diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/columns.po b/locale/es/LC_MESSAGES/columns.po new file mode 100644 index 00000000..b9648854 --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/columns.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Translators: +# Josep , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dupeGuru\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-16 22:52+0000\n" +"Last-Translator: Josep \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19 +#: core/gui/problem_table.py:17 +msgid "File Path" +msgstr "Ruta de Fichero" + +#: core/gui/problem_table.py:18 +msgid "Error Message" +msgstr "Mensaje de error" + +#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 +#: core_se/result_table.py:21 +msgid "Kind" +msgstr "Clase" + +#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 +#: core_se/result_table.py:19 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 +#: core_se/result_table.py:18 +msgid "Filename" +msgstr "Nombre de fichero" + +#: core/prioritize.py:147 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 +#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 +msgid "Modification" +msgstr "Modificación" + +#: core_me/prioritize.py:16 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 +msgid "Bitrate" +msgstr "Tasa de bits" + +#: core_me/prioritize.py:28 +msgid "Samplerate" +msgstr "Tasa de Muestreo" + +#: core_me/result_table.py:20 +msgid "Size (MB)" +msgstr "Tamaño (MB)" + +#: core_me/result_table.py:21 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: core_me/result_table.py:23 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Tasa de Muestreo" + +#: core_me/result_table.py:26 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: core_me/result_table.py:27 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: core_me/result_table.py:28 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" + +#: core_me/result_table.py:29 +msgid "Genre" +msgstr "Género" + +#: core_me/result_table.py:30 +msgid "Year" +msgstr "Año" + +#: core_me/result_table.py:31 +msgid "Track Number" +msgstr "Pista Número" + +#: core_me/result_table.py:32 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 +#: core_se/result_table.py:23 +msgid "Match %" +msgstr "Coincidencia %" + +#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 +msgid "Words Used" +msgstr "Palabras Empleadas" + +#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 +#: core_se/result_table.py:25 +msgid "Dupe Count" +msgstr "Duplicado Número" + +#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensiones" + +#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Tamaño (KB)" + +#: core_pe/result_table.py:23 +msgid "EXIF Timestamp" +msgstr "Marca horaria EXIF" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/core.po b/locale/es/LC_MESSAGES/core.po new file mode 100644 index 00000000..b1e16506 --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/core.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# Translators: +# Josep , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dupeGuru\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-19 20:05+0000\n" +"Last-Translator: Josep \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: core/app.py:39 +msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." +msgstr "No hay duplicados marcados. No se ha hecho nada." + +#: core/app.py:40 +msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." +msgstr "No hay duplicados seleccionados. No se ha hecho nada." + +#: core/app.py:41 +msgid "" +"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " +"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" +msgstr "" +"Está a punto de abrir muchas imágenes. Dependiendo de los ficheros que se " +"abran, abrirlos puede colgar la máquina. ¿Continuar?" + +#: core/app.py:57 +msgid "Scanning for duplicates" +msgstr "Buscando duplicados" + +#: core/app.py:58 +msgid "Loading" +msgstr "Cargando" + +#: core/app.py:59 +msgid "Moving" +msgstr "Moviendo" + +#: core/app.py:60 +msgid "Copying" +msgstr "Copiando" + +#: core/app.py:61 +msgid "Sending to Trash" +msgstr "Enviando a la Papelera" + +#: core/app.py:64 +msgid "Sending files to the recycle bin" +msgstr "Enviando ficheros a la papelera de reciclaje" + +#: core/app.py:290 +msgid "" +"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " +"Wait a few seconds, then try again." +msgstr "" +"Una acción previa sigue ejecutándose. No puede abrir una nueva todavía. " +"Espere unos segundos y vuelva a intentarlo." + +#: core/app.py:297 +msgid "No duplicates found." +msgstr "No se han encontrado duplicados." + +#: core/app.py:310 +msgid "All marked files were copied successfully." +msgstr "" +"Todos los ficheros seleccionados han sido copiados satisfactoriamente." + +#: core/app.py:311 +msgid "All marked files were moved successfully." +msgstr "Todos los ficheros seleccionados se han movidos satisfactoriamente." + +#: core/app.py:312 +msgid "All marked files were successfully sent to Trash." +msgstr "Todo los ficheros marcados se han enviado a la papelera exitosamente." + +#: core/app.py:349 +msgid "'{}' already is in the list." +msgstr "'{}' ya está en la lista." + +#: core/app.py:351 +msgid "'{}' does not exist." +msgstr "'{}' no existe." + +#: core/app.py:360 +msgid "" +"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " +"Continue?" +msgstr "" +"Todas las %d coincidencias seleccionadas van a ser ignoradas en las " +"subsiguientes exploraciones. ¿Continuar?" + +#: core/app.py:426 +msgid "copy" +msgstr "copiar" + +#: core/app.py:426 +msgid "move" +msgstr "mover" + +#: core/app.py:427 +msgid "Select a directory to {} marked files to" +msgstr "Seleccionar un directorio al que {} enviar los ficheros seleccionados" + +#: core/app.py:464 +msgid "Select a destination for your exported CSV" +msgstr "Seleccionar un destino para el CSV seleccionado" + +#: core/app.py:489 +msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." +msgstr "No hay comandos configurados. Establézcalos en sus preferencias." + +#: core/app.py:641 core/app.py:654 +msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" +msgstr "Está a punto de eliminar %d ficheros de resultados. ¿Continuar?" + +#: core/app.py:688 +msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." +msgstr "{} grupos de duplicados han sido cambiados por la re-priorización" + +#: core/app.py:716 +msgid "Collecting files to scan" +msgstr "Recopilando ficheros a explorar" + +#: core/app.py:727 +msgid "The selected directories contain no scannable file." +msgstr "Las carpetas seleccionadas no contienen ficheros para explorar." + +#: core/app.py:768 +msgid "%s (%d discarded)" +msgstr "%s (%d descartados)" + +#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 +msgid "0 matches found" +msgstr "0 coincidencias" + +#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 +msgid "%d matches found" +msgstr "%d coincidencias encontradas" + +#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 +msgid "Read size of %d/%d files" +msgstr "Tamaño de lectura de %d/%d ficheros" + +#: core/engine.py:464 +msgid "Grouped %d/%d matches" +msgstr "Coincidencias %d/%d agrupadas" + +#: core/gui/deletion_options.py:69 +msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." +msgstr "Enviando {} fichero(s) a la Papelera" + +#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24 +msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" +msgstr "" +"¿Desea realmente eliminar todos los %d elementos de la lista de exclusión?" + +#: core/prioritize.py:68 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: core/prioritize.py:96 +msgid "Ends with number" +msgstr "Termina con un número" + +#: core/prioritize.py:97 +msgid "Doesn't end with number" +msgstr "No termina con un número" + +#: core/prioritize.py:98 +msgid "Longest" +msgstr "El más largo" + +#: core/prioritize.py:99 +msgid "Shortest" +msgstr "El más corto" + +#: core/prioritize.py:132 +msgid "Highest" +msgstr "El más alto" + +#: core/prioritize.py:132 +msgid "Lowest" +msgstr "El más bajo" + +#: core/prioritize.py:159 +msgid "Newest" +msgstr "El más nuevo" + +#: core/prioritize.py:159 +msgid "Oldest" +msgstr "El más antiguo" + +#: core/results.py:126 +msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." +msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicados marcados." + +#: core/results.py:133 +msgid " filter: %s" +msgstr "filtro: %s" + +#: core/scanner.py:99 +msgid "Read metadata of %d/%d files" +msgstr "Leyendo metadatos de %d/%d ficheros" + +#: core/scanner.py:130 +msgid "Removing false matches" +msgstr "Descartando falsas coincidencias" + +#: core/scanner.py:154 +msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" +msgstr "Procesadas %d/%d coincidencias de la lista de exclusión" + +#: core/scanner.py:176 +msgid "Doing group prioritization" +msgstr "Ejecutando priorización de grupo" + +#: core_pe/matchblock.py:61 +msgid "Analyzed %d/%d pictures" +msgstr "Analizadas %d/%d imágenes" + +#: core_pe/matchblock.py:153 +msgid "Performed %d/%d chunk matches" +msgstr "Realizado %d/%d trozos coincidentes" + +#: core_pe/matchblock.py:158 +msgid "Preparing for matching" +msgstr "Preparando para coincidencias" + +#: core_pe/matchblock.py:193 +msgid "Verified %d/%d matches" +msgstr "Verificadas %d/%d coincidencias" + +#: core_pe/matchexif.py:18 +msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" +msgstr "Leído EXIF de %d/%d imágenes" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/ui.po b/locale/es/LC_MESSAGES/ui.po new file mode 100644 index 00000000..37c948a9 --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/ui.po @@ -0,0 +1,835 @@ +# Translators: +# Josep , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dupeGuru\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-19 20:20+0000\n" +"Last-Translator: Josep \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cocoa/inter/app_me.py:34 +msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" +msgstr "Eliminando pistas muertas de la librería iTunes" + +#: cocoa/inter/app_me.py:35 +msgid "Scanning the iTunes Library" +msgstr "Explorando la librería iTunes" + +#: cocoa/inter/app_me.py:158 cocoa/inter/app_pe.py:200 +msgid "Sending dupes to the Trash" +msgstr "Enviando duplicados a la Papelera" + +#: cocoa/inter/app_me.py:160 +msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" +msgstr "Conectando con iTunes. ¡No tocar!" + +#: cocoa/inter/app_me.py:195 +msgid "" +"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" +msgstr "" +"Su librería iTunes contiene %d pistas muertas listas para ser eliminadas. " +"¿Continuar?" + +#: cocoa/inter/app_me.py:199 +msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" +msgstr "No hay pistas muertas en la librería iTunes" + +#: cocoa/inter/app_me.py:217 +msgid "The iTunes application couldn't be found." +msgstr "El programa iTunes no se encuentra" + +#: cocoa/inter/app_pe.py:202 +msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" +msgstr "Conectando con iPhoto. ¡No tocar!" + +#: cocoa/inter/app_pe.py:211 +msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" +msgstr "Conectando con Aperture. ¡No tocar!" + +#: cocoa/inter/app_pe.py:284 +msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." +msgstr "" +"Las fotos borradas de Aperture han sido envíadas a un proyecto llamado " +"\"Papelera dupeGuru\"" + +#: cocoa/inter/app_pe.py:310 +msgid "The iPhoto application couldn't be found." +msgstr "No se puede encontrar el programa iPhoto." + +#: qt/base/app.py:83 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Ignore List" +msgstr "Lista de exclusión" + +#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru Help" +msgstr "Ayuda de dupeGuru" + +#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "About dupeGuru" +msgstr "Acerca de dupeGuru" + +#: qt/base/app.py:88 +msgid "Check for Update" +msgstr "Comprobar Actualizaciones" + +#: qt/base/app.py:89 +msgid "Open Debug Log" +msgstr "Abrir Registro de Depuración" + +#: qt/base/app.py:198 +msgid "{} file (*.{})" +msgstr "{} fichero (*.{})" + +#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Deletion Options" +msgstr "Opciones de borrado" + +#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Link deleted files" +msgstr "Enlace a ficheros borrados" + +#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "" +"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " +"to replace the deleted file." +msgstr "" +"Después de borrar un duplicado, poner un enlace señalando el fichero de " +"referencia para reemplazar el fichero borrado." + +#: qt/base/deletion_options.py:42 +msgid "Hardlink" +msgstr "Enlace permanente" + +#: qt/base/deletion_options.py:42 +msgid "Symlink" +msgstr "Enlace Sym" + +#: qt/base/deletion_options.py:46 +msgid " (unsupported)" +msgstr "(no soportado)" + +#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Directly delete files" +msgstr "Borrar ficheros directamente" + +#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "" +"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " +"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." +msgstr "" +"En lugar de enviar ficheros a la papelera, borrarlos directamente. Esta " +"opción se usa habitualmente como alternativa cuando el método normal de " +"borrado no funciona." + +#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Proceed" +msgstr "Proceder" + +#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributos" + +#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Selected" +msgstr "Seleccionado" + +#: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:22 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Load Results..." +msgstr "Cargar Resultados..." + +#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Results Window" +msgstr "Ventana de Resultados" + +#: qt/base/directories_dialog.py:60 +msgid "Add Folder..." +msgstr "Añadir carpeta..." + +#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:77 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "File" +msgstr "Fichero" + +#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:85 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:87 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Load Recent Results" +msgstr "Cargar Resultados Recientes" + +#: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." +msgstr "Seleccionar carpetas a explorar y pulsar \"Explorar\"." + +#: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Load Results" +msgstr "Cargar Resultados" + +#: qt/base/directories_dialog.py:135 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Scan" +msgstr "Explorar" + +#: qt/base/directories_dialog.py:179 +msgid "Unsaved results" +msgstr "Resultados sin guardar" + +#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" +msgstr "Tiene resultados sin guardar, ¿está seguro que quiere salir?" + +#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Select a folder to add to the scanning list" +msgstr "Seleccionar una carpeta a añadir a la lista de exploración" + +#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Select a results file to load" +msgstr "Seleccionar un fichero de resultados para cargar" + +#: qt/base/directories_dialog.py:206 +msgid "All Files (*.*)" +msgstr "Todos los Ficheros (*.*)" + +#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:287 +msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" +msgstr "Resultados dupeGuru (*.dupeguru)" + +#: qt/base/directories_dialog.py:217 +msgid "Start a new scan" +msgstr "Empezar una nueva exploración" + +#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" +msgstr "Tiene resultados sin guardar, ¿realmente desea continuar?" + +#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: qt/base/directories_model.py:22 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Excluded" +msgstr "Excluído" + +#: qt/base/directories_model.py:22 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Remove Selected" +msgstr "Quitar Seleccionados" + +#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Scan Type:" +msgstr "Tipo de Exploración:" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:50 +msgid "Filter Hardness:" +msgstr "Dureza del Filtro:" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:76 +msgid "More Results" +msgstr "Más Resultados" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:81 +msgid "Fewer Results" +msgstr "Menos Resultados" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:88 +msgid "Font size:" +msgstr "Tamaño de fuente:" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:92 +msgid "Language:" +msgstr "Lenguaje:" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Copy and Move:" +msgstr "Copiar y Mover:" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Right in destination" +msgstr "Derechos en destino" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Recreate relative path" +msgstr "Recrear ruta relativa" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Recreate absolute path" +msgstr "Recrear ruta absoluta" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:106 +msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" +msgstr "Comando de Usuario (argumentos: %d para duplicado, %r para ref):" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:184 +msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." +msgstr "" +"dupeGuru debe reinicializarse para que los cambios de lenguaje surjan " +"efecto." + +#: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Re-Prioritize duplicates" +msgstr "Re-Priorizar duplicados" + +#: qt/base/prioritize_dialog.py:75 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "" +"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" +" the best to these criteria to their respective group's reference position. " +"Read the help file for more information." +msgstr "" +"Añadir criterio en la casilla izquierda y OK para enviar los duplicados " +"correspondientes al mejor de esos criterios a sus respectivos grupos de " +"posición de referencia. Consultar la ayuda para más información." + +#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Problems!" +msgstr "¡Problemas!" + +#: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "" +"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of " +"these problems are described in the table below. Those files were not " +"removed from your results." +msgstr "" +"Problemas procesando algunos (o todos) los ficheros. El origen de los " +"problemas está indicados en la lista inferior. Estos ficheros no se han " +"elimanos de sus resultados. " + +#: qt/base/problem_dialog.py:52 +msgid "Reveal Selected" +msgstr "Revelar seleccionados" + +#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170 +#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:26 +#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:81 +#: qt/base/result_window.py:145 qt/base/result_window.py:169 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#: qt/base/result_window.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Show Dupes Only" +msgstr "Mostrar Sólo Duplicados" + +#: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Show Delta Values" +msgstr "Mostras los Valores Delta" + +#: qt/base/result_window.py:48 +msgid "Send Marked to Recycle Bin..." +msgstr "Enviar los Marcados a la Papelera de Reciclaje..." + +#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Move Marked to..." +msgstr "Mover los Marcados a..." + +#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Copy Marked to..." +msgstr "Copiar los Marcados a..." + +#: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Remove Marked from Results" +msgstr "Quitar los Marcados de los Resultados" + +#: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Re-Prioritize Results..." +msgstr "Re-priorizar los Resultados" + +#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Remove Selected from Results" +msgstr "Quitar Seleccionados de los Resultados" + +#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Add Selected to Ignore List" +msgstr "Añadir los seleccionados a la Lista de Exclusión" + +#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Make Selected into Reference" +msgstr "Poner Seleccionados en Referencia" + +#: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Open Selected with Default Application" +msgstr "Abrir seleccionados con la Aplicación por Defecto" + +#: qt/base/result_window.py:57 +msgid "Open Containing Folder of Selected" +msgstr "Abrir la Carpeta Contenedora de los Seleccionados" + +#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Rename Selected" +msgstr "Renombrar los Seleccionados" + +#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Mark All" +msgstr "Marcar Todos" + +#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Mark None" +msgstr "Marcar Ninguno" + +#: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Invert Marking" +msgstr "Marcado Inverso" + +#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Mark Selected" +msgstr "Marcar Seleccionados" + +#: qt/base/result_window.py:63 +msgid "Export To HTML" +msgstr "Exportar a HTML" + +#: qt/base/result_window.py:64 +msgid "Export To CSV" +msgstr "Exportar a CSV" + +#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Save Results..." +msgstr "Guardar Resultados..." + +#: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Invoke Custom Command" +msgstr "Invocar Comando de Usuario" + +#: qt/base/result_window.py:79 +msgid "Mark" +msgstr "Marcar" + +#: qt/base/result_window.py:83 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#: qt/base/result_window.py:141 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Reiniciar a Valores por Defecto." + +#: qt/base/result_window.py:163 +msgid "{} Results" +msgstr "{} Resultados" + +#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Dupes Only" +msgstr "Duplicados Únicamente" + +#: qt/base/result_window.py:172 +msgid "Delta Values" +msgstr "Valores Delta" + +#: qt/base/result_window.py:286 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Select a file to save your results to" +msgstr "Seleccionar un fichero al que guardar los resultados" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filename" +msgstr "Nombre de fichero" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filename - Fields" +msgstr "Nombre de fichero - Campos" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filename - Fields (No Order)" +msgstr "Nombre de fichero - Campos (sin orden)" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33 +#: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Contents" +msgstr "Contenidos" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:44 +msgid "Audio Contents" +msgstr "Contenidos de Audio" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Tags to scan:" +msgstr "Etiquetas a explorar:" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Genre" +msgstr "Género" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Year" +msgstr "Año" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Word weighting" +msgstr "Ponderación de Palabra" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Match similar words" +msgstr "Coincidencia con palabras similares" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41 +#: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Can mix file kind" +msgstr "Puede mezclar tipos de fichero" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43 +#: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Use regular expressions when filtering" +msgstr "Use expresiones regulares cuando filtre" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45 +#: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Remove empty folders on delete or move" +msgstr "Eliminar carpetas vacías al borrar o mover" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47 +#: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" +msgstr "Ignorar duplicados enlazando al mismo fichero" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49 +#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Debug mode (restart required)" +msgstr "Mode de depuración (se requiere reinicio)" + +#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "EXIF Timestamp" +msgstr "Marca horaria EXIF" + +#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Match pictures of different dimensions" +msgstr "Coincidencia de imágenes de distintas dimensiones" + +#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Clear Picture Cache" +msgstr "Limpiar el Cache de Fotos" + +#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" +msgstr "¿Desea realmente eliminar todo el caché de análisis de imágenes?" + +#: qt/pe/result_window.py:29 +msgid "Picture cache cleared." +msgstr "Caché de fotos limpio." + +#: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetas" + +#: qt/se/preferences_dialog.py:60 +msgid "Ignore files smaller than" +msgstr "Ignorar ficheros más pequeños de" + +#: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "%@ Results" +msgstr "%@ Resultados" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Add Aperture Library" +msgstr "Añadir librería de Aperture" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Add iPhoto Library" +msgstr "Añadir librería de iPhoto" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Add iTunes Library" +msgstr "Añadir librería de iTunes" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Add New Folder..." +msgstr "Añadir Nueva Carpeta..." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Audio Content" +msgstr "Contenido de Audio" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Comprobar las actualizaciones automáticamente." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Traer Todos al Frente" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Check for update..." +msgstr "Comprobando actualizaciones..." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Close Window" +msgstr "Cerrar Ventana" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Content" +msgstr "Contenido" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" +msgstr "Comando de usuario (argumentos: %d para duplicado, %r para ref):" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Cut" +msgstr "cortar" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Details of Selected File" +msgstr "Detalles del Fichero Seleccionado" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Details Panel" +msgstr "Panel de Detalles" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Directories" +msgstr "Directorios" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru" +msgstr "dupeguru" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru ME Preferences" +msgstr "Preferencias de dupeGuru ME" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru PE Preferences" +msgstr "Preferencias de dupeGuru PE" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru Preferences" +msgstr "Preferencias de dupeGuru" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru Results" +msgstr "Resultados de dupeGuru" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru Website" +msgstr "Web de dupeGuru" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Export Results to CSV" +msgstr "Exportar resultados a CSV" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Export Results to XHTML" +msgstr "Exportar resultados a XHTML" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Fewer results" +msgstr "Menos resultados" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filter hardness:" +msgstr "Dureza del filtro:" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filter Results..." +msgstr "Resultados del Filtro..." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Folder Selection Window" +msgstr "Ventana de Selección de Carpetas" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Font Size:" +msgstr "Tamaño de Fuente:" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Hide dupeGuru" +msgstr "Minimizar dupeGuru" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Hide Others" +msgstr "Esconder Otros" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Ignore files smaller than:" +msgstr "Ignorar ficheros más pequeños de:" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Load from file..." +msgstr "Cargar fichero desde..." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizar" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "More results" +msgstr "Más resultados" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Ok" +msgstr "De acuerdo" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencias" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Quick Look" +msgstr "Ojear" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Quit dupeGuru" +msgstr "Cerrar dupeGuru" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" +msgstr "Quitar Pistar Muertes en iTunes" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Reiniciar a Valor por Defecto." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Reset To Defaults" +msgstr "Reiniciar a Valores por Defecto" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Reveal" +msgstr "Mostrar" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Reveal Selected in Finder" +msgstr "Mostrar Seleccionados en Buscar" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Todos" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Send Marked to Trash..." +msgstr "Mover los Marcados a la Papelera..." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar Todos" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Start Duplicate Scan" +msgstr "Empezar la Exploración de Duplicados" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "The name '%@' already exists." +msgstr "El nombre '%@' ya existe." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Window" +msgstr "Ventana" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/columns.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/columns.po new file mode 100644 index 00000000..564f9cd6 --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/columns.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Translators: +# Kees Duvekot, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dupeGuru\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-11 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Kees Duvekot\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/nl/)\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19 +#: core/gui/problem_table.py:17 +msgid "File Path" +msgstr "Bestand locatie" + +#: core/gui/problem_table.py:18 +msgid "Error Message" +msgstr "Fout Melding" + +#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 +#: core_se/result_table.py:21 +msgid "Kind" +msgstr "Kind" + +#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 +#: core_se/result_table.py:19 +msgid "Folder" +msgstr "Folder" + +#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 +#: core_se/result_table.py:18 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: core/prioritize.py:147 +msgid "Size" +msgstr "Grote" + +#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 +#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 +msgid "Modification" +msgstr "Aanpassing" + +#: core_me/prioritize.py:16 +msgid "Duration" +msgstr "Tijdsduur" + +#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: core_me/prioritize.py:28 +msgid "Samplerate" +msgstr "Sample frequentie" + +#: core_me/result_table.py:20 +msgid "Size (MB)" +msgstr "Grote (MB)" + +#: core_me/result_table.py:21 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: core_me/result_table.py:23 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Sample Frequentie" + +#: core_me/result_table.py:26 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: core_me/result_table.py:27 +msgid "Artist" +msgstr "Artiest" + +#: core_me/result_table.py:28 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: core_me/result_table.py:29 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: core_me/result_table.py:30 +msgid "Year" +msgstr "Jaar" + +#: core_me/result_table.py:31 +msgid "Track Number" +msgstr "Track nummer" + +#: core_me/result_table.py:32 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaar" + +#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 +#: core_se/result_table.py:23 +msgid "Match %" +msgstr "Zekerheid %" + +#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 +msgid "Words Used" +msgstr "Woorden gebruikt" + +#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 +#: core_se/result_table.py:25 +msgid "Dupe Count" +msgstr "Dubbel telling" + +#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 +msgid "Dimensions" +msgstr "Afmetingen" + +#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Grote (KB)" + +#: core_pe/result_table.py:23 +msgid "EXIF Timestamp" +msgstr "EXIF Tijdstip" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/core.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/core.po new file mode 100644 index 00000000..b12a744b --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/core.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# Translators: +# Kees Duvekot, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dupeGuru\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-11 12:39+0000\n" +"Last-Translator: Kees Duvekot\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/nl/)\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: core/app.py:39 +msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." +msgstr "Er zijn geen gemarkeerde dubbelingen. Er is niks gedaam" + +#: core/app.py:40 +msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." +msgstr "Er zijn geen dubelingen geselecteerd. Er is niks gedaan" + +#: core/app.py:41 +msgid "" +"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " +"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" +msgstr "" +"Je staat op het punt om zeer veel bestanden tegelijkertijd te openen. " +"Afhankelijk met welke applicaties die bestanden worden geopened kan het best" +" een rommeltje worden. Doorgaan?" + +#: core/app.py:57 +msgid "Scanning for duplicates" +msgstr "Dubbelingen aan het opsporen" + +#: core/app.py:58 +msgid "Loading" +msgstr "Laden" + +#: core/app.py:59 +msgid "Moving" +msgstr "Verplaatsen" + +#: core/app.py:60 +msgid "Copying" +msgstr "Kopieeren" + +#: core/app.py:61 +msgid "Sending to Trash" +msgstr "Naar de prullebak verplaatsen" + +#: core/app.py:64 +msgid "Sending files to the recycle bin" +msgstr "Bestanden naar de prullebak aan het verplaatsen" + +#: core/app.py:290 +msgid "" +"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " +"Wait a few seconds, then try again." +msgstr "" +"Er is nog een vorige actie bezig. Je kan nu nog geen nieuwe actie starten. " +"Wacht een paar seconden en probeer het opnieuw" + +#: core/app.py:297 +msgid "No duplicates found." +msgstr "Geen dubbelingen gevonden" + +#: core/app.py:310 +msgid "All marked files were copied successfully." +msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn succesvol gekopieerd." + +#: core/app.py:311 +msgid "All marked files were moved successfully." +msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn succesvol verplaatst." + +#: core/app.py:312 +msgid "All marked files were successfully sent to Trash." +msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn met succes in de prullenbak gedaan." + +#: core/app.py:349 +msgid "'{}' already is in the list." +msgstr "'{}'staat al in de lijst." + +#: core/app.py:351 +msgid "'{}' does not exist." +msgstr "'{}' bestaat niet." + +#: core/app.py:360 +msgid "" +"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " +"Continue?" +msgstr "" +"Alle geselecteerde %d overeenkomsten zullen in toekomstige onderzoeken " +"worden overgslagen. Doorgaan?" + +#: core/app.py:426 +msgid "copy" +msgstr "kopieer" + +#: core/app.py:426 +msgid "move" +msgstr "verplaats" + +#: core/app.py:427 +msgid "Select a directory to {} marked files to" +msgstr "" + +#: core/app.py:464 +msgid "Select a destination for your exported CSV" +msgstr "Selecteer een locatie voor de CSV export" + +#: core/app.py:489 +msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." +msgstr "" +"Er is nog geen \"aangepaste opdracht\" ingericht. Je kan dit doen bij de " +"voorkeuren." + +#: core/app.py:641 core/app.py:654 +msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" +msgstr "" +"Je staat op het punt om %d bestanden te verwijderen uit de resultaten. " +"Doorgaan?" + +#: core/app.py:688 +msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." +msgstr "" +"{} dubbelingen groepen waren veranderd door de prioriteits verschuiving." + +#: core/app.py:716 +msgid "Collecting files to scan" +msgstr "Bestanden aan het verzamelen om te onderzoeken" + +#: core/app.py:727 +msgid "The selected directories contain no scannable file." +msgstr "" +"De geselecteerde folders bevatten geen bestanden die onderzocht kunnen " +"worden." + +#: core/app.py:768 +msgid "%s (%d discarded)" +msgstr "%s (%d weggelaten)" + +#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 +msgid "0 matches found" +msgstr "0 overeenkomsten gevonden" + +#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 +msgid "%d matches found" +msgstr "%d overeenkomsten gevonden" + +#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 +msgid "Read size of %d/%d files" +msgstr "Bestands grote van %d/%d bestanden aan het lezen." + +#: core/engine.py:464 +msgid "Grouped %d/%d matches" +msgstr "%d van %d overeenkomsten gegroepeerd" + +#: core/gui/deletion_options.py:69 +msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." +msgstr "Je verplaatst {} bestanden naar de prullenbak" + +#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24 +msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" +msgstr "" +"Weet je zeker dat je all %d regels uit de overslaan lijst wilt verwijderen?" + +#: core/prioritize.py:68 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: core/prioritize.py:96 +msgid "Ends with number" +msgstr "Eindigt met nummer" + +#: core/prioritize.py:97 +msgid "Doesn't end with number" +msgstr "Eindigt niet met een nummer" + +#: core/prioritize.py:98 +msgid "Longest" +msgstr "langste" + +#: core/prioritize.py:99 +msgid "Shortest" +msgstr "kortste" + +#: core/prioritize.py:132 +msgid "Highest" +msgstr "hoogste" + +#: core/prioritize.py:132 +msgid "Lowest" +msgstr "laagste" + +#: core/prioritize.py:159 +msgid "Newest" +msgstr "nieuwste" + +#: core/prioritize.py:159 +msgid "Oldest" +msgstr "oudste" + +#: core/results.py:126 +msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." +msgstr "%d / %d (%s /%s) dubbelingen gemarkeerd" + +#: core/results.py:133 +msgid " filter: %s" +msgstr "filter: %s" + +#: core/scanner.py:99 +msgid "Read metadata of %d/%d files" +msgstr "Metadata van %d/%d bestanden gelezen" + +#: core/scanner.py:130 +msgid "Removing false matches" +msgstr "Verkeerde overeenkomsten aan het verwijderen" + +#: core/scanner.py:154 +msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" +msgstr "% d van de %d overeenkomsten vergeleken met de overslaan lijst" + +#: core/scanner.py:176 +msgid "Doing group prioritization" +msgstr "Groepen aan het priotiriseren" + +#: core_pe/matchblock.py:61 +msgid "Analyzed %d/%d pictures" +msgstr "%d van de %d afbeeldingen aan het analyseren" + +#: core_pe/matchblock.py:153 +msgid "Performed %d/%d chunk matches" +msgstr "%d van de %d bulk overeenkomsten uitgevoerd" + +#: core_pe/matchblock.py:158 +msgid "Preparing for matching" +msgstr "Voorbereiden voor dubbelingen bepaling" + +#: core_pe/matchblock.py:193 +msgid "Verified %d/%d matches" +msgstr "%d van de %d overeenkomsten nagekeken" + +#: core_pe/matchexif.py:18 +msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" +msgstr "EXIF informatie van %d van de %d afbeeldingen gelezen" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/ui.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/ui.po new file mode 100644 index 00000000..8b417f38 --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/ui.po @@ -0,0 +1,838 @@ +# Translators: +# Kees Duvekot, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dupeGuru\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-11 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Kees Duvekot\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/nl/)\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cocoa/inter/app_me.py:34 +msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" +msgstr "" +"Bezig met niet bestaande nummers uit je iTunes bibliotheek te verwijderen" + +#: cocoa/inter/app_me.py:35 +msgid "Scanning the iTunes Library" +msgstr "iTunes biliotheek aan het doorzoeken" + +#: cocoa/inter/app_me.py:158 cocoa/inter/app_pe.py:200 +msgid "Sending dupes to the Trash" +msgstr "Dubbelingen naar de prullenbak aan het verplaatsen" + +#: cocoa/inter/app_me.py:160 +msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" +msgstr "Bezig met communicatie met iTunes. Afblijven!" + +#: cocoa/inter/app_me.py:195 +msgid "" +"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" +msgstr "" +"Je iTunes bibliotheek bevat %d niet bestaande nummer die verwijderd kunnen " +"worden. Doorgaan?" + +#: cocoa/inter/app_me.py:199 +msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" +msgstr "" +"Er zijn geen niet bestaande nummers in je iTunes bilbiotheek aangetroffen" + +#: cocoa/inter/app_me.py:217 +msgid "The iTunes application couldn't be found." +msgstr "De iTunes toepassing kan niet gevonden worden" + +#: cocoa/inter/app_pe.py:202 +msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" +msgstr "Bezig met communicatie met iPhoto. Afblijven!" + +#: cocoa/inter/app_pe.py:211 +msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" +msgstr "Met Aperture aan het communiceren. Afblijven!" + +#: cocoa/inter/app_pe.py:284 +msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." +msgstr "" +"Verwijderde Aperture afbeeldingen zijn verplaats naar de \"dupeGuru Trash\" " +"project" + +#: cocoa/inter/app_pe.py:310 +msgid "The iPhoto application couldn't be found." +msgstr "de iPhoto toepassing kan niet gevonden worden" + +#: qt/base/app.py:83 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Ignore List" +msgstr "Overslaan lijst" + +#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru Help" +msgstr "dupeGuru Help" + +#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "About dupeGuru" +msgstr "Over dupeGuru" + +#: qt/base/app.py:88 +msgid "Check for Update" +msgstr "Controleer nieuwere versie" + +#: qt/base/app.py:89 +msgid "Open Debug Log" +msgstr "Debug Log openen" + +#: qt/base/app.py:198 +msgid "{} file (*.{})" +msgstr "{} bestand (*.{})" + +#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Deletion Options" +msgstr "verwijder opties" + +#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Link deleted files" +msgstr "link verwijderde bestanden" + +#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "" +"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " +"to replace the deleted file." +msgstr "" +"Na het verwijderen van een dubbeling, een link leggen tussen het verwijderde" +" bestand en het referentie bestand" + +#: qt/base/deletion_options.py:42 +msgid "Hardlink" +msgstr "harde link" + +#: qt/base/deletion_options.py:42 +msgid "Symlink" +msgstr "symbolische link" + +#: qt/base/deletion_options.py:46 +msgid " (unsupported)" +msgstr "(niet ondersteund)" + +#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Directly delete files" +msgstr "Bestanden direct verwijderen" + +#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "" +"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " +"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." +msgstr "" +"In plaats van de bestanden naar de prullenbak te verplaats worden ze direct " +"verwijderd. Deze optie wordt normaal alleen gekozen als een oplossing als de" +" normale verwijderings methode niet werkt." + +#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Proceed" +msgstr "Doorgaan" + +#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Afbreken" + +#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Attribute" +msgstr "Attributen" + +#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Selected" +msgstr "Geselecteerd" + +#: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:22 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Load Results..." +msgstr "Resultaten inlezen..." + +#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Results Window" +msgstr "Resultaten venster" + +#: qt/base/directories_dialog.py:60 +msgid "Add Folder..." +msgstr "Folder toevoegen" + +#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:77 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:85 +msgid "View" +msgstr "Beeld" + +#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:87 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Load Recent Results" +msgstr "Recente resultaten inlezen" + +#: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." +msgstr "" +"Selecteer de folders die onderzocht moeten worden en druk op \"onderzoeken\"" + +#: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Load Results" +msgstr "Resultaten laden" + +#: qt/base/directories_dialog.py:135 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Scan" +msgstr "onderzoeken" + +#: qt/base/directories_dialog.py:179 +msgid "Unsaved results" +msgstr "niet opgeslagen resultaten" + +#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" +msgstr "" +"Je hebt nog niet opgeslagen resultaten, weet je zeker dat je wilt afsluiten?" + +#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Select a folder to add to the scanning list" +msgstr "Selecteer een folder die wil toevoegen aan de onderzoekslijst" + +#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Select a results file to load" +msgstr "Selecteer een resultaat bestand om te openen" + +#: qt/base/directories_dialog.py:206 +msgid "All Files (*.*)" +msgstr "Alle bestanden (*.*)" + +#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:287 +msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" +msgstr "dupeGuru resultaten (*.dupeguru)" + +#: qt/base/directories_dialog.py:217 +msgid "Start a new scan" +msgstr "Nieuw onderzoek starten" + +#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" +msgstr "" +"Je hebt nog niet opgeslagen resultaten, weet je zeker dat je verder wilt?" + +#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: qt/base/directories_model.py:22 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Excluded" +msgstr "Uitgesloten" + +#: qt/base/directories_model.py:22 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Remove Selected" +msgstr "Verwijder selectie" + +#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Clear" +msgstr "opheffen" + +#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Close" +msgstr "sluiten" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Scan Type:" +msgstr "Onderzoeks type" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:50 +msgid "Filter Hardness:" +msgstr "Filter sterkte" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:76 +msgid "More Results" +msgstr "Meer resultaten" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:81 +msgid "Fewer Results" +msgstr "Minder resultaten" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:88 +msgid "Font size:" +msgstr "Font grote:" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:92 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Copy and Move:" +msgstr "Kopieeren en verplaatsen" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Right in destination" +msgstr "Direct in bestemming" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Recreate relative path" +msgstr "Hercreeer relatieve bestandslocatie" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Recreate absolute path" +msgstr "Creer volledige bestands locatie" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:106 +msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" +msgstr "Aangepaste opdracht (opties: %d voor dubbeling, %r voor referentie):" + +#: qt/base/preferences_dialog.py:184 +msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." +msgstr "dupeGuru moet herstart worden om de taal wijziging door te voeren" + +#: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Re-Prioritize duplicates" +msgstr "Her-priotarisatie van dubbelingen" + +#: qt/base/prioritize_dialog.py:75 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "" +"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" +" the best to these criteria to their respective group's reference position. " +"Read the help file for more information." +msgstr "" +"Voeg criteria toe aan de rechter kant en klik op OK om dubbeligen die het " +"meeste overeenkomen met deze criteria te verplaatsen naar de overeenkomende " +"referentie groep. Lees het help bestand voor meer informatie. " + +#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Problems!" +msgstr "Problemen!" + +#: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "" +"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of " +"these problems are described in the table below. Those files were not " +"removed from your results." +msgstr "" +"Er waren problemen bij het verwerken van sommige (of alle) bestanden. De " +"oorzaak hiervan staat beschreven in de tabel hieronder. Deze bestanden " +"bestanden zijn niet verwijderd uit de resultaten." + +#: qt/base/problem_dialog.py:52 +msgid "Reveal Selected" +msgstr "Toon selectie" + +#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170 +#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:26 +#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Details" +msgstr "details" + +#: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:81 +#: qt/base/result_window.py:145 qt/base/result_window.py:169 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Actions" +msgstr "Acties" + +#: qt/base/result_window.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Show Dupes Only" +msgstr "Alleen dubbelingen tonen" + +#: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Show Delta Values" +msgstr "Alleen het verschil tonen" + +#: qt/base/result_window.py:48 +msgid "Send Marked to Recycle Bin..." +msgstr "Verplaats de gemarkeerde bestanden naar de prullenbak" + +#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Move Marked to..." +msgstr "Verplaats gemarkeerde naar ..." + +#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Copy Marked to..." +msgstr "Kopieer gemarkeerde naar ..." + +#: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Remove Marked from Results" +msgstr "Verwijder gemarkeerde regels uit het resultaat" + +#: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Re-Prioritize Results..." +msgstr "Resultaat her-priotariseren" + +#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Remove Selected from Results" +msgstr "Verwijder geselecteerde uit het resultaat" + +#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Add Selected to Ignore List" +msgstr "Voeg geselecteerde toe aan de overslaan lijst" + +#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Make Selected into Reference" +msgstr "Maak van de selectie een referentie" + +#: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Open Selected with Default Application" +msgstr "Open de selectie met de standaard toepassing" + +#: qt/base/result_window.py:57 +msgid "Open Containing Folder of Selected" +msgstr "Open de folder van de selectie" + +#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Rename Selected" +msgstr "Hernoem de selectie" + +#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Mark All" +msgstr "Alles markeren" + +#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Mark None" +msgstr "Niks markeren" + +#: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Invert Marking" +msgstr "Markering omdraaien" + +#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Mark Selected" +msgstr "Geselecteerde markeren" + +#: qt/base/result_window.py:63 +msgid "Export To HTML" +msgstr "Exporteer naar HTML" + +#: qt/base/result_window.py:64 +msgid "Export To CSV" +msgstr "Exporteer naar CSV" + +#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Save Results..." +msgstr "Resultaten opslaan..." + +#: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Invoke Custom Command" +msgstr "Voer aangepaste opdracht uit" + +#: qt/base/result_window.py:79 +msgid "Mark" +msgstr "Markeer" + +#: qt/base/result_window.py:83 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" + +#: qt/base/result_window.py:141 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Terug naar standaard instellingen" + +#: qt/base/result_window.py:163 +msgid "{} Results" +msgstr "{} resultaten" + +#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Dupes Only" +msgstr "Alleen dubbelingen" + +#: qt/base/result_window.py:172 +msgid "Delta Values" +msgstr "Verschillen" + +#: qt/base/result_window.py:286 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Select a file to save your results to" +msgstr "Selecteerd een bestand om het resultaat op te slaan" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filename - Fields" +msgstr "Bestandsnaam - velden" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filename - Fields (No Order)" +msgstr "Bestandsnaam - velden (geen volgorde)" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Tags" +msgstr "Label" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33 +#: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Contents" +msgstr "inhoud" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:44 +msgid "Audio Contents" +msgstr "Geluidsinhoud" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Tags to scan:" +msgstr "Labels die onderzocht moeten worden" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Track" +msgstr "Nummer" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Artist" +msgstr "Artiest" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Year" +msgstr "Jaar" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Word weighting" +msgstr "Word gewicht" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Match similar words" +msgstr "vergelijk gelijkwaardige woorden" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41 +#: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Can mix file kind" +msgstr "Bestandsformaten mogen doorelkaar gebruikt worden" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43 +#: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Use regular expressions when filtering" +msgstr "Gebruik \"reguliere expressies\" tijdens het filteren" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45 +#: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Remove empty folders on delete or move" +msgstr "Verwijder lege folders tijdens weggooien of verplaatsen" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47 +#: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" +msgstr "negeer dubbelingen die hard gelinkt zijn aan het zelfde bestand" + +#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49 +#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Debug mode (restart required)" +msgstr "Debug stand (herstart is nodig)" + +#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "EXIF Timestamp" +msgstr "EXIF tijdstip" + +#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Match pictures of different dimensions" +msgstr "Afbeeldingen met afwijkende afmetingen toch gebruiken bij onderzoek" + +#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Clear Picture Cache" +msgstr "Afbeelding cache leegmaken" + +#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" +msgstr "Weet je zeker dat je de afbeeldings-analyse cache wilt verwijderen" + +#: qt/pe/result_window.py:29 +msgid "Picture cache cleared." +msgstr "Afbeelding cache leeggemaakt" + +#: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Folders" +msgstr "Folders" + +#: qt/se/preferences_dialog.py:60 +msgid "Ignore files smaller than" +msgstr "Negeer bestanden kleiner dan" + +#: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "%@ Results" +msgstr "%@ resultaten" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Add Aperture Library" +msgstr "Aperture biliotheek toevoegen" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Add iPhoto Library" +msgstr "iPhoto bibliotheek toevoegen" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Add iTunes Library" +msgstr "iTunes biliotheek toevoegen" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Add New Folder..." +msgstr "Nieuwe folder toevoegen..." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Audio Content" +msgstr "geluidsinhoud" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "automatisch controleren voor nieuwere versie" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Alles naar voren halen" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Check for update..." +msgstr "Controleer nieuwere versie" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Close Window" +msgstr "Venster sluiten" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Content" +msgstr "inhoud" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Copy" +msgstr "kopieer" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" +msgstr "Aangepaste opdracht (opties: %d voor dubbeling, %r voor referentie):" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Cut" +msgstr "verwijder" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Delta" +msgstr "verschil" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Details of Selected File" +msgstr "details van het geselecteerde bestand" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Details Panel" +msgstr "details paneel" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Directories" +msgstr "Folders" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru" +msgstr "dupeGuru" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru ME Preferences" +msgstr "dupeGuru ME voorkeuren" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru PE Preferences" +msgstr "dupeGuru PE voorkeuren" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru Preferences" +msgstr "dupeGuru voorkeuren" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru Results" +msgstr "dupeGuru resultaten" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "dupeGuru Website" +msgstr "dupeGuru website" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Export Results to CSV" +msgstr "Exporteer resultaat naar CSV" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Export Results to XHTML" +msgstr "Exporteer resultaat naar XHTML" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Fewer results" +msgstr "Minder resultaten" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filter hardness:" +msgstr "Filter sterkte" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Filter Results..." +msgstr "Filter resultaten ..." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Folder Selection Window" +msgstr "Folder selectie venster" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Font Size:" +msgstr "Font grote:" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Hide dupeGuru" +msgstr "dupeGuru verbergen" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Hide Others" +msgstr "Overige verbergen" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Ignore files smaller than:" +msgstr "Negeer bestanden kleiner dan" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Load from file..." +msgstr "laden vanuit bestand..." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimaliseren" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "More results" +msgstr "Meer resultaten" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Preferences..." +msgstr "Voorkeuren ..." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Quick Look" +msgstr "Snel kijken" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Quit dupeGuru" +msgstr "dupeGuru afsluiten" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" +msgstr "Niet bestaande nummer verwijderen in iTunes" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Terug naar standaard instellingen" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Reset To Defaults" +msgstr "Terug naar standaard instellingen" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Reveal" +msgstr "Toon bestand" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Reveal Selected in Finder" +msgstr "Toon folder van bestand" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Select All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Send Marked to Trash..." +msgstr "Verplaats de gemarkeerde bestanden naar de prullenbak" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Services" +msgstr "Services" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Show All" +msgstr "Alles tonen" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Start Duplicate Scan" +msgstr "Start dubbelingen onderzoek" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "The name '%@' already exists." +msgstr "de naam '%@\" bestaat al." + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Window" +msgstr "Venster" + +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" diff --git a/qt/base/preferences_dialog.py b/qt/base/preferences_dialog.py index f789868a..1021ae98 100644 --- a/qt/base/preferences_dialog.py +++ b/qt/base/preferences_dialog.py @@ -20,7 +20,8 @@ from qtlib.preferences import LANGNAMES tr = trget('ui') SUPPORTED_LANGUAGES = [ - 'en', 'fr', 'de', 'zh_CN', 'cs', 'it', 'hy', 'ru', 'uk', 'pt_BR', 'vi', 'pl_PL', 'ko', + 'en', 'fr', 'de', 'zh_CN', 'cs', 'it', 'hy', 'ru', 'uk', 'pt_BR', 'vi', 'pl_PL', 'ko', 'es', + 'nl', ] class PreferencesDialogBase(QDialog): @@ -28,6 +29,7 @@ class PreferencesDialogBase(QDialog): flags = Qt.CustomizeWindowHint | Qt.WindowTitleHint | Qt.WindowSystemMenuHint super().__init__(parent, flags, **kwargs) self.app = app + self.supportedLanguages = sorted(SUPPORTED_LANGUAGES, key=lambda lang: LANGNAMES[lang]) self._setupUi() self.filterHardnessSlider.valueChanged['int'].connect(self.filterHardnessLabel.setNum) @@ -95,7 +97,7 @@ class PreferencesDialogBase(QDialog): self.widgetsVLayout.addLayout(horizontalWrap([self.fontSizeLabel, self.fontSizeSpinBox, None])) self.languageLabel = QLabel(tr("Language:"), self) self.languageComboBox = QComboBox(self) - for lang in SUPPORTED_LANGUAGES: + for lang in self.supportedLanguages: self.languageComboBox.addItem(LANGNAMES[lang]) self.widgetsVLayout.addLayout(horizontalWrap([self.languageLabel, self.languageComboBox, None])) self.copyMoveLabel = QLabel(self) @@ -162,7 +164,7 @@ class PreferencesDialogBase(QDialog): self.customCommandEdit.setText(prefs.custom_command) self.fontSizeSpinBox.setValue(prefs.tableFontSize) try: - langindex = SUPPORTED_LANGUAGES.index(self.app.prefs.language) + langindex = self.supportedLanguages.index(self.app.prefs.language) except ValueError: langindex = 0 self.languageComboBox.setCurrentIndex(langindex) @@ -180,9 +182,9 @@ class PreferencesDialogBase(QDialog): prefs.destination_type = self.copyMoveDestinationComboBox.currentIndex() prefs.custom_command = str(self.customCommandEdit.text()) prefs.tableFontSize = self.fontSizeSpinBox.value() - lang = SUPPORTED_LANGUAGES[self.languageComboBox.currentIndex()] + lang = self.supportedLanguages[self.languageComboBox.currentIndex()] oldlang = self.app.prefs.language - if oldlang not in SUPPORTED_LANGUAGES: + if oldlang not in self.supportedLanguages: oldlang = 'en' if lang != oldlang: QMessageBox.information(self, "", tr("dupeGuru has to restart for language changes to take effect."))