "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Η βιβλιοθήκη σας iTunes περιέχει %d νεκρά κομμάτια έτοιμα να αφαιρεθούν. "
#~ "Συνέχεια;"
#~ msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#~ msgstr "Η βιβλιοθήκη σας iTunes δεν περιέχει νεκρά κομμάτια"
#~ msgid "The iTunes application couldn't be found."
#~ msgstr "Η εφαρμογή iTunes δεν βρέθηκε."
#~ msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
#~ msgstr "Μιλώντας στο iPhoto. Μην το αγγίζετε!"
#~ msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
#~ msgstr "Μιλώντας στο Aperture. Μην το αγγίζετε!"
#~ msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
#~ msgstr ""
#~ "Οι διαγεγραμμένες φωτογραφίες από το Aperture στάλθηκαν σε ένα έργο που "
#~ "ονομάζεται \"dupeGuru Trash\"."
#~ msgid "The iPhoto application couldn't be found."
#~ msgstr "Η εφαρμογή iPhoto δεν βρέθηκε."
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις"
#~ msgid "Check for Update"
#~ msgstr "Έλεγχος για αναβάθμιση"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
#~ msgid "Filename - Fields"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου - Πεδία"
#~ msgid "Filename - Fields (No Order)"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου - Πεδία (Αταξινόμητα)"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Ετικέτες"
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Περιεχόμενα"
#~ msgid "Audio Contents"
#~ msgstr "Μουσικά περιεχόμενα"
#~ msgid "EXIF Timestamp"
#~ msgstr "Χρονοσήμανση EXIF"
#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Φάκελοι"
#~ msgid "Προσθήκη βιβλιοθήκης Aperture"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Add iPhoto Library"
#~ msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης iPhoto"
#~ msgid "Add iTunes Library"
#~ msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης iTunes"
#~ msgid "Audio Content"
#~ msgstr "Μουσικό περιεχόμενο"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Περιεχόμενο"
#~ msgid "dupeGuru ME Preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru ME"
#~ msgid "dupeGuru PE Preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru PE"
#~ msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
#~ msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από το iTunes"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής καρτελών"