1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Update translations from Transifex

This commit is contained in:
2021-03-21 22:45:19 -05:00
parent fbdb333457
commit 035cdc23b1
64 changed files with 1762 additions and 911 deletions

View File

@@ -1,9 +1,10 @@
# Translators:
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
# Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021\n"
"Last-Translator: Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/pl_PL/)\n"
"Language: pl_PL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,32 +24,37 @@ msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr ""
"Masz zamiar otworzyć wiele plików jednocześnie. W zależności od tego, za "
"pomocą czego te pliki są otwierane, może to spowodować spory bałagan. "
"Kontyntynuj?"
#: core\app.py:71
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr ""
msgstr "Wyszukiwanie duplikatów"
#: core\app.py:72
msgid "Loading"
msgstr ""
msgstr "Ładuję"
#: core\app.py:73
msgid "Moving"
msgstr ""
msgstr "Przenoszę"
#: core\app.py:74
msgid "Copying"
msgstr ""
msgstr "Kopiowanie"
#: core\app.py:75
msgid "Sending to Trash"
msgstr ""
msgstr "Wysyłam do kosza"
#: core\app.py:308
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Wciąż wisi tam poprzednia akcja. Nie możesz jeszcze rozpocząć nowego. "
"Poczekaj kilka sekund i spróbuj ponownie."
#: core\app.py:318
msgid "No duplicates found."
@@ -56,19 +62,19 @@ msgstr "Nie znaleziono duplikatów."
#: core\app.py:333
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr ""
msgstr "Wszystkie zaznaczone pliki zostały pomyślnie skopiowane."
#: core\app.py:334
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr ""
msgstr "Wszystkie zaznaczone pliki zostały pomyślnie przeniesione."
#: core\app.py:335
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr ""
msgstr "Wszystkie zaznaczone pliki zostały pomyślnie wysłane do kosza."
#: core\app.py:343
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się załadować pliku: {}"
#: core\app.py:399
msgid "'{}' already is in the list."
@@ -86,170 +92,168 @@ msgstr ""
"Wszystkie zaznaczone %d duplikaty będą ignorowane w kolejnych skanach. "
"Kontynuować?"
#: core\app.py:485
msgid "copy"
msgstr "kopiuj"
#: core\app.py:485
msgid "move"
msgstr "przenieś"
#: core\app.py:486
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Wybierz katalog do {} duplikatów"
msgid "Select a directory to copy marked files to"
msgstr "Wybierz katalog, do którego chcesz skopiować zaznaczone pliki"
#: core\app.py:487
msgid "Select a directory to move marked files to"
msgstr "Wybierz katalog, do którego chcesz przenieść zaznaczone pliki"
#: core\app.py:527
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""
msgstr "Wybierz miejsce docelowe dla eksportowanego pliku CSV"
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się zapisać do pliku: {}"
#: core\app.py:559
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Nie masz skonfigurowanego polecenia niestandardowego. Ustaw to w swoich "
"preferencjach."
#: core\app.py:727 core\app.py:740
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr ""
msgstr "Zamierzasz usunąć %d plików z wyników. Kontyntynuj?"
#: core\app.py:774
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
msgstr "{} zduplikowanych grup zmieniono przez ponowne ustalenie priorytetów."
#: core\app.py:821
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr ""
msgstr "Wybrane katalogi nie zawierają plik skanowalną."
#: core\app.py:835
msgid "Collecting files to scan"
msgstr ""
msgstr "Zbieranie plików do skanowania"
#: core\app.py:891
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr ""
msgstr "%s(%d odrzucone)"
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
msgid "0 matches found"
msgstr ""
msgstr "Znaleziono 0 pasujących wyników"
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
msgid "%d matches found"
msgstr ""
msgstr "Znaleziono %d pasujących wyników"
#: core\gui\deletion_options.py:73
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
msgstr "Wysyłasz {} plików do Kosza"
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
msgid "Regular Expressions"
msgstr ""
msgstr "Wyrażenia regularne"
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie %d pozycji z listy ignorowanych?"
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Nazwa pliku"
#: core\me\scanner.py:21
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
msgstr "Nazwa pliku - pola"
#: core\me\scanner.py:22
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
msgstr "Nazwa pliku - pola (bez kolejności)"
#: core\me\scanner.py:23
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "Tagi"
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Treść"
#: core\pe\matchblock.py:72
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr ""
msgstr "Analizowane %d/%d zdjęć"
#: core\pe\matchblock.py:181
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr ""
msgstr "Wykonano %d/%d dopasowań fragmentów"
#: core\pe\matchblock.py:191
msgid "Preparing for matching"
msgstr ""
msgstr "Przygotowanie do dopasowania"
#: core\pe\matchblock.py:244
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr ""
msgstr "Zweryfikowane %d/%d meczów"
#: core\pe\matchexif.py:19
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr ""
msgstr "Przeczytaj EXIF z %d/%d zdjęć"
#: core\pe\scanner.py:22
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
msgstr "Sygnatura czasowa EXIF"
#: core\prioritize.py:70
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nie"
#: core\prioritize.py:100
msgid "Ends with number"
msgstr ""
msgstr "Kończy się numerem"
#: core\prioritize.py:101
msgid "Doesn't end with number"
msgstr ""
msgstr "Nie kończy się liczbą"
#: core\prioritize.py:102
msgid "Longest"
msgstr ""
msgstr "Najdłużej"
#: core\prioritize.py:103
msgid "Shortest"
msgstr ""
msgstr "Najkrótsza"
#: core\prioritize.py:140
msgid "Highest"
msgstr ""
msgstr "Najwyższa"
#: core\prioritize.py:140
msgid "Lowest"
msgstr ""
msgstr "Najniższa"
#: core\prioritize.py:169
msgid "Newest"
msgstr ""
msgstr "Najnowsza"
#: core\prioritize.py:169
msgid "Oldest"
msgstr ""
msgstr "Najstarszy"
#: core\results.py:142
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr ""
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplikaty oznakowane."
#: core\results.py:149
msgid " filter: %s"
msgstr ""
msgstr " filtr: %s"
#: core\scanner.py:85
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr ""
msgstr "Odczytaj rozmiar %d/%d plików"
#: core\scanner.py:109
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr ""
msgstr "Przeczytaj metadane %d/%d plików"
#: core\scanner.py:147
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
msgstr "Prawie skończone! Porządkowanie wyników..."
#: core\se\scanner.py:18
msgid "Folders"
msgstr ""
msgstr "Katalogi"