diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/columns.po b/locale/el/LC_MESSAGES/columns.po index 777c0a56..5ac288d1 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/columns.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/columns.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n" -"Last-Translator: hsoft \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n" +"Last-Translator: 1kakarot" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" @@ -119,4 +119,4 @@ msgstr "Μέγεθος (KB)" #: core_pe/result_table.py:23 msgid "EXIF Timestamp" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Χρονοσήμανση EXIF" \ No newline at end of file diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/core.po b/locale/el/LC_MESSAGES/core.po index db194f42..e7d0cd95 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/core.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n" -"Last-Translator: hsoft \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n" +"Last-Translator: 1kakarot" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" @@ -12,17 +12,20 @@ msgstr "" #: core/app.py:39 msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν μαρκαρισμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα." #: core/app.py:40 msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα." #: core/app.py:41 msgid "" "You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" msgstr "" +"Πρόκειται να ανοίξετε πολλά αρχεία ταυτόχρονα. Ανάλογα με το ποιο πρόγραμμα ανοίγουν αυτά" +"τα αρχεία, κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ένα μικρό χάος. Συνέχεια;" + #: core/app.py:57 msgid "Scanning for duplicates" @@ -90,19 +93,19 @@ msgstr "" #: core/app.py:426 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "αντιγραφή" #: core/app.py:426 msgid "move" -msgstr "" +msgstr "μετακίνηση" #: core/app.py:427 msgid "Select a directory to {} marked files to" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο {} για τα μαρκαρισμένα αρχεία" #: core/app.py:464 msgid "Select a destination for your exported CSV" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε έναν προορισμό για το εξαγόμενο CSV σας" #: core/app.py:489 msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." @@ -115,7 +118,7 @@ msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε %d αρχεία από τα #: core/app.py:688 msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." -msgstr "" +msgstr "{} ομάδες διπλοτύπων άλλαξαν από το επαναπροσδιορισμό." #: core/app.py:716 msgid "Collecting files to scan" @@ -131,7 +134,7 @@ msgstr "%s (%d απορρίφθηκαν)" #: core/engine.py:220 core/engine.py:265 msgid "0 matches found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλότυπα" +msgstr "0 διπλότυπα βρέθηκαν" #: core/engine.py:238 core/engine.py:273 msgid "%d matches found" @@ -147,7 +150,7 @@ msgstr "Ομαδοποιημένα %d/%d διπλότυπα" #: core/gui/deletion_options.py:69 msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." -msgstr "" +msgstr "Στέλνετε {} αρχεία στα σκουπίδια." #: core/gui/ignore_list_dialog.py:24 msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" @@ -156,7 +159,7 @@ msgstr "" #: core/prioritize.py:68 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Καμμία" #: core/prioritize.py:96 msgid "Ends with number" @@ -168,11 +171,11 @@ msgstr "Δεν λήγει με αριθμό" #: core/prioritize.py:98 msgid "Longest" -msgstr "" +msgstr "Μεγαλύτερο" #: core/prioritize.py:99 msgid "Shortest" -msgstr "" +msgstr "Μικρότερο" #: core/prioritize.py:132 msgid "Highest" @@ -233,4 +236,4 @@ msgstr "Πιστοποίηση %d/%d ταυτόσημων" #: core_pe/matchexif.py:18 msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" -msgstr "" +msgstr "Ανάγνωση EXIF %d/%d εικόνες" diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/ui.po b/locale/el/LC_MESSAGES/ui.po index 9bb529c9..877a2e12 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/ui.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/ui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n" -"Last-Translator: hsoft \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n" +"Last-Translator: 1kakarot" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" @@ -12,50 +12,49 @@ msgstr "" #: cocoa/inter/app_me.py:34 msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" -msgstr "Rimozione delle tracce insistenti dalla libreria di iTunes" +msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από την βιβλιοθήκη σας iTunes" #: cocoa/inter/app_me.py:35 msgid "Scanning the iTunes Library" -msgstr "Scansione della libreria di iTunes" +msgstr "Σάρωση της βιβλιοθήκης σας iTunes" #: cocoa/inter/app_me.py:158 cocoa/inter/app_pe.py:200 msgid "Sending dupes to the Trash" -msgstr "Spostamento dei duplicati nel cestino" +msgstr "Αποστολή διπλοτύπων στα Σκουπίδια" #: cocoa/inter/app_me.py:160 msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" -msgstr "" +msgstr "Μιλώντας στο iTunes. Μην το αγγίζετε!" #: cocoa/inter/app_me.py:195 msgid "" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" msgstr "" -"La tua libreria di iTunes contiene %d tracce inesistenti pronte per essere " -"rimosse. Continuare?" +"Η βιβλιοθήκη σας iTunes περιέχει %d νεκρά κομμάτια έτοιμα να αφαιρεθούν. Συνέχεια;" #: cocoa/inter/app_me.py:199 msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" -msgstr "La tua libreria di iTunes non contiene tracce inesistenti" +msgstr "Η βιβλιοθήκη σας iTunes δεν περιέχει νεκρά κομμάτια" #: cocoa/inter/app_me.py:217 msgid "The iTunes application couldn't be found." -msgstr "" +msgstr "Η εφαρμογή iTunes δεν βρέθηκε." #: cocoa/inter/app_pe.py:202 msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" -msgstr "" +msgstr "Μιλώντας στο iPhoto. Μην το αγγίζετε!" #: cocoa/inter/app_pe.py:211 msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" -msgstr "" +msgstr "Μιλώντας στο Aperture. Μην το αγγίζετε!" #: cocoa/inter/app_pe.py:284 msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." -msgstr "" +msgstr "Οι διαγεγραμμένες φωτογραφίες από το Aperture στάλθηκαν σε ένα έργο που ονομάζεται \"dupeGuru Trash\"." #: cocoa/inter/app_pe.py:310 msgid "The iPhoto application couldn't be found." -msgstr "Non trovo l'applicazione iPhoto." +msgstr "Η εφαρμογή iPhoto δεν βρέθηκε." #: qt/base/app.py:83 msgid "Quit" @@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "Προτιμήσεις" #: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore List" -msgstr "" +msgstr "Λίστα αγνόησης" #: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Help" @@ -80,29 +79,31 @@ msgstr "Σχετικά με το dupeGuru" #: qt/base/app.py:88 msgid "Check for Update" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος για αναβάθμιση" #: qt/base/app.py:89 msgid "Open Debug Log" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου αποσφαλμάτωσης" #: qt/base/app.py:198 msgid "{} file (*.{})" -msgstr "" +msgstr "{} αρχείο (*.{})" #: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Deletion Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές διαγραφής" #: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Link deleted files" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση διαγεγραμμένων αρχείων" #: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "to replace the deleted file." msgstr "" +"Μετά την αντιγραφή ενός διπλοτύπου, τοποθετήστε ένα σύνδεσμο που στοχεύει το αρχείο" +"αναφοράς για να αντικαταστήσετε το διαγεγραμμένο αρχείο. #: qt/base/deletion_options.py:42 msgid "Hardlink" @@ -114,46 +115,48 @@ msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:46 msgid " (unsupported)" -msgstr "" +msgstr " (δεν υποστηρίζεται)" #: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directly delete files" -msgstr "" +msgstr "Απευθείας διαγραφή αρχείων" #: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." msgstr "" +"Αντί για την αποστολή αρχείων στα σκουπίδια, να διαγραφούν άμεσα. Αυτή η επιλογή είναι " +"Συνήθως μια λύση, όταν η κανονική μέθοδο διαγραφής δεν λειτουργεί." #: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Προχωρήστε" #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" +msgstr "Ακύρωση" #: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Attribute" -msgstr "Attributo" +msgstr "Χαρακτηριστικό" #: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Selected" -msgstr "Selezionato" +msgstr "Επιλεγμένα" #: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:22 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reference" -msgstr "Riferimento" +msgstr "Αναφορά" #: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results..." -msgstr "Carica i risultati..." +msgstr "Φόρτωση αποτελεσμάτων..." #: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Results Window" -msgstr "Finestra dei risultati" +msgstr "Παράθυρο αποτελεσμάτων" #: qt/base/directories_dialog.py:60 msgid "Add Folder..." @@ -175,135 +178,133 @@ msgstr "Βοήθεια" #: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Recent Results" -msgstr "Carica i risultati recenti" +msgstr "Φόρτωση πρόσφατων αποτελεσμάτων" #: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." -msgstr "Seleziona le cartelle da scansionare e premi \"Scansiona\"." +msgstr "Επιλέξτε τους φακέλους για να σαρώσετε και πατήστε το πλήκτρο \"Σάρωση\"." #: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results" -msgstr "Carica i risultati" +msgstr "Φόρτωησ αποτελεσμάτων" #: qt/base/directories_dialog.py:135 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan" -msgstr "Scansiona" +msgstr "Σάρωση" #: qt/base/directories_dialog.py:179 msgid "Unsaved results" -msgstr "" +msgstr "Μη αποθηκευμένα αποτελέσματα" #: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" -msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente chiudere?" +msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένα αποτελέσματα, θέλετε πραγματικά να κλείσετε το πρόγραμμα;" #: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a folder to add to the scanning list" -msgstr "" -"Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da " -"scansionare" +msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο για να προσθέσετε στη λίστα σάρωσης" #: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a results file to load" -msgstr "Seleziona un risultato (file) da caricare" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποτελεσμάτων προς φόρτωση" #: qt/base/directories_dialog.py:206 msgid "All Files (*.*)" -msgstr "" +msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)" #: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:287 msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα dupeGuru (*.dupeguru)" #: qt/base/directories_dialog.py:217 msgid "Start a new scan" -msgstr "" +msgstr "Έναρξη νέας σάρωσης" #: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" -msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente continuare?" +msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένα αποτελέσματα, θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;" #: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "Όνομα" #: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "State" -msgstr "Stato" +msgstr "Κατάσταση" #: qt/base/directories_model.py:22 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Excluded" -msgstr "Escluso" +msgstr "Εξαιρούμενο" #: qt/base/directories_model.py:22 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Normal" -msgstr "Normale" +msgstr "Κανονικό" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close" -msgstr "Chiudi" +msgstr "Κλείσιμο" #: qt/base/preferences_dialog.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan Type:" -msgstr "" +msgstr "Είδος σάρωσης" #: qt/base/preferences_dialog.py:50 msgid "Filter Hardness:" -msgstr "" +msgstr "Σκληρότητα φίλτρου" #: qt/base/preferences_dialog.py:76 msgid "More Results" -msgstr "" +msgstr "Περισσότερα αποτελέσματα" #: qt/base/preferences_dialog.py:81 msgid "Fewer Results" -msgstr "" +msgstr "Λιγότερα αποτελέσματα" #: qt/base/preferences_dialog.py:88 msgid "Font size:" -msgstr "Dimensione carattere:" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" #: qt/base/preferences_dialog.py:92 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα:" #: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy and Move:" -msgstr "Copia e sposta:" +msgstr "Αντιγραφή και μετακίνηση:" #: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Right in destination" -msgstr "Tutti gli elementi in una cartella" +msgstr "Απευθείας στον προορισμό" #: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate relative path" -msgstr "Ricrea il percorso relativo" +msgstr "Ανασύνθεση σχετικής διαδρομής" #: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate absolute path" -msgstr "Ricrea il percorso assoluto" +msgstr "Ανασύνθεση απόλυτης διαδρομής" #: qt/base/preferences_dialog.py:106 msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "" -"Comando personalizzato (argomenti: %d per duplicare, %r per riferimento):" +"Προσωποποιημένη εντολή (παράμετροι: %d για διπλότυπο, %r για αναφορά):" #: qt/base/preferences_dialog.py:184 msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του dupeGuru για να ισχύσουν οι αλλαγές γλώσσας." #: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize duplicates" -msgstr "Cambia la priorità dei duplicati" +msgstr "Επαναπροσδιορισμός προτεραιότητας διπλοτύπων" #: qt/base/prioritize_dialog.py:75 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" @@ -311,13 +312,13 @@ msgid "" " the best to these criteria to their respective group's reference position. " "Read the help file for more information." msgstr "" -"Aggiungi dei criteri di selezione nel riquadro a destra e clicca su 'OK' per" -" inviare i duplicati che meglio corrispondono a questi criteri al loro " -"gruppo di appartenenza. Per maggiori informazioni leggere il file di 'help'." +"Προσθέστε κριτήρια στο πλαίσιο δεξιά και κάντε κλικ στο κουμπί OK για να στείλετε " +"τα διπλότυπα που αντιστοιχούν καλύτερα σε αυτά τα κριτήρια, στην αντίστοιχη θέση αναφοράς " +"των ομάδων τους. "Διαβάστε το αρχείο βοήθειας για περισσότερες πληροφορίες." #: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Problems!" -msgstr "Problemi!" +msgstr "Προβλήματα!" #: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" @@ -325,257 +326,255 @@ msgid "" "these problems are described in the table below. Those files were not " "removed from your results." msgstr "" -"Sono stati riscontrati dei problemi elaborando alcuni (o tutti) i file. La " -"causa di questi problemi è descritta nella tabella sottostante. Questi file " -"non stati rimossi dai vostri risultati." +"Υπήρχαν προβλήματα επεξεργασίας για κάποιο (ή όλα) από τα αρχεία. Η αιτία των" +"Προβλημάτων περιγράφεται στον παρακάτω πίνακα. Τα εν λόγω αρχεία δεν " +"Αφαιρέθηκαν από τα αποτελέσματα σας."" #: qt/base/problem_dialog.py:52 msgid "Reveal Selected" -msgstr "Mostra i selezionati" +msgstr "Αποκάλυψη επιλεγμένων" #: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170 #: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:26 #: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details" -msgstr "Dettagli" +msgstr "Λεπτομέρειες" #: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:81 #: qt/base/result_window.py:145 qt/base/result_window.py:169 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Actions" -msgstr "Azioni" +msgstr "Ενέργειες" #: qt/base/result_window.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Dupes Only" -msgstr "Visualizza solo i duplicati" +msgstr "Προβολή μόνο διπλοτύπων" #: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Delta Values" -msgstr "Visualizza le differenze" +msgstr "Προβολή τιμών διαφοράς (Delta)" #: qt/base/result_window.py:48 msgid "Send Marked to Recycle Bin..." -msgstr "" +msgstr "Αποστολή των μαρκαρισμένων στον Κάδο Ανακύκλωσης..." #: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Move Marked to..." -msgstr "Sposta gli elementi marcati nel..." +msgstr "Μετακίνηση μαρκαρισμένων σε..." #: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy Marked to..." -msgstr "Copia gli elementi evidenziati nel..." +msgstr "Αντιγραφή μαρκαρισμένων σε..." #: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Marked from Results" -msgstr "Rimuovi gli elementi marcati dai risultati" +msgstr "Αφαίρεση μαρκαρισμένων από τα αποτελέσματα" #: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize Results..." -msgstr "Cambia la priorità dei risultati..." +msgstr "Επαναπροσδιορισμός προτεραιότητας αποτελεσμάτων..." #: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected from Results" -msgstr "Rimuovi gli elementi selezionati dai risultati" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων από τα αποτελέσματα" #: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Selected to Ignore List" -msgstr "Aggiungi gli elementi selezionati alla lista da ignorare" +msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων στη λίστα αγνόησης" #: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Make Selected into Reference" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή επιλεγμένων σε αναφορά" #: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Open Selected with Default Application" -msgstr "Apri gli elementi selezionati con l'applicazione predefinita" +msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου/ων με Προεπιλεγμένη εφαρμογή" #: qt/base/result_window.py:57 msgid "Open Containing Folder of Selected" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα φακέλου που περιέχει το/τα επιλεγμένο/α" #: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Rename Selected" -msgstr "Rinomina gli elementi selezionati" +msgstr "Μετονομασία επιλεγμένου/ων" #: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark All" -msgstr "Marca tutti" +msgstr "Μαρκάρισμα όλων" #: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark None" -msgstr "Deseleziona tutti" +msgstr "Ξεμαρκάρισμα όλων" #: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invert Marking" -msgstr "Inverti la selezione" +msgstr "Αντιστροφή μαρκαρίσματος" #: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark Selected" -msgstr "Marca i selezionati" +msgstr "Μαρκάρισμα επιλεγμένου/ων" #: qt/base/result_window.py:63 msgid "Export To HTML" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή σε HTML" #: qt/base/result_window.py:64 msgid "Export To CSV" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή σε CSV" #: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Save Results..." -msgstr "Salva i risultati..." +msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων..." #: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invoke Custom Command" -msgstr "Invoca comando personalizzato" +msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένης εντολής" #: qt/base/result_window.py:79 msgid "Mark" -msgstr "" +msgstr "Μαρκάρισμα" #: qt/base/result_window.py:83 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Columns" -msgstr "Colonne" +msgstr "Στήλες" #: qt/base/result_window.py:141 msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Ripristina impostazioni predefinite" +msgstr "Επαναφορά προεπιλογών" #: qt/base/result_window.py:163 msgid "{} Results" -msgstr "" +msgstr "{} Αποτελέσματα" #: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Dupes Only" -msgstr "Solo duplicati" +msgstr "Μόνο διπλότυπα" #: qt/base/result_window.py:172 msgid "Delta Values" -msgstr "" +msgstr "Τιμές διαφοράς (Delta)" #: qt/base/result_window.py:286 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a file to save your results to" -msgstr "Seleziona un file dove salvare i tuoi risultati" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα σας" #: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filename" -msgstr "Nome del file" +msgstr "Όνομα αρχείου" #: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filename - Fields" -msgstr "Nome del file - Campi" +msgstr "Όνομα αρχείου - Πεδία" #: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filename - Fields (No Order)" -msgstr "Nome del file - Campi (senza ordine)" +msgstr "Όνομα αρχείου - Πεδία (Αταξινόμητα)" #: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags" -msgstr "Tags" +msgstr "Ετικέτες" #: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33 #: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Contents" -msgstr "Contenuti" +msgstr "Περιεχόμενα" #: qt/me/preferences_dialog.py:44 msgid "Audio Contents" -msgstr "" +msgstr "Μουσικά περιεχόμενα" #: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags to scan:" -msgstr "Etichette da scansionare:" +msgstr "Ετικέτες προς σάρωση:" #: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Track" -msgstr "Traccia" +msgstr "Κομμάτι" #: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Artist" -msgstr "Artista" +msgstr "Καλλιτέχνης" #: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Album" -msgstr "Album" +msgstr "Άλμπουμ" #: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Title" -msgstr "Titolo" +msgstr "Τίτλος" #: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Genre" -msgstr "Genere" +msgstr "Είδος" #: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Year" -msgstr "Anno" +msgstr "Έτος" #: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Word weighting" -msgstr "'Peso' della parola" +msgstr "Στάθμιση λέξης" #: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match similar words" -msgstr "Fai coincidere parole simili" +msgstr "Ταίριασμα παρόμοιων λέξεων" #: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41 #: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Can mix file kind" -msgstr "Includi tipi diversi di file" +msgstr "Να περιλαμβάνουν διαφορετικούς τύπους αρχείων" #: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43 #: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Use regular expressions when filtering" -msgstr "Usa le espressioni regolari per filtrare" +msgstr "Χρήση κανονικών εκφράσεων κατά το φιλτράρισμα" #: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45 #: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove empty folders on delete or move" -msgstr "Rimuovi le cartelle vuote dopo aver cancellato o spostato" +msgstr "Κατάργηση κενών φακέλων για διαγραφή ή μετακίνηση" #: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47 #: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" -msgstr "Non creare gli hardlink per i duplicati verso il medesimo file" +msgstr "Αγνόηση διπλοτύπων με hardlinking στο ίδιο αρχείο" #: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49 #: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Debug mode (restart required)" -msgstr "Modalità 'Debug'(è richiesta la riapertura del programma)" +msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης(απαιτείται επανεκκίνηση)" #: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "EXIF Timestamp" -msgstr "Data e ora EXIF" +msgstr "Χρονοσήμανση EXIF" #: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match pictures of different dimensions" -msgstr "Includi immagini di dimensione differente" +msgstr "Ταίριασμα εικόνων διαφορετικών διαστάσεων" #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear Picture Cache" -msgstr "Cancella la cache delle immagini" +msgstr "Εκκαθάριση μνήμης cache εικόνων" #: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" -msgstr "" -"Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella " -"cache?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε όλη την αποθηκευμένη ανάλυση εικόνων σας;" #: qt/pe/result_window.py:29 msgid "Picture cache cleared." -msgstr "" +msgstr "Μνήμη cache εικόνων εκκαθαρίστηκε." #: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folders" -msgstr "Cartelle" +msgstr "Φάκελοι" #: qt/se/preferences_dialog.py:60 msgid "Ignore files smaller than" -msgstr "" +msgstr "Αγνόηση αρχείων μικρότερων από" #: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "KB" @@ -583,72 +582,72 @@ msgstr "KB" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "%@ Results" -msgstr "" +msgstr "%@ Αποτελέσματα" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Action" -msgstr "Azione" +msgstr "Ενέργεια" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 -msgid "Add Aperture Library" +msgid "Προσθήκη βιβλιοθήκης Aperture" msgstr "" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add iPhoto Library" -msgstr "Aggiungi alla libreria di iPhoto" +msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης iPhoto" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add iTunes Library" -msgstr "Aggiungi alla lista di iTunes" +msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης iTunes" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add New Folder..." -msgstr "Aggiungi una nuova cartella..." +msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" +msgstr "Προχωρημένες" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Audio Content" -msgstr "Contenuto audio" +msgstr "Μουσικό περιεχόμενο" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Controlla gli aggiornamenti automaticamente" +msgstr "Αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Basic" -msgstr "Base" +msgstr "Βασική" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Bring All to Front" -msgstr "Porta tutto in primo piano" +msgstr "Μεταφορά όλων στο προσκήνιο" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Check for update..." -msgstr "Controlla gli aggiornamenti..." +msgstr "Έλεγχος για αναβάθμιση..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close Window" -msgstr "Chiudi la finestra" +msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Content" -msgstr "Contenuto" +msgstr "Περιεχόμενο" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy" -msgstr "Copia" +msgstr "Αντιγραφή" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "" -"Comando personalizzato (argumenti: %d per duplicare, %r per riferimento):" +"Προσωποποιημένη εντολή (παράμετροι: %d για διπλότυπο, %r για αναφορά):" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cut" -msgstr "Taglia" +msgstr "Αποκοπή" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Delta" @@ -656,15 +655,15 @@ msgstr "Delta" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details of Selected File" -msgstr "Dettagli del file selezionato" +msgstr "Λεπτομέρειες επιλεγμένου αρχείου" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details Panel" -msgstr "Scheda dettagliata" +msgstr "Πίνακας λεπτομερειών" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directories" -msgstr "Cartelle" +msgstr "Φάκελοι" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru" @@ -672,87 +671,87 @@ msgstr "" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru ME Preferences" -msgstr "Preferenze di dupeGuru ME" +msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru ME" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru PE Preferences" -msgstr "Preferenze di dupeGuru PE" +msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru PE" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Preferences" -msgstr "Preferenze di dupeGuru" +msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Results" -msgstr "Risultati di dupeGuru" +msgstr "Αποτελέσματα dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Website" -msgstr "Sito Web di dupeGuru" +msgstr "Ιστότοπος dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgstr "Επεξεργασία" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to CSV" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε CSV" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to XHTML" -msgstr "Esporta i risultati in formato XHTML" +msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε XHTML" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Fewer results" -msgstr "Meno risultati" +msgstr "Λιγότερα αποτελέσματα" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +msgstr "Φίλτρο" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter hardness:" -msgstr "Durezza del filtro:" +msgstr "Σκληρότητα φίλτρου:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter Results..." -msgstr "" +msgstr "Φίλτρο αποτελεσμάτων..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folder Selection Window" -msgstr "Finestra di selezione della cartella" +msgstr "Παράθυρο επιλογής φακέλου" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Font Size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide dupeGuru" -msgstr "Nascondi dupeGuru" +msgstr "Απόκρυψη dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide Others" -msgstr "Nascondi gli altri" +msgstr "Απόκρυψη υπολοίπων" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore files smaller than:" -msgstr "Ignora file più piccoli di:" +msgstr "Αγνόηση αρχείων μικρότερων από:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load from file..." -msgstr "Carica dal file..." +msgstr "Φόρτωση από αρχείο..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Minimize" -msgstr "Minimizza" +msgstr "Ελαχιστοποίηση" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mode" -msgstr "Modo" +msgstr "Λειτουργία" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "More results" -msgstr "Più risultati" +msgstr "Περισσότερα αποτελέσματα" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ok" @@ -760,55 +759,55 @@ msgstr "Ok" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +msgstr "Επιλογές" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Paste" -msgstr "Incolla" +msgstr "Επικόλληση" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Preferences..." -msgstr "Preferenze..." +msgstr "Προτιμήσεις..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quick Look" -msgstr "" +msgstr "Γρήγηορη προβολή" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quit dupeGuru" -msgstr "Chiudi dupeGuru" +msgstr "Κλείσιμο dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" -msgstr "Rimuovi le tracce inesistenti da iTunes" +msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από το iTunes" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset to Default" -msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite" +msgstr "Επαναφορά προεπιλογής" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset To Defaults" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά προεπιλογών" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal Selected in Finder" -msgstr "Mostra gli elementi selezionati nel Finder" +msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων στην Εύρεση" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή όλων" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Send Marked to Trash..." -msgstr "Sposta gli elementi marcati nel cestino..." +msgstr "Αποστολή μαρκαρισμένων στα Σκουπίδια..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσίες" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show All"