mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 22:51:39 +00:00
Added cocoalib as a subtree.
This commit is contained in:
119
cocoalib/locale/cocoalib.pot
Normal file
119
cocoalib/locale/cocoalib.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,119 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "%@ is Fairware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Don't Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter your key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Fairware?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration e-mail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
|
||||
"Software?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Status: Working..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "This app is registered, thanks!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Try"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
|
||||
"used as a reference for the purchase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress, please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
125
cocoalib/locale/cs/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Normal file
125
cocoalib/locale/cs/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Normal file
@@ -0,0 +1,125 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "%@ is Fairware"
|
||||
msgstr "%@ is Fairware"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr "Buy"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Contribute"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Don't Send"
|
||||
msgstr "Don't Send"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter Key"
|
||||
msgstr "Enter Key"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter your key"
|
||||
msgstr "Enter your key"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Fairware?"
|
||||
msgstr "Fairware?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Register"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration e-mail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration key:"
|
||||
msgstr "Registration key:"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Send"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
|
||||
"Software?"
|
||||
msgstr "Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded Software?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Status: Working..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Submit"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "This app is registered, thanks!"
|
||||
msgstr "This app is registered, thanks!"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Try"
|
||||
msgstr "Try"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
|
||||
"used as a reference for the purchase."
|
||||
msgstr "Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail used as a reference for the purchase."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress, please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
125
cocoalib/locale/de/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Normal file
125
cocoalib/locale/de/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Normal file
@@ -0,0 +1,125 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "%@ is Fairware"
|
||||
msgstr "%@ is Fairware"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr "Buy"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Spenden"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Don't Send"
|
||||
msgstr "Don't Send"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter Key"
|
||||
msgstr "Registrieren"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter your key"
|
||||
msgstr "Schlüssel eingeben"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Fairware?"
|
||||
msgstr "Fairware?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Register"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration e-mail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration key:"
|
||||
msgstr "Registrierungsschlüssel:"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Send"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
|
||||
"Software?"
|
||||
msgstr "Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded Software?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Status: Working..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Abschicken"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "This app is registered, thanks!"
|
||||
msgstr "This app is registered, thanks!"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Try"
|
||||
msgstr "Try"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
|
||||
"used as a reference for the purchase."
|
||||
msgstr "Geben Sie den empfangenen Schlüssel und die E-Mail-Adresse als Referenz für den Kauf an, wenn Sie für %@ gespendet haben."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress, please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
125
cocoalib/locale/es/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Executable file
125
cocoalib/locale/es/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Executable file
@@ -0,0 +1,125 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "%@ is Fairware"
|
||||
msgstr "%@ es Fairware"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr "Aunque la aplicación debería continuar funcionado tras el fallo, sin embargo podría volverse inestable. Se recomienda reiniciar la aplicación."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr "Comprar"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr "Limpiar lista"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Donar"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Don't Send"
|
||||
msgstr "No envíar"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter Key"
|
||||
msgstr "Introducir clave"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter your key"
|
||||
msgstr "Introduzca su clave"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr "Informe de error"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Fairware?"
|
||||
msgstr "¿Fairware?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Por favor, espere..."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrar"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration e-mail:"
|
||||
msgstr "Correo electrónico de registro:"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration key:"
|
||||
msgstr "Clave de registro"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
|
||||
"Software?"
|
||||
msgstr "Se ha producido un error. ¿Desea enviar un informe de error a Harcoded Software?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Status: Working..."
|
||||
msgstr "Estado: procesando..."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "This app is registered, thanks!"
|
||||
msgstr "La aplicación está registrada. ¡Gracias!"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Try"
|
||||
msgstr "Probar"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
|
||||
"used as a reference for the purchase."
|
||||
msgstr "Escriba la clave que recibió al donar a %@, así como el correo electrónico que usó en el proceso."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress, please wait."
|
||||
msgstr "En proceso, por favor, espere."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress..."
|
||||
msgstr "En proceso..."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
125
cocoalib/locale/fr/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Normal file
125
cocoalib/locale/fr/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Normal file
@@ -0,0 +1,125 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "%@ is Fairware"
|
||||
msgstr "%@ est Fairware"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr "Acheter"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Contribuer"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Don't Send"
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter Key"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter your key"
|
||||
msgstr "Entrez votre clé"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Fairware?"
|
||||
msgstr "Fairware?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration e-mail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration key:"
|
||||
msgstr "Clé d'enregistrement:"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
|
||||
"Software?"
|
||||
msgstr "Il y a eu une erreur, voulez vous envoyer le rapport à Hardcoded Software?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Status: Working..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Soumettre"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "This app is registered, thanks!"
|
||||
msgstr "L'application est enregistrée, merci!"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Try"
|
||||
msgstr "Essayer"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
|
||||
"used as a reference for the purchase."
|
||||
msgstr "Entrez la clé que vous avez reçue en contribuant à %@, ainsi que le courriel utilisé pour la contribution."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress, please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
125
cocoalib/locale/hy/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Executable file
125
cocoalib/locale/hy/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Executable file
@@ -0,0 +1,125 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "%@ is Fairware"
|
||||
msgstr "$appname-ը Fairware է"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr "Գնել"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Չեղարկել"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Մասնակցել"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Don't Send"
|
||||
msgstr "Չուղարկել"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter Key"
|
||||
msgstr "Գրել բանալին"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter your key"
|
||||
msgstr "Շարունակել"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Fairware?"
|
||||
msgstr "Fairware է՞"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Գրանցել"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration e-mail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration key:"
|
||||
msgstr "Գրանցման բանալին."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Ուղարկել"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
|
||||
"Software?"
|
||||
msgstr "Ինչ-որ բան սխալ էր: Ուղարկե՞լ սխալի մասին զեկույց Hardcoded Software-ին:"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Status: Working..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Հաստատել"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "This app is registered, thanks!"
|
||||
msgstr "Այս ծրագիրը գրանցված է, շնորհակալություն!"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Try"
|
||||
msgstr "Փորձել"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
|
||||
"used as a reference for the purchase."
|
||||
msgstr "Մուտքագրեք այն բանալին, որը ստացել եք %@-ին աջակցելիս, քանզի Ձեր էլ. հասցեն օգտագործվել է գնման ժամանակ:"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress, please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
125
cocoalib/locale/it/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Normal file
125
cocoalib/locale/it/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Normal file
@@ -0,0 +1,125 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "%@ is Fairware"
|
||||
msgstr "%@ è Fairware"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr "Acquista"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Contribuisci"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Don't Send"
|
||||
msgstr "Non inviare"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter Key"
|
||||
msgstr "Inserisci Codice"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter your key"
|
||||
msgstr "Inserisci il tuo codice"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Fairware?"
|
||||
msgstr "Fairware?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registra"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration e-mail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration key:"
|
||||
msgstr "Codice di registrazione:"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
|
||||
"Software?"
|
||||
msgstr "Qualcosa è andato storto. Desideri inviare la segnalazione di errore a Hardcoded Software?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Status: Working..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "This app is registered, thanks!"
|
||||
msgstr "Questa applicazione è registrata, grazie!"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Try"
|
||||
msgstr "Prova"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
|
||||
"used as a reference for the purchase."
|
||||
msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto quando hai contribuito a %@, così come l'email di riferimento utilizzata per l'acquisto."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress, please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
125
cocoalib/locale/nl/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Normal file
125
cocoalib/locale/nl/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Normal file
@@ -0,0 +1,125 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "%@ is Fairware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Don't Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter your key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Fairware?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration e-mail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
|
||||
"Software?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Status: Working..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "This app is registered, thanks!"
|
||||
msgstr "This app is registered, thanks!"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Try"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
|
||||
"used as a reference for the purchase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress, please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
125
cocoalib/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Normal file
125
cocoalib/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Normal file
@@ -0,0 +1,125 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "%@ is Fairware"
|
||||
msgstr "%@ é Fairware"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr "Embora o aplicativo continue a funcionar após este erro, ele pode estar instável. É recomendável reiniciá-lo."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr "Comprar"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr "Limpar Lista"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Contribuir"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Don't Send"
|
||||
msgstr "Não Enviar"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter Key"
|
||||
msgstr "Entrar Chave"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter your key"
|
||||
msgstr "Entre sua chave"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Fairware?"
|
||||
msgstr "Fairware?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Aguarde..."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrar"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration e-mail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration key:"
|
||||
msgstr "Chave de registro:"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
|
||||
"Software?"
|
||||
msgstr "Algo deu errado. Deseja enviar o relatório de erro à Hardcoded Software?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Status: Working..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "This app is registered, thanks!"
|
||||
msgstr "O app está registrado, obrigado!"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Try"
|
||||
msgstr "Testar"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
|
||||
"used as a reference for the purchase."
|
||||
msgstr "Digite a chave que você recebeu ao contribuir com o %@, assim como o e-mail usado para a compra."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress, please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
125
cocoalib/locale/ru/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Executable file
125
cocoalib/locale/ru/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Executable file
@@ -0,0 +1,125 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "%@ is Fairware"
|
||||
msgstr "%@ является Fairware"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr "Купить"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Способствовайте"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Don't Send"
|
||||
msgstr "Не отправлять"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter Key"
|
||||
msgstr "Видите ключ"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter your key"
|
||||
msgstr "Видите Ваш ключ"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Fairware?"
|
||||
msgstr "Fairware?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Регистрация"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration e-mail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration key:"
|
||||
msgstr "Регистрационный ключ:"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Отправить"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
|
||||
"Software?"
|
||||
msgstr "Что-то пошло не так. Хотите отправить отчет об ошибке в Hardcoded Software?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Status: Working..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Передать"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "This app is registered, thanks!"
|
||||
msgstr "Это приложение зарегистрировано, спасибо!"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Try"
|
||||
msgstr "Пробовать"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
|
||||
"used as a reference for the purchase."
|
||||
msgstr "Тип ключа, который вы получили при способствовала %@, а также электронной почты используется в качестве ссылки для покупки."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress, please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
125
cocoalib/locale/uk/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Executable file
125
cocoalib/locale/uk/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Executable file
@@ -0,0 +1,125 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "%@ is Fairware"
|
||||
msgstr "%@ це Fairware"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr "Хоча програма має продовжувати роботу після цієї помилки, вона може перебувати у нестабільному стані, тож рекомендується перезапустити програму."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr "Купити"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Відмінити"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Зробити внесок"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Don't Send"
|
||||
msgstr "Не надсилати"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter Key"
|
||||
msgstr "Введіть ключ"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter your key"
|
||||
msgstr "Введіть Ваш ключ"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Fairware?"
|
||||
msgstr "Fairware?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Зареєструвати"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration e-mail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration key:"
|
||||
msgstr "Реєстраційний ключ:"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Надіслати"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
|
||||
"Software?"
|
||||
msgstr "Щось пішло не так. Хочете відправити звіт про помилку до Hardcoded Software?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Status: Working..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Надіслати"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "This app is registered, thanks!"
|
||||
msgstr "Програму зареєстровано, дякуємо!"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Try"
|
||||
msgstr "Спробувати"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
|
||||
"used as a reference for the purchase."
|
||||
msgstr "Введіть ключ, який Ви отримали зробивши внесок за %@, а також адресу електронної пошти, яка була вказана під час покупки."
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress, please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
125
cocoalib/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Normal file
125
cocoalib/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/cocoalib.po
Normal file
@@ -0,0 +1,125 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "%@ is Fairware"
|
||||
msgstr "%@ is Fairware"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr "Buy"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "捐助"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Don't Send"
|
||||
msgstr "Don't Send"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter Key"
|
||||
msgstr "输入密钥"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Enter your key"
|
||||
msgstr "Enter your key"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Fairware?"
|
||||
msgstr "Fairware?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Register"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration e-mail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Registration key:"
|
||||
msgstr "密钥:"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Send"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
|
||||
"Software?"
|
||||
msgstr "Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded Software?"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Status: Working..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "提交"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "This app is registered, thanks!"
|
||||
msgstr "This app is registered, thanks!"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Try"
|
||||
msgstr "Try"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
|
||||
"used as a reference for the purchase."
|
||||
msgstr "当您捐助 %@ 后,请输入收到的注册密钥以及电子邮件,这将作为购买凭证。"
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress, please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Work in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user