1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Update translation files including Malay

This commit is contained in:
2022-01-24 21:05:33 -06:00
parent db27e6a645
commit 02803f738b
56 changed files with 3746 additions and 1286 deletions

View File

@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Kopíruji"
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Vyhazuji do koše"
#: core\app.py:308
#: core\app.py:289
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -55,35 +55,39 @@ msgstr ""
"Předchozí akce stále nebyla ukončena. Novou zatím nemůžete spustit. Počkejte"
" pár sekund a zkuste to znovu."
#: core\app.py:318
#: core\app.py:300
msgid "No duplicates found."
msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity."
#: core\app.py:333
#: core\app.py:315
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Všechny označené soubory byly úspěšně zkopírovány."
#: core\app.py:334
#: core\app.py:317
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Všechny označené soubory byly úspěšně přesunuty."
#: core\app.py:335
#: core\app.py:319
msgid "All marked files were deleted successfully."
msgstr ""
#: core\app.py:321
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Všechny označené soubory byly úspěšně odeslány do koše."
#: core\app.py:343
#: core\app.py:326
msgid "Could not load file: {}"
msgstr "Soubor se nepodařilo načíst: {}"
#: core\app.py:399
#: core\app.py:382
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' již je v seznamu."
#: core\app.py:401
#: core\app.py:384
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' neexistuje."
#: core\app.py:410
#: core\app.py:392
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
@@ -91,60 +95,64 @@ msgstr ""
"Všech %d vybraných shod bude v následujících hledáních ignorováno. "
"Pokračovat?"
#: core\app.py:486
#: core\app.py:469
msgid "Select a directory to copy marked files to"
msgstr "Vyberte adresář, do kterého chcete zkopírovat označené soubory"
#: core\app.py:487
#: core\app.py:471
msgid "Select a directory to move marked files to"
msgstr "Vyberte adresář, kam chcete přesunout označené soubory"
#: core\app.py:527
#: core\app.py:510
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Vyberte cíl pro exportovaný soubor CSV"
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
#: core\app.py:516 core\app.py:771 core\app.py:781
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru: {}"
#: core\app.py:559
#: core\app.py:539
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Nedefinoval jste žádný uživatelský příkaz. Nadefinujete ho v předvolbách."
#: core\app.py:727 core\app.py:740
#: core\app.py:695 core\app.py:707
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?"
#: core\app.py:774
#: core\app.py:743
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} duplicitní skupiny byly změněny změně priorit."
#: core\app.py:821
#: core\app.py:790
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Vybrané adresáře neobsahují žádné soubory vhodné k prohledávání."
#: core\app.py:835
#: core\app.py:803
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Shromažďuji prohlížené soubory"
#: core\app.py:891
#: core\app.py:850
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d vyřazeno)"
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
msgid "0 matches found"
msgstr "Nalezeno 0 shod"
#: core\directories.py:191
msgid "Collected {} files to scan"
msgstr ""
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
msgid "%d matches found"
msgstr "Nalezeno %d shod"
#: core\directories.py:207
msgid "Collected {} folders to scan"
msgstr ""
#: core\gui\deletion_options.py:73
#: core\engine.py:27
msgid "%d matches found from %d groups"
msgstr ""
#: core\gui\deletion_options.py:71
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Posíláte-{} soubory do koše."
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
#: core\gui\exclude_list_table.py:14
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Regulární výrazy"
@@ -176,15 +184,15 @@ msgstr "Obsah"
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analyzováno %d/%d snímků"
#: core\pe\matchblock.py:181
#: core\pe\matchblock.py:177
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Provedeno %d/%d porovnání bloků"
#: core\pe\matchblock.py:191
#: core\pe\matchblock.py:185
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Připravuji porovnávání"
#: core\pe\matchblock.py:244
#: core\pe\matchblock.py:234
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Ověřeno %d/%d shod"
@@ -232,23 +240,23 @@ msgstr "Nejnovější"
msgid "Oldest"
msgstr "Nejstarší"
#: core\results.py:142
#: core\results.py:134
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicit označeno."
#: core\results.py:149
#: core\results.py:141
msgid " filter: %s"
msgstr " filtr: %s"
#: core\scanner.py:85
#: core\scanner.py:90
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Read size of %d/%d files"
#: core\scanner.py:109
#: core\scanner.py:116
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Načtena metadata %d/%d souborů"
#: core\scanner.py:147
#: core\scanner.py:154
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr "Skoro hotovo! Fidlování s výsledky..."